Danfoss AME 25 Installation Manual Download Page 8

8

Sicherheitshinweise

Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme 
ist zur Vermeidung von Personenschäden 
und Schäden an den Geräten die 
vorliegende Betriebsanleitung sorgfältig 
durc Hzulesen und unbedingt zu 
beachten.

Einbau-, Inbetriebnahme- und 
Wartungsarbeiten dürfen nur durch 
geschultes und autorisiertes Fachpersonal 
durchgeführt werden.

Vor dem Einbau des Ventils und der 
anschließenden Montage des Stellantriebs 
und vor Wartungsarbeiten an der 
Ventileinheit muss die Anlage:

-  drucklos gemacht werden
-  abkühlen
-  entleert werden
-  gereinigt werden.

Die Vorgaben des Anlagenherstellers oder 
des Anlagenbetreibers sind zu beachten.

Entfernen Sie die Abdeckung nicht, 
bevor die Stromversorgung komplett 
ausgeschaltet ist.

Anweisung zur Entsorgung

Dieses Produkt sollte 
ausgebaut und in dessen 
Bestandteile zerlegt werden. 
Sortieren Sie die einzelnen 
Bestandteile entsprechend 

der Entsorgungsgruppen zur 
Wiederverwertung oder Entsorgung.

Beachten sie dabei immer die lokalen 
Entsorgungsrichtlinien.

Montage

AME 25, AME 35 am Ventil ansetzen. 

Zulässige Temperatur. 

Elektrischer Anschluß 

Rør ikke ved noget som helst på printkortet!
Sluk for strømmen, inden ledningerne 
trækkes til aktuatoren! Livsfarlig spænding!
Træk ledningerne til aktuatoren iht. 
ledningsdiagrammet.

Steuersignal

Das Steuersignal des Reglers ist an Klemme 

Y (Eingangssignal) und Klemme SN 

(Sammelklemme) an der AME-Printplatte 
anzuschließen.

Ausgangssignal

Das Ausgangssignal von Klemme X kann 

zur Anzeige der aktuellen Position benutzt 

werden. Der Bereich hängt von der Brücke 
ab.

Spannungsversorgung

Die Spannungsversorgung (24V~ -15 bis 

+10%, 50 Hz) ist an Klemme SN und SP 
anzuschließen.

Einstellung der DIP Brücke 

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Direkte

Sekventiel

---

Proportional

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Omvendt

3-punkt/RL

LOG. flow

LIN. flow

100 % Kvs

Red. Kvs

Reset

Nulstil

 Werkseinstellung:

ALLE Schalter sind in der Position OFF!

 

❹①

 

BEMERKUNG:

 

alle Kombinationen von DIP Schalter 

sind erlaubt. Gewählte Funktionen sind 

hintereinandergelegt. Es gibt nur eine logische 

Umsteuerung der Funktionen: Brücke Nr.6 

proportional / 3-Punkt. Dadurch wird der 

Antrieb so umgeschaltet, dass das Signal 

ignoriert wird und arbeitet als “üblicher” 
3-Punkt Anrieb.

SW1: U/I 

❹②

 Werkseinstellung:

Spannungsregelsignal (0-10 V).

SW2: 2-10 V/0-10 V 

❹③

 Werkseinstellung:

2-10 V.

SW3: Direct/Inverse 

❹④

 Werkseinstellung: 

DIRECT

SW4: ---/Sequentiell

 

❹⑤

Zwei Antriebe können parallel mit einem 

Steuersignal arbeiten. Bei der Einstellung 

SEQUENTIAL Antrieb reagiert auf geteilten 
Steuersignal (sehe 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V). 

 

BEMERKUNG:

 

Diese Kombination funktioniert mit dem 
Schalter No.5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V.

SW5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V

 

❹⑥

BEMERKUNG: 

diese Funktion ist wirksam, wenn der Schalter 

No.4: --- / Sequentiell eingestellt ist.

SW6: Proportionäl/3-Punkt

 

❹⑦

Bei der gewählten 3-Punkt Funktion kann 

der Antrieb als “einfacher” 3-Punkt Antrieb 

arbeiten. Die Spannungsversorgung ist an 

Klemme SN und SP anzuschließen. Auf der 

Klemme 1 oder 3 = 24 VAC Steuersignal sorgt 

für stetigen oder absenken der Antriebs. 

Das Ausgangssignal von Klemme X kann 

zur Anzeige der aktuellen Position benutzt 

werden.

 

BEMERKUNG:

wenn die 3-Punkt Funktion gewählt wird, 

reagiert der Antrieb nicht auf irgendwelche der 

Steuersignale Y Klemme. Der Antrieb bewegt 

die Motorenspindel nach oben oder nach unten 
bei dem Steuersignal auf Klemme 1 oder 3.

SW7: LOG. flow/LIN. flow 

❹⑧

 Werkseinstellung: 

LOG. Flow (Ventilcharakteristik bleibt 
unverändert).

BEMERKUNG:

 

falls diese Funktion mit dem nicht 

logarithmischen Ventil verwendet wird, 

übernimmt der Antrieb die Anti-Logarithem 

der Ventilcharakteristik. (Ventil mit linearer 

Kennlinie wird in die Kennlinie umgewandelt). 

SW8: 100% K

VS

/RED. K

VS

 

❹⑨

 

BEMERKUNG:

 

diese Funktion arbeitet richtig nur mit 
logarithmischen (gleichprozentigen) Ventilen.

Installation Guide 

AME 25, AME 35

DH-SMT/SI 

EI.96.A9.2V 

Danfoss Heating 

DEUTSCH

Summary of Contents for AME 25

Page 1: ...foss dk Side 6 DEUTSCH AME 25 AME 35 www danfoss de Seite 8 FRANÇAIS AME 25 AME 35 www danfoss fr Page 10 ESPAÑOL AME 25 AME 35 www danfoss es Página 12 SUOMI AME 25 AME 35 www danfoss fi Sivu 14 NEDERLANDS AME 25 AME 35 www danfoss nl Bladzijde 16 POLSKI AME 25 AME 35 www danfoss pl Strona 18 РУССКИЙ AME 25 AME 35 www danfoss ru Страница 20 ROMÂNĂ AME 25 AME 35 www incalzire danfoss com Pagina 22...

Page 2: ...2 NEW Blue Red Tmax 150 C Tmax 150 200 C 5o 5o 065Z7448 056Z7549 Installation Guide AME 25 AME 35 DH SMT SI EI 96 A9 2V Danfoss Heating ...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 25 AME 35 Danfoss Heating EI 96 A9 2V DH SMT SI ...

Page 4: ...g voltage control signal 0 10 V SW 2 2 10 V 0 10 V Factory setting is 2 10 V SW 3 Direct Inverse Factory setting is DIRECT SW 4 Sequential Two actuators can be set to work parallel with one control signal If the SEQUENTIAL is set than an actuator responds to split control signal see 0 2 5 6 V 5 6 10 V Note This combination works in combination with switch No 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW 5 0 2 5 6 V 5 6...

Page 5: ...trol status and faults Constant light normal operation No light no operation or no power supply Intermittent light 1 Hz self adjusting mode Intermittent light 3 Hz power supply too low insufficient valve stroke 20 s end position cannot be reached Dimensions Installation Guide AME 25 AME 35 Danfoss Heating EI 96 A9 2V DH SMT SI ...

Page 6: ...ændingssignal 0 10 V SW 2 2 10 V 0 10 V Fabriksindstilling 2 10 V SW 3 Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE SW 4 Sekvens To aktuatorer kan arbejde parallelt med et reguleringssignal I SEKVENS indstilling reagerer aktuatoren på delt styresignal se 0 2 5 6 V 5 6 10 V Bemærk Denne kombination arbejder sammen med kontakt Nr 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V SW 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V Bemærk Denne funktion er ...

Page 7: ...ventuelle fejl Konstant lys normal drift Intet lys ikke i drift ingen strømforsyning Interval blink 1 Hz selvjusteringsmodul Interval blink 3 Hz strømforsyning for lav ventil slaglængde utilstrækkelig endestilling kan ikke nås Mål Installation Guide AME 25 AME 35 Danfoss Heating EI 96 A9 2V DH SMT SI ...

Page 8: ...Red Kvs Reset Nulstil Werkseinstellung ALLE Schalter sind in der Position OFF BEMERKUNG alle Kombinationen von DIP Schalter sind erlaubt Gewählte Funktionen sind hintereinandergelegt Es gibt nur eine logische Umsteuerung der Funktionen Brücke Nr 6 proportional 3 Punkt Dadurch wird der Antrieb so umgeschaltet dass das Signal ignoriert wird und arbeitet als üblicher 3 Punkt Anrieb SW1 U I Werkseinst...

Page 9: ...9 Bei Ausfall der Versorgungsspannung oder beim Absinken auf einen Wert kleiner 80 länger als 0 1 s wird die aktuelle Ventilposition im Speicher gespeichert Alle Daten sind also auch im Falle einer Stromunterbrechung gesichert Funktionstest Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb den Betriebszustand und eventuelle Fehler an Dauerlicht normaler Betrieb Kein Licht nicht in Betrieb oder keine Stromver...

Page 10: ...REMARQUE Toutes les combinaisons des commandes DIP sont possibles Toutes les fonctions sélectionnées sont ajoutées l une à l autre Il y a seulement un pontage logique des fonctions commande 6 Proportionnel 3 points qui fait le moteur ignorer le signal de commande et fonctionne comme un simple 3 points moteur SW1 U I Réglage de l usine le signal de commande de tension 0 10 V SW2 2 10 V 0 10 V Régla...

Page 11: ...ntation est interrompue ou chute à une valeur inférieure à 80 pendant plus de 0 1 sec la position actuelle de la vanne est mémorisée Toutes les données seront donc mémorisées même en cas de coupure de courant Test de fonction La diode lumineuse indique que le moteur est en fonction Elle indique aussi l état de marche et les erreurs éventuelles Lumière permanente marche normale Pas de lumière fonct...

Page 12: ... los interruptores tienen que estar en la posición OFF IMPORTANTE Todas las combinaciones de los interruptores están permitidas Todas las funciones seleccionadas serán añadidas una a la otra Solamente hay una sobreposición de las funciones el interruptor No 6 Proporcional 3 vías que hace que el actuador ignore la señal y funcione como un sencillo actuador de 3 vías SW1 U I Ajuste de fábrica señal ...

Page 13: ...ebajo de 80 durante más de un 0 1 s la posición actual de la válvula será guardada en la memoria De esta manera todos los datos quedarán guardados en la memoria incluso en caso de corte de corriente Test de funcionamiento El diodo luminoso indica si el motor está funcionando Además indica el estado de funcionamiento y fallos eventuales Luce constantemente funcionamineto normal No luce no está en m...

Page 14: ...asetus Jänniteohjaussignaali 0 10 V SW2 2 10 tai 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V SW3 Suora tai käänteinen Tehdasasetus SUORA SW4 vaiheittainen Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista Jos vaiheittaisuus otetaan käyttöön käyttölaite reagoi jaettuun ohjaussignaaliin Lisätietoja on kohdassa 0 2 5 6 V 5 6 10 V HUOMAUTUS Tämä yhdistelmä toimii yhdessä kytkimen 5 ...

Page 15: ...laa jatkuvasti normaali toiminta Ei valoa ei toiminnassa tai ei virransyöttöä 1 Hz n taajuudella vilkkuva valo itsesäätötila 3 Hz n taajuudella vilkkuva valo virransyöttö ei riitä venttiilin iskunpituus ei riitä alle 20 s loppusijaintia ei voi saavuttaa Dimensions Installation Guide AME 25 AME 35 Danfoss Heating EI 96 A9 2V DH SMT SI ...

Page 16: ... 0 2 V_5 6 V 5 6 V_10 V Proportioneel 3 punts RL LOG flow LIN flow 100 Kvs Red Kvs Reset Reset Fabrieksinstelling Alle schakelaars staan in de OFF uit positie OPMERKING Alle combinaties van DIP instellingen zijn toegestaan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter één uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor Schakelaar...

Page 17: ...SET veranderd te worden Wanneer de voedings spanning wordt uitgeschakeld of langer dan 0 1s onder 80 daalt wordt de momentele klepstand in het geheugen opgeslagen en blijven alle gegevens bewaard ook na het uitschakelen van de voeding Funktietest De LED indicator toont het motorbedrijf bedrijfstoestand en eventuele fouten Continue aan normaal bedrijf Continue uit geen bedrijf of geen voedingsspann...

Page 18: ...są w położeniu OFF UWAGA Dozwolone są wszystkie kombinacje przełączników DIP Wszystkie wybierane funkcje są sumowane Istnieje tylko jedno logiczne ominięcie funkcjonalności przełącznik nr 6 Proportional 3 point Proporcjonalny 3 punktowy który powoduje że siłownik ignoruje sygnał sterujący i działa jako prosty 3 punktowy siłownik SW1 U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygnałem napięciowym 0 10 V S...

Page 19: ...nad 0 1 sekundy spadnie poniżej 80 to aktualna pozycja zaworu jest chowana w pamięci zapewnia to zachowana zachowanie wszystkich danych również w przypadku przerw w zasilaniu Test działania Dioda świetlna wskazuje czy silnik jest aktywny czy też nie Co więcej dioda LED wskazuje też status sterowania i błędy Stałe świecenie normalna pracaBrak świecenia brak działania lub zasilania Miganie z częstot...

Page 20: ...логовый 3 импульсный RL Логарифмическая Линейная характеристика 100 Kvs Red Kvs Сброс Сброс Заводские установки ВСЕ переключатели находятся в положении OFF выключено ПРИМЕЧАНИЕ Приемлемы все комбинации переключателей DIP Все выбранные функции добавляются друг к другу Существует только одно логическое перерегулирование функций переключатель 6 аналоговый импульсный настраивать исполни тельный механи...

Page 21: ...ко минут в зависимости от перемещения штока Величина хода клапана после окончания автоподстройки регистрируется в запоминающем устройстве Процесс автоподстройки возобновляется нажатием на кнопку сброса RESET переключатель 9 При сбросе напряжения питания или при его падении более чем на 80 в течение более 0 1 с текущее положение клапана регистрируется в запоминающем устройстве Таким образом вся инф...

Page 22: ...flow 100 Kvs Red Kvs Resetare Resetare Setări de fabrică TOATE comutatoarele se află în poziţia OFF decuplat NOTĂ Sunt permise toate combinaţiile de comutatoare DIP Toate funcţiile selectate sunt adăugate consecutiv Există o singură suprapunere a funcţionalităţilor respectiv comutatorul nr 6 proporţional 3 puncte care setează servomotorul pentru a ignora semnalul de comandă şi funcţionează ca un s...

Page 23: ...orului RESETARE comutatorul nr 9 Dacă tensiunea de alimentare se opreşte sau scade sub 80 în mai mult de 0 1 s poziţia actuală a vanei va fi memorată iar toate datele vor rămâne salvate chiar dacă se întrerupe alimentarea cu energie Testul de funcţionare Lumina indicatorului arată dacă poziţionerul funcţionează sau nu În plus indicatorul arată starea de comandă şi erorile Lumină constantă funcţion...

Page 24: ...动器可共用一个控制 信号并联工作 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 0 2 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能与拨动开关第 5 位配合使用 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V 0 2 V 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能当拨动开关第 4 位设为顺序动作 时有效 比例控制 三点控制 驱动器可设定为比例控制或三点控制 三点 控制时 电源连接到 SP 和 SN 端子 24VAC 控制信号分别接到端子 1 用 来打开或关闭 阀门 X 端子为阀位反馈 注意 选择三点控制以后驱动器不对 Y 端子的控 制信号作出反应 对数流量特性 线性流量特性 几乎所有丹佛斯阀门的流量特性都是对数 特性的 如果驱动器设定为线性 则驱动 器的工作特性与阀体配合后可得出线性的 特性 出厂设定 对数特性 注意 如果驱动器设定为线形而阀体特性不是对 数特性 则组合后的特性可解为快开特性 100...

Page 25: ...25 25 Installation Guide AME 25 AME 35 Danfoss Heating EI 96 A9 2V DH SMT SI ...

Page 26: ...26 Installation Guide AME 25 AME 35 DH SMT SI EI 96 A9 2V Danfoss Heating ...

Page 27: ...27 27 Installation Guide AME 25 AME 35 Danfoss Heating EI 96 A9 2V DH SMT SI ...

Page 28: ...Installation Guide AME 25 AME 35 73692280 EI 96 A9 2V Produced by Danfoss A S 09 2010 ...

Reviews: