background image

OK

3

2

1

PL

Instalacja

Postępuj zgodnie z ilustracjami od 1 do 6.
Dioda LED sygnalizuje postęp.
Miga powoli: Termostat jest gotowy do przypisania.
Miga szybko: Termostat szuka sterownika głównego.
Włączony przez 5 sekund: termostat jest przypisany do sterownika głównego.

Test połączenia

Aby wykonać test połączenia, należy zdjąć termostat ze ściany i nacisnąć przycisk 
tak, jak to pokazano na ilustracji 3.
Dioda LED sygnalizuje postęp.
Dioda LED miga szybko a następnie gaśnie: Test połączenia zakończył się sukce-
sem.
5x powolnych mignięć: Test połączenia zakończył się niepowodzeniem.

Alarmy

Podczas pracy dioda LED sygnalizuje następujące alarmy:
1x mignięcie co 60 sekund: Niski poziom naładowania baterii.
3x mignięcia co 60 sekund: Krytycznie niski poziom naładowania baterii.
2x mignięcia co 60 sekund: Utrata kontaktu radiowego ze sterownikiem głównym.

Resetowanie

 (ilustracja A)

Aby zresetować termostat, należy wyjąć jedną baterię oraz włożyć ją ponownie, 
przytrzymując przycisk do momentu, aż dioda LED zaświeci się na 3 sekundy.
Zwolnić przycisk, termostat jest teraz gotowy do ponownego przypisania.

Ograniczenie zakresu

 pokazano na ilustracji B.

TR

Kurulum

Şekil 1 ila 6’daki görselleri takip edin.
İlerleme durumu LED ile gösterilir.
Yavaş yanıp sönme: Termostat, atama yapmaya hazırdır.
Hızlı yanıp sönme: Termostat ana kontrolörü arıyordur.
5 saniye açık: Ana kontrolör bağlanıyor.

Ağ testi

Bir ağ testi yapmak için termostatı duvardan sökün ve çizim 3’te gösterildiği gibi 
düğmeye basın.
İlerleme durumu LED ile gösterilir.
Hızlı yanıp sönmenin ardından LED kapanır. Ağ testi başarıyla gerçekleştirilmiştir.
5 defa yavaş yanıp sönme: Ağ testi başarısız olmuştur.

Alarmlar

Çalışma sırasında LED aşağıdaki alarmları gösterir:
Her 60 saniyede 1 defa yanıp sönme: Pil seviyesi düşüktür.
Her 60 saniyede 3 defa yanıp sönme: Pil seviyesi kritiktir.
Her 60 saniyede 2 defa yanıp sönme: Ana kontrolör ile telsiz bağlantısı kesilmiştir.

Sıfırlama

 (çizim A)

Termostatı sıfırlamak için, bir pili çıkarın ve LED 3 saniye boyunca yanana kadar 
düğmeyi basılı tutarken pili tekrar takın.
Düğmeyi serbest bıraktığınızda termostat yeniden atama yapmaya hazırdır.

Menzil sınırlaması

 çizim B’de gösterilmiştir.

LT

Montavimas

Vadovaukitės 1–6 paveikslėliais.
Šviesos diodų lemputės nurodys eigą.
Lėtai mirksi: termostatas paruoštas priskirti.
Greitai mirksi: termostatas ieško valdiklio.
Dega 5 sekundes - termostatas sėkmingai priskirtas prie centrinio valdiklio.

Ryšio tikrinimas

Norėdami atlikti ryšio bandymą, nuimkite termostatą nuo sienos ir paspauskite 
mygtuką, kaip parodyta 3 pav.
Šviesos diodų lemputės nurodys eigą.
Greitas mirksėjimas ir šviesos diodai išjungti: ryšio bandymas sėkmingas.
5 kartus trumpai sumirksi: ryšio bandymas nesėkmingas.

Aliarmai

Veikimo metu šviesos diodų lemputės nurodys šiuos aliarmus:
1 sumirksėjimas kas 60 sek.: žemas baterijos įkrovos lygis.
3 sumirksėjimai kas 60 sek.: baterija baigia išsikrauti.
2 sumirksėjimai kas 60 sek.: prarastas radijo ryšys su valdikliu.

Nustatymas iš naujo

 (A pav.)

Norėdami nustatyti termostatą iš naujo, išimkite vieną bateriją ir iš naujo ją įdėkite 
nuspaudę mygtuką, kol šviesos diodų lemputė įsijungs 3 sekundėms.
Paleiskite mygtuką ir termostatas bus paruoštas priskirti iš naujo.

Diapazono apribojimas

 nurodytas B paveikslėlyje.

SK

Inštalácia

Postupujte podľa obrázkov 1 až 6.
LED diódy signalizujú priebeh.
Pomalé blikanie: Termostat je pripravený na priradenie.
Rýchle blikanie: Termostat vyhľadáva hlavnú riadiacu jednotku.
Zapnuté na 5 sekúnd: Termostat je priradený k regulátoru Master.

Test spojenia

Na vykonanie testu spojenia vyberte termostat zo steny a stlačte tlačidlo podľa 
pokynov na obrázku 3.
LED diódy signalizujú priebeh.
Nasledujúce rýchle blikanie LED diódy sa vypne: Test spojenia bol úspešný.
5x pomalé bliknutie: Test spojenia bol neúspešný.

Alarmy

LED diódy budú počas prevádzky signalizovať nasledujúce alarmy:
1x bliknutie každých 60 sekúnd: Nízka úroveň nabitia batérie.
3x bliknutie každých 60 sekúnd: Kritická úroveň nabitia batérie.
2x bliknutie každých 60 sekúnd: Stratený rádiový kontakt s hlavnou riadiacou 
jednotkou.

Resetovanie 

(obrázok A)

Na resetovanie termostatu vyberte jednu batériu a znova ju vložte, pričom držte 
stlačené tlačidlo, kým sa LED dióda nerozsvieti na 3 sekundy.
Uvoľnite tlačidlo a termostat bude znova pripravený na priradenie.

Obmedzenie rozsahu 

je znázornené na obrázku B.

RU

Монтаж

См. рисунки 1–6.
Светодиоды сигнализируют о ходе выполнения.
Медленное мигание: термостат готов к назначению.
Быстрое мигание: термостат выполняет поиск главного контроллера.
Горит 5 секунд: завершено подключение между термостатом и главным 
контроллером.

Проверка связи

Чтобы выполнить проверку связи, снимите термостат со стены и нажмите 
кнопку, как показано на рис. 3.
Светодиоды сигнализируют о ходе выполнения.
Быстрое мигание, после которого светодиод гаснет: проверка связи прошла 
успешно.
5 медленных вспышек: проверка связи не удалась.

Сигнализация

Во время работы светодиоды указывают на следующие аварийные состоя-
ния:
1 вспышка каждые 60 сек.: низкий уровень заряда батареи.
3 вспышки каждые 60 сек.: критически низкий уровень заряда батареи.
2 вспышки каждые 60 сек.: потерян радиоконтакт с главным 
контроллером.

Сброс настроек

 (рис. A)

Чтобы сбросить настройки термостата, извлеките батарею и вставьте ее сно-
ва, одновременно удерживая нажатой кнопку, и дождитесь, пока светодиод 
не загорится на 3 секунды.
После того, как кнопка отпущена, термостат готов к новому назначению.

Ограничение диапазона

 показано на рис. B.

HU

Telepítés

Az 1–6. ábrák alapján járjon el.
A LED jelzi a folyamatot.
Lassú villogás: A termosztát készen áll a hozzárendelésre.
Gyors villogás: A termosztát a fő vezérlőt keresi.
5 másodpercig bekapcsolva: A termosztát a Master vezérlőhöz van hozzárendelve.

A kapcsolat ellenőrzése

A kapcsolat ellenőrzéséhez vegye le a termosztátot a falról, és nyomja meg a 
gombot a 3. ábra alapján.
A LED jelzi a folyamatot.
Gyors villogás, majd a LED kialszik: A kapcsolat ellenőrzése sikeres volt.
5 villanás lassan: A kapcsolat ellenőrzése sikertelen volt.

Riasztások

Működés közben a LED a következő riasztásokat jelzi:
1 villanás 60 mp-enként: Az elem töltöttsége alacsony.
3 villanás 60 mp-enként: Az elem töltöttsége kritikusan alacsony.
2 villanás 60 mp-enként: Megszakadt a rádiókapcsolat a fő vezérlővel.

Visszaállítás 

(A ábra)

A termosztát visszaállításához vegye ki az egyik elemet, majd a visszahelyezésekor 
tartsa nyomva a gombot mindaddig, amíg a LED be nem kapcsol 3 másodpercre.
Engedje el a gombot. A termosztát újból készen áll a hozzárendelésre.

A tartománykorlátozás

 a B ábrán látható.

CZ

Instalace

Postupujte podle obr. 1 až 6.
LED kontrolka indikuje průběh instalace.
Bliká pomalu: Termostat je připravený k přiřazení.
Bliká rychle: Termostat vyhledává hlavní regulátor.
Zapnuto na 5 sekund: Termostat je přiřazen hlavnímu regulátoru.

Test spojení

Abyste mohli provést test spojení, sundejte termostat ze stěny a stiskněte tlačítko 
(viz obr. 3).
LED kontrolka indikuje průběh instalace.
LED kontrolka rychle bliká a potom zhasne: Test spojení proběhl úspěšně.
5x pomalu zabliká: Test spojení neproběhl úspěšně.

Alarmy

Během provozu označuje LED kontrolka následující alarmy:
1x zabliká každých 60 s: Baterie je téměř vybitá.
3x zabliká každých 60 s: Baterie je vybitá.
2x zabliká každých 60 s: Spojení s hlavním regulátorem bylo přerušeno.

Resetování 

(obr. A)

Chcete-li termostat resetovat, vyjměte jednu baterii a znovu ji vložte. Přitom držte 
stisknuté tlačítko, dokud se LED kontrolka na 3 sekundy nerozsvítí.
Pusťte tlačítko. Termostat je opět připravený k přiřazení.

Omezení rozsahu

 je uvedeno na obr. B.

4.

1.

2.

3.

B.

A.

6.

5.

a.

b.

Declaration of Conformity

EN

Hereby, 

Danfoss A/S

 declares that the radio equipment type 

Wireless 

Room Thermostat

 is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the 
following internet address: 

heating.danfoss.com

DK

Hermed erklærer 

Danfoss A/S

, at radioudstyrstypen 

Wireless Room 

Thermostat

 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende 
internetadresse: 

heating.danfoss.com

DE

Hiermit erklärt 

Danfoss A/S

, dass der Funkanlagentyp 

Wireless Room 

Thermostat

 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der 
folgenden Internetadresse verfügbar: 

heating.danfoss.com

FR

Le soussigné, 

Danfoss A/S

, déclare que l’équipement radioélectrique 

du type 

Wireless Room Thermostat

 est conforme à la directive 

2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à 
l’adresse internet suivante: 

heating.danfoss.com

IT

Il fabbricante, 

Danfoss A/S

, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 

Wireless Room Thermostat

 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al 
seguente indirizzo Internet: 

heating.danfoss.com

SE

Härmed försäkrar 

Danfoss A/S

 att denna typ av radioutrustning 

Wireless Room Thermostat

 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på 
följande webbadress: 

heating.danfoss.com

NL

Hierbij verklaar ik, 

Danfoss A/S

, dat het type radioapparatuur 

Wireless 

Room Thermostat

 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden 
geraadpleegd op het volgende internetadres: 

heating.danfoss.com

FI

Danfoss A/S

 vakuuttaa, että radiolaitetyyppi 

Wireless Room 

Thermostat

 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on 
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: 

heating.danfoss.com

LT

Aš, 

Danfoss A/S

, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas 

Wireless Room 

Thermostat

 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: 

heating.danfoss.com

PL

Danfoss A/S

 niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 

Wireless Room Thermostat

 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym 
adresem internetowym: 

heating.danfoss.com

HU Danfoss A/S

 igazolja, hogy a 

Wireless Room Thermostat

 típusú 

rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő 
internetes címen: 

heating.danfoss.com

EE

Käesolevaga deklareerib 

Danfoss A/S

, et käesolev raadioseadme tüüp 

Wireless Room Thermostat

 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel 
internetiaadressil: 

heating.danfoss.com

CZ

Tímto 

Danfoss A/S

 prohlašuje, že typ rádiového zařízení 

Wireless 

Room Thermostat

 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové 
adrese: 

heating.danfoss.com

SK

Danfoss A/S

 týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu 

Wireless 

Room Thermostat

 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: 

heating.danfoss.com

13858 000 01 Manual Ins RRT Dial 3V F86 OW

Reviews: