background image

1 5

0 8 6 L 0 8 9 4   r e v .   2

FR – Sonde d’ambiance

À propos de cette notice

La présente notice décrit l’installation de la sonde de régulation 
d’ambiance.
Les références aux entrées de menu du régulateur sont écrites en 
majuscules. Exemple : INFORMATION -> FONCT -> AUTO.

Consignes de sécurité

 

C

Avertissement ! Risque de blessures corporelles ! Les enfants 
ne sont pas autorisés à jouer avec le produit.

 

C

Attention ! Ce produit n'est pas adapté aux personnes, y 
compris les enfants, présentant des déficiences physiques, 
sensorielles ou psychologiques, ou n'ayant pas suffisamment 
de connaissances ou d'expérience, sauf si elles sont super-
visées ou ont été formées à l’utilisation du produit par une 
personne responsable de leur sécurité.

 

C

Attention ! Les normes et les règlements relatifs à la mise au 
rebut doivent être respectés.

Description

Description du produit

Explication des symboles (figure 1)

1

Écran

2

Bague en caoutchouc

3

Clavier

4

Borne à vis

Explication des symboles (figure 2)

1

Bornier régulateur de commande

2

Câble de communication

3

Borne à vis sonde d’ambiance

Explication des symboles (figure 3)

1

Borne à vis sonde d’ambiance

2

Bornier régulateur de commande

La sonde d'ambiance est un accessoire pour les clients qui sou-
haitent combiner la chaleur à chaleur avec ce système de régula-
tion.
La sonde d'ambiance peut afficher les informations suivantes à 
l'écran :

• 

Température ambiante réelle

• 

Température ambiante souhaitée

• 

Température extérieure réelle

• 

Alarme du régulateur central

Le clavier sur la sonde d'ambiance permet de régler les fonctions 
suivantes :

• 

Régler la température ambiante souhaitée

• 

Activer la fonction TOP-UP pour de l’eau chaude supplé-
mentaire

• 

Étalonner la sonde d’ambiance

Incidence de la sonde d'ambiance sur la pompe à 

chaleur

Sur le régulateur central, les paramètres suivants peuvent influer 
sur la sonde d'ambiance, voir également les instructions d'instal-
lation :

CHAUFFAGE

• 

FACT. AMBIANTE

• 

INFLUENCE PAC

• 

HYST SOND AM BAS

• 

HYST SOND AM HAUT

Grâce à la sonde d'ambiance, la pompe à chaleur atteint plus 
rapidement la température ambiante désirée. Le calcul de l’inté-
grale peut donc être verrouillé lorsque la température ambiante 
se maintient au sein de la valeur souhaitée. Lorsque la tempéra-
ture tombe en dessous de la valeur de HYST SOND AM BAS, le 
calcul de l’intégral est activé. Lorsque la température dépasse la 
valeur de HYST SOND AM HAUT, le calcul de l’intégrale est mis à 
zéro et la pompe à chaleur s'arrête.
La valeur de HYST SOND AM BAS et HYST SOND AM HAUT peut 
être réglée sur le régulateur. Veuillez noter que le paramètre 
INFLUENCE PAC doit être réglé sur ON.

RAFRAÎCHISSEMENT

• 

SONDE AMBIANCE

• 

HYS RAF SON AM BAS

• 

HYS RAF SON AM HAUT

La sonde d'ambiance peut également fonctionner comme un 
appoint en mode rafraîchissement. Cette fonction est activée en 
réglant le paramètre SONDE AMBIANCE sur la position ON dans 
le menu paramétrage RAFRAîCHISSEMENT. Deux réglages de 
l'hystérésis (HYS RAF SON AM BAS et HYS RAF SON AM HAUT) 
peuvent ensuite être indiqués sur le régulateur.

Installation

Montage

Installez la sonde d’ambiance comme suit, 

voir la figure 1

 :

1.  Détachez la bague en caoutchouc (2).
2.  Séparez la sonde d'ambiance en desserrant la vis située sous 

la bague en caoutchouc.

3.  Fixez la partie inférieure de la sonde d’ambiance sur le mur 

avec deux vis.

4.  Branchez un câble de transmission de données/télépho-

niques à paires torsadées de 0,25 mm2) sur la borne à vis (4) 
dans la sonde d’ambiance, selon le schéma de câblage.

5.  Assemblez la sonde d'ambiance et remontez la bague en 

caoutchouc.

Raccordement

1.  Raccordez la sonde d'ambiance au bornier du régulateur. 

Utilisez un câble de transmission de données/téléphonique 
à paires torsadées d'au moins 0,25 mm2. 

Voir les figures 2 et 3

.

Summary of Contents for 086U9563

Page 1: ...r 086U9563 Images 2 CS Snímač místnosti 3 DA Rumføler 5 DE Raumfühler 7 EN Room sensor 9 ES Sensor de ambiente 11 FI Huoneanturi 13 FR Sonde d ambiance 15 IT Sensore stanza 17 NL Kamersensor 19 NO Romsensor 21 PL Czujnik temperatury pokojowej 23 SV Rumsgivare 25 ...

Page 2: ...2 0 8 6 L 0 8 9 4 r e v 3 A B GND DC 1 2 3 4 1 121 3 121 5 GND 121 1 A B GND DC 1 3 3 Images 3 4 A B GND DC 1 2 3 4 1 3 2 2 1 2 ...

Page 3: ...adlo V řídící centrále mohou snímač místnosti ovlivnit následující para metry viz též Pokyny k instalaci OHŘEV FAKTOR MÍSTNOSTI FAKTOR TČ SNÍM MÍS HYS NÍZ SNÍM MÍS HYS VYS S pomocí snímače místnosti pracuje tepelné čerpadlo rychleji s požadovanou teplotou v místnosti Integrální výpočet může být proto zablokován pokud se teplota v místnosti drží v roz mezí požadované hodnoty Jakmile teplota klesne ...

Page 4: ...ení požadované teploty v místnosti 1 Stiskněte tlačítko OK 2 Nastavení požadované teploty v místnosti pomocí tlačítek a Kalibrace snímače místnosti 1 Umístěte teploměr připojením ke snímači místnosti 2 Jakmile je teplota na teploměru stabilní stiskněte současně obě tlačítka a na přibl 10 sekund Displej nyní zobrazuje kalibrovanou teplotu 3 Kalibrace snímače místnosti na stejnou teplotu jako teplom...

Page 5: ...virkning af varmepumpen På styreenheden kan følgende parametre påvirke rumføleren se også installationsvejledningen VARME RUMFAKTOR PÅVIRKNING VP RUMFØL HYST LAV RUMFØL HYST HØJ Med hjælp fra rumføleren arbejder varmepumpen hurtigere mod ønsket rumtemperatur Integralberegning kan derved spærres når rumtemperaturen holder sig inden for den ønskede værdi Når temperaturen kommer under værdien for RUM...

Page 6: ... OK 2 Juster ønsket rumtemperatur med knapperne og Før kalibrering af rumføleren 1 Placer et termometer ved rumføleren 2 Når termometerets temperatur er stabil holder du knap perne og inde på samme tid i ca 10 sekunder Displayet viser nu kalibreret temperatur 3 Kalibrer rumfølerens temperatur til samme temperatur som termometerets ved at trykke på knapperne og 4 Afslut kalibreringen ved at trykke ...

Page 7: ...uf die Wärmepumpe An der Regeleinheit können folgende Parameter den Raumfühler beeinflussen siehe auch die Installationsanweisung HEIZEN RAUMFAKTOR EINFLUSS WP RAUMF HYST NIEDR RAUMF HYST HOCH Mithilfe des Raumfühlers erreicht die Wärmepumpe die gewünschte Raumtemperatur schneller Die Integralrechnung kann dahingegen gesperrt werden wenn sich die Raumtemperatur im gewünschten Intervall hält Wenn d...

Page 8: ... Sie die gewünschte Raumtemperatur mit der und der Taste ein Zum Kalibrieren des Raumfühlers 1 Setzen Sie ein Thermometer neben den Raumfühler 2 Wenn die Temperatur des Thermometers stabil ist drü cken Sie die und die Taste und halten diese für ca 10 Sekunden gedrückt Das Display zeigt jetzt die kalibrierte Temperatur an 3 Stellen Sie beim Kalibrieren die Temperatur des Raumfühlers mit der und der...

Page 9: ...om sensor impact on the heat pump The following parameters in the control unit can affect the room sensor also see the Installation instructions HEATING ROOM FACTOR FACTOR HP RS HYST LOW RS HYST HIGH Using the room sensor the heat pump works to the desired room temperature faster Integral calculation can then be limited when the room temperatures remain within the desired values When the temperatu...

Page 10: ...et the desired room temperature 1 Press OK 2 Adjust the desired room temperature using the and but tons To calibrate the room sensor 1 Place a thermometer close to the room sensor 2 When the thermometer s temperature is stable press and hold in both and buttons together for approx 10 seconds The display now shows the calibrated temperature 3 Calibrate the room sensor temperature to the same temper...

Page 11: ...a de calor Los parámetros siguientes de la central reguladora pueden influir en el sensor de ambiente ver también las instrucciones de insta lación CALOR FACTOR SALA EFECTO BC SENAMB HIST BAJA SENAMB HIST ALTA Con la ayuda del sensor de ambiente la bomba de calor trabaja más rápidamente para alcanzar la temperatura ambiente desea da Así es posible bloquear el cálculo integral cuando la tempera tur...

Page 12: ... botón OK 2 Ajustar la temperatura ambiente deseada con los botones y Para calibrar el sensor de ambiente 1 Poner un termómetro junto al sensor de ambiente 2 Cuando la temperatura del termómetro sea estable mante ner pulsados ambos botones y simultáneamente duran te unos 10 segundos Entonces el display muestra la temperatura calibrada 3 Calibrar la temperatura del sensor de ambiente con el mismo v...

Page 13: ...n vaikutus lämpöpumppuun Säätökeskuksen seuraavat parametrit voivat vaikuttaa huonean turiin katso myös asennusohje LÄMPÖ HUONEKERROIN VAIKUTUS LP HUONEANT HYST PIENI HUONEANT HYST SUURI Huoneanturin avulla lämpöpumppu saavuttaa nopeammin halutun lämpötilan Integraalilaskenta voidaan siten sulkea kun huonelämpötila pysyy halutussa arvossa Kun lämpötila alittaa arvon HUONEANT HYST PIENI integraalil...

Page 14: ...kolmella painikkeella ja OK Halutun huonelämpötilan asettaminen 1 Paina OK 2 Säädä haluttu huonelämpötila ja painikkeilla Huoneanturin kalibrointi 1 Sijoita huoneeseen lämpömittari 2 Kun lämpömittarin lukema on vakiintunut pidä molemmat painikkeet painettuna 10 sekunnin ajan Näytössä näkyy nyt kalibroitu lämpötila 3 Kalibroi huoneanturin lämpötila samaan arvoon kuin lämpö mittarin ja painikkeilla ...

Page 15: ...Sur le régulateur central les paramètres suivants peuvent influer sur la sonde d ambiance voir également les instructions d instal lation CHAUFFAGE FACT AMBIANTE INFLUENCE PAC HYST SOND AM BAS HYST SOND AM HAUT Grâce à la sonde d ambiance la pompe à chaleur atteint plus rapidement la température ambiante désirée Le calcul de l inté grale peut donc être verrouillé lorsque la température ambiante se...

Page 16: ...ez sur le bouton OK 2 Réglez la température ambiante avec les boutons et Pour l étalonnage de la sonde d ambiance 1 Placez un thermomètre à proximité de la sonde d ambiance 2 Lorsque la température du thermomètre est stable appuyez et maintenez les deux boutons et simultanément durant 10 secondes environ L écran affiche maintenant la température étalonnée 3 Étalonnez la température de la sonde d a...

Page 17: ... stanza vedere anche le Istruzioni per l installazione RISCALDAMENTO FATTORE STANZA INFL POMPA CAL IST BASSA SEN ST IST ALTA SENS ST Sfruttando il sensore stanza la pompa di calore raggiunge più velocemente la temperatura interna desiderata In questo modo è possibile disabilitare il calcolo dell integrale finché la tempera tura interna si mantiene intorno al valore desiderato Quando la temperatura...

Page 18: ...OK 2 Impostare la temperatura interna desiderata agendo sul tasto oppure Taratura del sensore stanza 1 Sistemare un termometro accanto al sensore stanza 2 Quando il termometro indica un valore stabile tenere pre muti i due tasti e contemporaneamente per circa 10 secondi Sul display appare la temperatura tarata 3 Tarare la temperatura del sensore stanza sul valore indicato dal termometro premendo i...

Page 19: ...de regelcentrale kunnen de volgende parameters van invloed zijn op de kamersensor zie ook de Installatiehandleiding VERWARMING KAMERFACTOR INVLOED WP KAM SENS HYST LG KAM SENS HYST HG Met behulp van de kamersensor kan de warmtepomp sneller naar een gewenste kamertemperatuur toewerken De integraal berekening kan dan worden geblokkeerd als de kamertempera tuur binnen de gewenste waarden blijft Als d...

Page 20: ...p de toets OK 2 Stel de gewenste kamertemperatuur in met de toetsen en Kamersensor kalibreren 1 Plaats een thermometer bij de kamersensor 2 Als de temperatuur op de thermometer stabiel is drukt u de toetsen en gelijktijdig in en houdt u deze circa 10 secon den lang ingedrukt Op het displayscherm wordt nu de gekalibreerde tempera tuur weergegeven 3 Kalibreer de temperatuur van de kamersensor op dez...

Page 21: ...armepumpen På reguleringssentralen kan følgende parametre påvirke romsen soren se også Installasjonsanvisningen VARME ROMFAKTOR PÅVIRKNING VP ROMSENS HYST LAV ROMSENS HYST HØY Med hjelp av romsensoren arbeider varmepumpen raskere mot ønsket romtemperatur Integralberegning kan dermed sperres når romtemperaturen holder seg innenfor ønsket verdi Når tem peraturen underskrider verdien for ROMSENS HYST...

Page 22: ...eratur 1 Trykk på OK 2 Juster ønsket romtemperatur med og For kalibrering av romsensoren 1 Plasser et termometer i tilknytning til romsensoren 2 Når termometerets temperatur er stabil trykker du inn og og holder dem inne samtidig i cirka 10 sekunder Tegnruten viser nå kalibrert temperatur 3 Kalibrer romsensorens temperatur til samme temperatur som termometeret ved å trykke på og 4 Avslutt kalibrer...

Page 23: ...ika temperatury pokojowej na pompę ciepła Na czujnik temperatury pokojowej oddziałują następujące parametry ustawiane z poziomu szafy sterowniczej patrz także Instrukcja montażu CIEPŁO WSPÓŁCZ POKOJOWY ODDZIAŁ PC CZ POK HIST NIS CZ POK HIST WYS Przy wykorzystaniu czujnika temperatury pokojowej pompa cie pła szybciej doprowadza do uzyskania wymaganej temperatury pomieszczenia W ten sposób można zab...

Page 24: ... Aby ustawić wymaganą temperaturę pomieszcze nia 1 Wcisnąć przycisk OK 2 Ustawić wymaganą temperaturę pomieszczenia za pomocą przycisków i Aby skalibrować czujnik temperatury pokojowej 1 Ustawić obok czujnika temperatury pokojowej termometr 2 Kiedy temperatura wskazywana przez termometr jest stabil na wcisnąć i przez ok 10 sekund przytrzymać jednocześnie przyciski i Na wyświetlaczu graficznym poda...

Page 25: ...epumpen På reglercentralen kan följande parametrar påverka rumsgivaren se även Installationsanvisningen VÄRME RUM FAKTOR PÅVERKAN VP RUMSGIV HYST LÅG RUMSGIV HYST HÖG Med hjälp av rumsgivaren arbetar värmepumpen snabbare mot önskad rumstemperatur Integralräkning kan därigenom spär ras ut när rumstemperaturen håller sig inom önskat värde När temperaturen understiger värdet för RUMSGIV HYST LÅG akti...

Page 26: ...Justera önskad rumstemperatur med och knapparna För kalibrering av rumsgivaren 1 Placera en termometer i anslutning till rumsgivaren 2 När termometerns temperatur är stabil tryck och håll in båda knapparna och samtidigt i cirka 10 sekunder Teckenfönstret visar nu kalibrerad temperatur 3 Kalibrera rumsgivarens temperatur till samma temperatur som termometern genom att trycka på och knapparna 4 Avsl...

Page 27: ......

Page 28: ...rves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the respective companies Danfoss Heating Solutions and the Danfoss Heating Solutions logotype are trademarks of Danfoss A S All rig...

Reviews: