background image

© Danfoss | DCS (jmn) | 2015.11

DKRCC.PI.CF0.A2.52 | 520H10146 | 2

Pressostater

1)

 Kun typer med bogstavet A må kun anvendes 

til R717

Afprøvet og godkendt af TÜV (Technischer

Überwachungs Verein).

W = Druckwächter

B  = Druckbegrenzer

S  = Sicherheitsdruckbegrenzer

I overensstemmelse med EN 12263 

bestemmelser vil brud på apparatets 

reguleringsbælg medføre, at køleanl-æggets 

kompressor standser og vil først kunne 

genstartes, når pressostaten er udskiftet.

Ved brud på den ydre bælg falder apparatets 

brydetryk ca. 4 bar under den indstillede 

værdi. Apparatet afbryder således ved 

normalt kondensatortryk. Herved opnås fail-

safe funktion.

Fælles for alle udførelser

Når trykket i anlægget overskrider den 

indstillede værdi, vil apparatet automatisk 

stoppe anlægget.

Specielt

RT 6W, RT 6AW, RT 30AW indkobler 

automatisk, når trykket er faldet under den 

indstillede differensværdi  ∆p (fast).

RT 6B, RT 6AB, RT 30AB kan indkobles med 

udvendig resetknap, når trykket er faldet 

under den indstillede differensværdi ∆p (fast).

RT 6S, RT 6AS, RT 30AS kan indkobles med 

indvendig resetknap, når trykket er faldet 

under den indstillede differensværdi ∆p (fast).

Δp - differensværdier (fast) - i.h.t. tabel fig. 10 

(se også fig. 5).

Tekniske data 

Se fig. 10.

Kontaktbelastning: Se kontaktdækslet eller 

fig. 4.

Pressure switches

1)

 Only types with letter A are suitable for R717

Tested and approved by TÜV (Technischer

Überwachungs Verein).

W  =   Druckwächter (pressure control)

B  =   Druckbegrenzer (pressure limiter)

S  =   Sicherheitsdruckbegrenzer

    (safety pressure limiter) 

In accordance with EN 12263 regulations, 

rupture of the control regulating bellows 

will have the effect that the refrigeration 

compressor stops, and cannot be restarted 

until the pressure control has been replaced.

If the outer bellows ruptures, the control 

cut-out pressure falls by approx. 4 bar below 

the setting. The control therefore breaks 

the circuit at a normal condensing pressure, 

resulting in fail-safe function.

Common features of all designs

When the pressure in the system exceeds the 

setting, the control automatically stops the 

system.

In particular

RT 6W, RT 6AW, RT 30AW cut in automatically 

when the pressure has fallen below the 

setting with ∆p differential (fixed) value.

RT 6B, RT 6AB, RT 30AB can be reset by 

depressing the external reset button when 

the pressure has fallen below the setting with 

∆p differential value (fixed).

RT 6S, RT 6AS, RT 30AS can be reset by 

depressing the internal reset button when the 

pressure has fallen below the setting with ∆p 

differential value (fixed).

∆p - differential values (fixed) - according to 

the table fig. 10 (see also fig. 5).

Technical data 

See fig. 10.

Contact load: see switch cover or fig. 4.

E.g. marking 10 (4) A, 400 V ~ means that a 

max. Ioad of 10 A ohmic and 4 A inductive may 

be connected on 400 V.

The max. starting current on motor cutin (L.R.) 

may be up to seven times the inductive load, 

RT complies with conditions as 

specified in VDE* 0660, Test Class II.

*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker

Fitting

A set of Pg13.5 cable gland is attached to the 

RT in a separate bag. To ensure IP66 (units 

with automatic reset) or IP54 (units with 

external reset) grade of RT enclosure it is 

necessary to assemble this gland as shown in 

the fig. 7. If this gland is not used with a cable, 

a metal blinding should be also assembled.

Use the mounting holes 25, ø5 mm.

The pressure control can be mounted on the 

valve panel or on the compressor itself.

If the control is likely to be subjected to 

vibration, it should be mounted on a 

resilient base. 

Druckschalter

1)

 Nur Typen mit dem Zusatz „A“ sind geeignet 

für R717

Von TÜV bauteilgeprüft und zugelassen

W =   Druckwächter

B  =   Druckbegrenzer

S  =   Sicherheitsdruckbegrenzer

In Übereinstimmung mit den EN 12263 

-Vorschriften bewirkt ein Bruch am 

Regelwellrohr des Geräts ein Ausschalten des 

Kompressors der Kälteanlage, wobei dieser 

erst nach Austausch des Druckschalters 

wiedereingeschaltet werden kann. Im Falle 

eines Bruchs am äußeren Wellrohr fällt der 

Ausschaltdruck des Geräts auf etwa 4 bar 

unter dem Einstellwert ab. Das Gerät schaltet 

somit beim normalen Verflüssigerdruck aus. 

Dadurch wird eine störungssichere Funktion 

erreicht. 

ENGLISH

DEUTSCH

DANSK

If pressure pulsations occur in the system 

at the point where the pressure control 

is connected, these should be effectively 

damped,

 as for example, by

connecting the RT unit to the system via 

capillary tubing. See fig. 8.

Electrical connection 

See fig. 6.

FASE = phase.

Cable diameter: 6 – 14 mm. 

Earth connection to earth terminal 38.

Setting

After removing the seal cap 7, set the cut out 

pressure with the uncovered range spindle 

while reading the scale 9. 

Turning the range screw clockwise 

increases setting of the cut out pressure, 

turning it anticlockwise decreases setting of 

the cut out pressure.

Accessories

 

See figs. 8 and 9.

Mærkningen, f.eks. 10 (4) A, 400 V ~ angiver, 

at der maks. må tilsluttes 10 A ohmsk og 4 A 

induktiv belastning 

ved 400 V.

Den maksimale startstrøm ved indkobling 

af motor (L.R.) må være op til syv gange den 

induktive belastning.

RT opfylder betingelserne som anført i VDE* 

0660, Prüfklasse II.

*VDE = Verband Deutscher Elektrotechniker

Montering

Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt

produktet i en separat pose. For at sikre

kapslingsgrad IP66 (enheder med automatisk

reset) eller IP54 (enheder med ekstern DANSK 

RESET) er det nødvendigt at montere denne 

kabelforskruning som vist i fig. 7. Hvis denne 

kabelforskruning ikke bruges sammen med et 

kabel, bør der monteres en blindprop (metal 

skive).
Benyt monteringshullerne 25, ø5 mm.

Pressostaten kan monteres på ventiltavlen 

eller på selve kompressoren.

Hvis apparatet kan blive udsat for vibrationer, 

bør det monteres på et blødt underlag. 

Forekommer der trykpulsationer i 

anlægget på det sted, hvor pressostaten er 

tilsluttet, skal disse dæmpes effektivt, 

f.eks. 

ved at

 

tilslutte apparatet til anlægget ved 

hjælp af et kapillarrør. Se fig. 8.

El-tilslutning 

Se fig. 6.

Kabeldiameter: 6 – 14 mm. 

Jordforbindelse tilsluttes jordskruen 38.

Indstilling

Efter at dækknappen 7 er fjernet, indstilles 

brydetrykket med områdespindelen under 

samtidig aflæsning af skalaen 9.

Ved drejning af områdespindelen højre om 

(med uret) opnås højere brydetryk, ved 

drejning venstre om (mod uret) sænkes 

brydetrykket.

Tilbehør

 

Se fig. 8 og 9.

Reviews: