background image

Type

EMP 2

Max. ambient temperature/ T-code

70 °C

Electrical connections

For UL approved see overview page 1

Voltage supply

+9 to 32 V DC

Output

4 - 20 mA

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.06

AN00008640872901-000201 | 2

American and Canadian approvals:

 

1. Automatic electrical controls acc. to UL 60730-1 and part 2-6 / CAN/CSA E60730 and part 2-6, file E31024.
2.  Equipment for process measurement and control acc. to UL 61010-1 / CSA C22.2 No. 61010-12, file E494625. 
3. Nonincendive electrical equipement for use in Class I, Div. 2, Groups A, B, C,  and D,  harzardous locations in acc. To UL 121201 / C22.2 No. CSA-213, file 
E227388 and E510763. Combinations of equipment in systems are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installa-
tion. These components are to be installed within a suitable tool-secured enclosure in end application.

WARNING - EXPLOSION HAZRD

 – Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be non-hazardous.

4.  The MWP (max. working pressure) in the range from 1 to 250 bar depending on sensor pressure range. Refer to product label.
(E494625)
5. Evaluated for pollution Degree 3.
6. Altitude up to 8,000 m.
7. Max. R.H. 95% non-condensing.
8. Overvoltag--e category I.
9. Powered by class 2 supply.

ATEX

ZONE 2

Applicable in ATEX Zone 2 with medias classified as IIA in accordance to EN 60079-20-1:

EN60079-0; EN60079-7

Alle elektriske tilslutninger skal udføres iht. ATEX Zone 2 regulativet - samt EN 60079-14. 
All electrical connections must comply with the ATEX requirements for Zone 2 - and EN 60079-14. 
Alle elektrischen Anschlüsse müssen gemäß ATEX Zone2 Regeln und EN 60079-14 durchgeführt werden.
Tous les raccordements électriques doivent être effectués conformément aux régles ATEX zone 2 et EN 60079-14.
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas de acuerdo a los requerimientos de la normativa ATEX zona 2 y EN 60079-14.
Tutti i collegamenti  elettrici devono essere eseguiti secondo le normative ATEX Zone e EN 60079-14.

Ved anvendelser i ATEX Zone 2 områder ved temperaturer <-10 °C skal kabel og stik beskyttes mod slag.
When used in ATEX Zone2 areas at temperatures <-10 °C the cable and plug must be protected against impact.
Wenn in ATEX Zone 2 bei Temperaturen <-10 °C verwendet werden, müssen die Kabel und Stecker gegen Stöße geschütz werden.
Lorsqu’ils sont utilisés en zone 2 ATEX à des températures <-10 °C, le câble et le connecteur doivent être protégés contre les chocs.
Cuando se usa en áreas ATEX Zona 2, a temperaturas <-10 °C, el cable y conector deben protegerse contra impactos.
Per l’uso in ATEX Zona 2 a temperature <-10 °C, il cavo ed il connettore devono essere protetti contro gli urti.

Stikket må ikke fjernes, når transmitteren er tilsluttet. 
Plug must not be removed when sensor is energized. 
Stecker darf nicht entfernt werden, wenn der sensor aktiviert ist. 
Le connecteur ne doit pas être retiré lorsque le capteur est encore sous tension. 
El conector no debe retirarse cuando el sensor esté activado. 
Il connettore elettrico non deve essere scollegato quando il sen sore è in funzione.

Kabelet må ikke udsættes for nogen mekaniske skader, korrosion, vibration, varme eller UV stråling. 
Cable must neither be exposed for any mechanical damage, cor rosion, vibration, heat nor UV radiation. 
Kabel müssen weder auf mechanische Beschädigungen, Korro sion, Vibration, Hitze noch UV-Strahlung ausgesetzt werden. 
Le câble ne doit être exposé à aucun dommage mécaniques, à la corrosion, àux vibrations, à la chaleur où aux radiations UV. 
El cable no deber estar expuesto a ningún tipo de radiación, daños mecánicos, corrosión, vibraciones, calor ó UV. 
Il cavo non deve essere esposto a danni meccanici, corrosione, vibrazioni, fonti di calore o raggi UV.

Conexión eléctrica

La unidad est diseñada para una tensión de alimentación de
24 V c.c.
Tensión de alimentación mín.: 9 V
Tensión de alimentación máx.: 32 V
La resistencia de carga máxima permisible depende de la
tensión de alimentación y se indica en la figura 3.
Conectar la tensión de alimentación al terminal P (positivo) y al
terminal N (negativo), veáse figura. 2. 

El terminal T es el punto de prueba y el terminal de tierra. Una
resistencia de 10 ohmios está intercalada entre los terminales
N y T La comprobación del funcionamiento puede realizarse
con un milivoltímetro situado entre los terminales N y T. La
comprobación de funcionamiento se puede hacer conectando
unvoltimetro a los terminales N y T (aprox. 40-200 mV).

Installazione

Il trasmettitore EMP è equipaggiato con una staffa di fissaggio.
Il raccordo per la presa di pressione è provvisto di G½ A y G¼.
Questo raccordo reca dei piani di appoggio per una
chlave (14 mm) che deve essere usata quando si
monta e si smonta l’apparecchiatura. Se intervengono
oscillazioni nel mezzo oggetto della misura, la loro ampiezza
non deve superare la pressione di prova dell’apparecchiatura.
Se la temperatura del mezzo puó superare i 100C (per esempio
in impianti de vapore), occorre inserire un anello tampone
ad acqua. Come protezione contro rischi di gelo, l’EMP 1 può

Collegamenti elettricl

L’apparecchiatura è progettata per una tensione di
alimentazione di 24 V in continua.
Tensione di alimentazione minima: 9 V
Tensione massima di alimentazione: 32 V
La massima resistenza di carico acceottabile dipende dalla
tensione di alimentazione ed è fornita in fig.3. 

Collegare la tensione di alimentazione al morsetto P (positivo)
e N (negativo), vedere fig. 2. Il terminale T è il punto di prova
ed il morsetto di terra. Una resistenza di 10 ohm è inserita
tra i morsetti N e T. La funzione <<prova>> può essere
effettuata con un millivoltmetro tra i morsetti N e T. La prova
di funzionamento può essere eseguita con un voltmetro fra i
terminali N e T (circa 40-200 mV).

Identificazione

Il numero di codice, i valori di pressione misurabili e la
pressione di prova sono stampati sulla parte superiore
dell’apparecchiatura.

funzionare con cuscino d’aria. (Per quanto concerne i campi di
temperatura, vedere fig. 4).

ITALIANO

-20

 ˚C < Ta < + 55 ˚C

ec

A     

4

Reviews: