Dantherm Calorex DH110 Series Installation Instructions Manual Download Page 5

Instructions pour l’installation

Gamme DH75/DH110

Mises en garde sur la santé et la securité

Étant donné que la pompe à chaleur contient des équipements électriques 

et en rotation, il est recommandé que SEULES des personnes compétentes 

soient chargées des réparations de ce type de machine (voir garantie). 

Effectuez l’isolation électrique avant d’accéder à la machine ou d’en 

ôter les panneaux.

Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) qui 

aurait des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou encore 

ayant un manque de connaissances ou d’expérience, à moins qu’ils aient reçu 

des conseils et des instructions concernant cet équipement par une personne 

responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être gardés sous surveillance de façon à s’assurer qu’ils 

ne jouent pas avec la machine.

Installation - modèle DH75/110

1.  Retirez la machine de son emballage et posez-la sur une surface 

plate. Vérifiez que la machine soit de niveau verticalement et 

horizontalement.

2.  Ôtez les caches comme indiqué en Fig.1, se rapportant au type 

de machine installé.

3.  L’alimentation électrique doit correspondre aux données de la 

plaque signalétique. Suivre de près les données IEE les plus 

récentes concernant les exigences de l’alimentation électrique 

de machines placées dans des ambiances potentiellement 

humides (les DH75/110 sont à IP45).

4.  L’alimentation électrique devra être connectée au bornier de 

raccordement situé à l’intérieur du coffre électrique se trouvant 

dans le coin supérieur de la machine, voir Fig. 1 et Fig. 4. 

Les câbles devront être connectés comme suit : 

marron/rouge = phase bleu/noir = neutre ; vert-jaune = terre.

5.  Le bouton de mode du ventilateur peut être réglé pour cycler 

le ventilateur lorsque l’hygrostat en détecte le besoin mais 

il devra être réglé en mode continu afin de maintenir une 

bonne circulation de l’air de LPHW ou ECBP (Eau Chaude 

Basse Pression), les ventilateurs se mettront en route 

automatiquement quand le besoin de réchauffer l’air se 

présente. Lors du dégivrage, les ventilateurs s’arrêteront. (La 

mise en marche cyclique de ventilateurs n’est pas conseillée sur 

des machines à travers le mur avec hygrostat seulement).

Amener le bouton de vitesse ventilateur à “haut” pour un service 

maximum, à “bas” pour un bruit minimum.

6.  Fixer le tuyau d’évacuation au moyen d’un raccord de 

compression de 15mm sur le côté de la machine et le faire 

cheminer vers l’égout. Un trou unique est prévu sur le côté de la 

machine. Le tuyau est monté en usine sur ce trou. (Une position 

alternative est prévue sur une machine à travers le mur. Voir les 

dessins.)

Modèles munis d’une batterie eau chaude basse pression

7.  Raccorder le circuit d’eau chaude aux bouts de tube de 22 mm 

de diamètre prévus à cet effet sur le côté de l’appareil, comme 

indiqué sur le schéma.

8.  Il est recommandé de monter des vannes d’isolation afin de 

pouvoir isoler la machine lors de l’entretien.

La pompe de circulation doit être calibrée en tenant compte du taux 

d’écoulement pour lequel la machine est conçue ainsi que de la résistance 

du système hydraulique.

Fig 1

Devant de la

machine et à 

travers le mur

Sortie avant de 

la machine

Bornier de

raccordement

secteur 

sur la carte

de circuit imprimé

Securité retirer

la grille du

capot avant de

défaire les vis

de fixation

Grille
vis de fixation (3)

Cache extérieur

Arrivée secteur

Sortie LPHW (ECBP)

Arrivée LPHW (ECBP)

Vidange condensats

Fig 2

Orifice A

vers echangeuer

A

B

AB

Orifice B sortie

LPHW (ECBP)

Orifice AB entrée

LPHW (ECBP)

Veuillez laisser les instructions pour l’utilisateur

Summary of Contents for Calorex DH110 Series

Page 1: ...there is an alternate position see drawings Models with LPHW fitted 6 Connect water circuit piping to the 22mm stubs provided on the side of the machine as per diagram 7 It is recommended that isolati...

Page 2: ...1 Is supply switched on 2 Is supply fuse healthy 3 Turn Hygrostat knob fully anti clockwise 4 Check air inlet and outlet for obstructions and that filter is not blocked 5 Check that HP and LP switch...

Page 3: ...260 350 780 1167 888 980 1474 62 AIR SAMPLE TUBES DO NOT OBSTRUCT AIR AIR 30 DRAIN TTW ONLY STANDARD MACHINE WITH COVER FILTER THROUGH THE WALL MODEL SERVICE REQUIREMENTS VIEW FROM POOL HALL DIMENSION...

Page 4: ...flow nominal High speed m h 925 1007 1007 925 1007 1007 Low speed m h 750 812 812 750 812 812 Water data LPHW flow rate L min 9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 LPHW pressure drop m hd 2 80 2 80 2 80 2 80 2 80 2...

Page 5: ...u ventilateur peut tre r gl pour cycler le ventilateur lorsque l hygrostat en d tecte le besoin mais il devra tre r gl en mode continu afin de maintenir une bonne circulation de l air de LPHW ou ECBP...

Page 6: ...pas obstru es et si le filtre n est pas bloqu 5 V rifiez si les boutons HP et BP sont bien initialis s 6 Appelez le service entretien si apr s avoir effectu toutes ces v rifications et attendu une he...

Page 7: ...SEILL ES POUR L ACC S D ENTRETIEN MACHINE STANDARD AVEC CACHE FILTRE MACHINE STANDARD AVEC CACHE 800 800 1500 1500 800 RECOMMAND POUR EMP CHER LA REMISE EN CIRCULATION LA MACHINE AINSI QUE LE CONDUIT...

Page 8: ...rande vitesse m h 925 1007 1007 925 1007 1007 Basse vitesse m h 750 812 812 750 812 812 Caract de l eau D bit LPHW L min 9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 Chute de pression LPHW m hd 2 80 2 80 2 80 2 80 2 80 2...

Page 9: ...Um eine gute Luftzirkulation zu erreichen und um die Kondensation zu reduzieren sollte der Betriebsschalter jedoch auf Dauerbetrieb gestellt werden Bitte ber cksichtigen Sie dass die Ventilatoren bei...

Page 10: ...P und LP Schalter in der Grundstellung stehen Gerat nach einer Stunde noch nicht angelaufen ist wenden Sie sich an den Kundendienst WASSERAUSTRITT VOM SOCKEL DES GER TES 10 berpr fen Sie ob die Verbin...

Page 11: ...WERDEN UND ALLE HOHLR UME M SSEN BERBR CKT WERDEN UM UMW LZUNGEN ZU VERMEIDENN ANSICHT VON POOL HALLE STANDARD GER T MIT ABDECKUNG SERVICEANFORDERUNGEN DIE MIT EINEM GEKENNZEICHNETEN ABMESSUNGEN WERD...

Page 12: ...AMP 7 8 10 6 5 0 7 8 10 6 5 0 Kompressor LRA Blockierter rotor AMP 55 66 30 55 66 30 Luftfluss Luftstrom Nen nwert Hohe Geschwindigkeit m h 925 1007 1007 925 1007 1007 Niedrige Geschwindigkeit m h 750...

Page 13: ...o sensor de humedad higrostato Ajuste la velocidad del ventilador en el interruptor a Alto HIGH para m ximo servicio y bajo LOW para m xima reducci n del ruido 6 Localizaci n del drenaje 15mm de tuber...

Page 14: ...dos y limpios b Limpie con un trapo h medo o l quido de limpieza apropiado para superficies pintadas Note La tarjeta de garant a que viene con la maquina debe ser devuelta a fabrica para mantener los...

Page 15: ...980 1474 62 TUBOS DE MUESTRA DE AIRE NO OBSTRUIR AIRE AIRE 30 DRENAJE SOLO EN TTW MAQUINA ESTANDAR CON CUBIERTA FILTRO MODELO A TRAVES DE PARED TTW REQUERIMIENTO DE SERVICIO VISTA DESDE EL RECINTO DE...

Page 16: ...m blauw zwart op neutraal en aarde op de aanwezige steunbout 5 De ventilatorschakelaar kan altijd op cyclische ventilatie worden gezet wanneer de hygrostaat aangeeft dat er vraag naar is maar moet op...

Page 17: ...eer of de HD en LD schakelaars gereset zijn Als de machine na 30 minuten nog steeds niet start regel dan een onderhoudsbeurt ER LEKT WATER UIT HET ONDERSTEL Controleer de aansluiting van de machine op...

Page 18: ...RKOMEN ONDERHOUDSVEREISTEN MINIMALE AFMETINGEN VOOR SERVICE WERKZAAMHEDEN STANDAARDMODEL MET DEKPLAAT TTW MODEL MWT MUURDOORVOERING FILTER FILTERVERWIJDERING FILTER VERWIJDERING LUCHT 1520 796 1532 38...

Page 19: ...5 1007 1007 1007 1007 Lage snelheid m u 750 750 812 812 812 812 Watertechnische gegevens LPHW Doorstroming L min 9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 LPHW Drukval m wk 2 80 2 80 2 80 2 80 2 80 2 80 LPHW Spoelvolum...

Reviews: