background image

iv

Installation

Faites correspondre l’anneau de 
l’extrémité de la chaînette à boules 
avec le trou de vis situé au dos de 
la télécommande et 

fi

 xez-le à l’aide 

de la vis.
Fixez le support et la chaînette à boules 
comme ci-dessus, dans une position 
permettant une réception facile des 
signaux de la télécommande.
Passez la chaînette à boules à l’arrière 
du support et faites correspondre 
l’anneau de l’extrémité de la chaînette 
à boules avec le trou supérieur du 
support. Fixez le support au mur à 
l’aide de 2 vis.

Installation

Legen Sie den Ring am Ende der 
Kugelkette auf die Schraubbohrung 
an der Rückseite der Fernbedienung 
und befestigen Sie ihn mit der 
Schraube.
Montieren Sie die Halterung und 
die Kugelkette wie oben gezeigt 
an der Stelle, an der Signale von 
der Fernbedienung gut empfangen 
werden können.
Führen Sie die Kugelkette durch die 
Rückseite der Halterung und legen 
Sie den Ring am Kettenende auf 
das obere Loch in der Halterung. 
Befestigen Sie die Halterung mit 2 
Schrauben an der Wand.

Installazione

Far combaciare l’anello all’estremità 
della catena a sfera con il foro della 
vite sul retro del telecomando e 

fi

 ssare 

bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera 
al di sopra del punto in cui possono 
essere ricevuti facilmente i segnali dal 
telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso 
il retro del supporto e far combaciare 
l’anello all’estremità della catena con 
il foro superiore del supporto. Fissare 
il supporto alla parete mettendo 2 viti 
attraverso di esso.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Instalación

Una el anillo del 

fi

 nal de la cadena 

de bolas con el agujero del tornillo 
de la parte trasera del control remoto 
y fíjelo con el tornillo.
Coloque el soporte y la cadena 
de bolas, como indica la imagen 
superior, en una posición en que las 
señales del control remoto se puedan 
recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte 
trasera del soporte y una el anillo 
del 

fi

 nal de la cadena de bolas con 

el agujero superior del soporte. Fije 
el soporte en la pared colocando 2 
tornillos a través del soporte.

Монтаж

Соотнесите кольцо на конце 
шариковой цепи с винтовым 
отверстием в задней части 
п у л ь та   д и с та н ц и о н н о го 
управления и закрепите его с 
помощью винта.
Прикрепите держатель и 
шариковую цепь, как показано 
в ы ш е,   в   п ол оже н и и ,   гд е 
обеспечивается легкий прием 
сигнала ПДУ. 
Проденьте шариковую цепь 
через заднюю часть держателя 
и соотнесите кольцо на конце 
шариковой цепи с верхним 
о т в е р с т и е м   д е рж ат е л я . 
Прикрепите держатель к стене 
с помощью 2 винтов.

Montaj

Montaj

Zincirin sonundaki halkayla 
uzaktan kumandan›n arkas›ndaki 
vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla 
sabitleyin.
Tutucu ve zinciri uzaktan 
kumandadan gelen sinyallerin 
kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine 
yerlefltirin.
Zinciri tutucunun arkas›ndan 
geçirin ve zincirin sonundaki 
halkay› tutucunun üst deli¤i 
ile efllefltirin. Tutucuyu her iki 
viday› içinden geçirerek duvara 
sabitleyin.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

CVR-OM-GS02-1011(4)DAIKIN-EN.ind5   5

CVR-OM-GS02-1011(4)DAIKIN-EN.ind5   5

4/28/14   1:43:14 PM

4/28/14   1:43:14 PM

Summary of Contents for R08019037090D

Page 1: ...Manual Handset Wireless Fran ais Deutsch Italiano Espa ol Pycck Mode D emploi Combin sans fil Bedienungsanleitung Drahtloses Handger t Manual De Instrucciones Auricular Inal mbrico TURBO QUIET SLEEP M...

Page 2: ...61 62 63 Remote Control Indication Indication De T l commande BRC52A61 62 63 BRC52A61 62 63 Fernbedienungsanzeige Indicazioni Telecomando BRC52A61 62 63 Indicaci n Del Mando A Distancia BRC52A61 62 63...

Page 3: ...1 5V Batteries HOW TO MOUNT ONTO THE WALL COMMENT INSTALLER SUR LE MUR ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND COME FISSARE L ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE MONTAJE SOBRE LA PARED DUVARA NASIL...

Page 4: ...ETTE BOULES FACULTATIF DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT OPTIONAL PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CONCATENAASFERA OPZIONALE PREVENCI NDEP RDIDADELCONTROL REMOTO CON CAD...

Page 5: ...are bene con la vite Fissare il supporto e la catena a sfera al di sopra del punto in cui possono esserericevutifacilmenteisegnalidal telecomando Farpassarelacatenaasferaattraverso il retro del suppor...

Page 6: ...v...

Page 7: ...tton to activate the automatic air swing function To distribute the air to a specific direction press the SWING button and wait until the louver move to the desired direction and press the button once...

Page 8: ...oner will turn on at 7 30am sharp Press the CANCEL button to cancel the on timer setting Sleep mode setting Press the button will activate the sleep mode function This is an energy saving option When...

Page 9: ...INDOOR PCB ERROR A3 DRAIN PUMP ABNORMAL A5 ANTIFREEZE COOLING HEAT EXCHANGER OVERHEAT HEATING A6 INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL AH ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL C4 INDOOR HEAT EXCHANGER 1 THERMISTOR SHO...

Page 10: ...UBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT OPEN J8 LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT OPEN J9 GAS PIPE THERMISTOR SHORT OPEN L1 INVERTER OUTDOOR PCB ERROR L3 OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT L4 HEAT SINK OVERHEA...

Page 11: ...MEMO LE M MO MITTEILUNG PROMEMORIA EL MEMOR NDUM NOT...

Page 12: ...l interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue la versione in lingua inglese prevale Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegn...

Reviews: