background image

Daikin

 Europ

e N.V

.

CE -

 DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

 DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

H

ΛΩΣ

Η

 

ΣΥ

Μ

Μ

ΟΡΦ

ΣΗ

Σ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - 

ЗАЯВ

ЛЕ

НИЕ

-

О

-

СО

ОТ

ВЕТС

ТВИ

И

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - 

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

 - ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

Ě

CE - 

IZJA

VA

-O-USKL

A

Đ

ENOSTI

CE - 

MEGFELE

L

Ő

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJ

A-ZGODNO

Ś

CI

CE - 

DECLARA

Ţ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VAST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ДЕКЛАР

АЦ

ИЯ

-

ЗА

-

ϹЪ

ОТ

ВЕТС

ТВИЕ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ī

BAS

-DEKLAR

Ā

CIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

G

UNL

UK-BEY

ANI

01

ar

in conf

or

m

ity w

ith t

he f

oll

owi

ng st

andard(s)

 or ot

her

 no

rm

at

ive docu

m

ent

(s)

, provi

de

d t

hat

 thes

ar

e use

in accordance w

ith our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olgend

en 

No

rm

(en) 

od

er

 ei

ne

m

 anderen Norm

dokum

ent

 oder 

-d

okum

en

ten 

ent

spr

icht

/ent

sprechen,

 un

te

r d

er

 V

orausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

wer

den:

03

sont

 conf

orm

es

 à l

a/

aux norm

e(

s) ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

at

if(

s),

 pour 

au

tant

 q

u'i

ls soi

ent

 ut

ilisés conf

or

m

ém

ent

 à nos i

ns

truct

ions:

04

conf

or

m

 de

 vol

gende n

or

m

(en) of

 één 

of

 m

eer andere b

inden

de docum

ent

en zi

jn,

 op 

voorw

aarde 

dat

 ze worden gebrui

kt 

ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

05

est

án

 e

n conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s)

 n

or

m

a(s) u ot

ro(s

) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n ut

ilizados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

or

m

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i) 

do

cum

ent

o(

i) a carat

tere norm

at

ivo,

 a p

at

to che veng

ano usat

i i

n conf

orm

ità al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

είν

αι

 

σύμφ

ων

α

 

με

 

το

(

α

ακό

λουθο

(

α

πρ

ότ

υπ

ο

(

α

ή

 

άλ

λο

 

έγγρα

φο

(

α

κα

νονι

σμ

ών

υπ

ό

 

τη

ν

 

πρ

οϋπ

όθεση

 

ότ

ι

 

χρ

ησι

μο

ποι

ούντ

αι

 

σύ

μφω

να

με

 

τις

 

οδ

ηγ

ίες

 

μα

ς

:

08

est

ão em

 conf

orm

idade com

 a(s) 

se

gui

nt

e(s)

 norm

a(

s) 

ou ou

tro(s)

 docum

ent

o(s)

 norm

at

ivo(

s)

, des

de que

 est

es se

jam

 ut

iliza

dos de

acor

do com

 as no

ssas i

nst

ruçõe

s:

09

соо

тв

ет

ств

ую

т

 

сле

дую

щ

им

 

ст

ан

дар

там

 

или

 

др

уг

им

 

норма

тивн

ым

 

доку

мент

ам

при

 

ус

ло

ви

и

 

их

 

испо

ль

зов

ан

ия

 

со

гл

ас

но

 

на

ш

им

ин

стр

ук

циям

:

10

over

ho

lder f

øl

gende st

andard(

er) 

ell

er

 andet

/and

re

 ret

ningsgi

vende dokum

ent

(e

r),

 f

orudsa

t at

 di

sse anvende

henho

ld t

il vor

e

inst

ruks

er

:

11

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

 överensst

äm

m

else m

ed 

och f

ölj

er

 fö

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

givande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

 at

t användn

ing sker 

i öve

ren

sst

äm

m

else m

ed vår

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

ut

styr

 er i

 overensst

em

m

else m

ed

 fø

lgende st

andard(

er

) el

ler

 and

re

 norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

ning av 

at

disse 

brukes i

 h

enhol

d t

il våre 

inst

rukser:

13

va

staava

t se

ur

aa

vien 

standa

rdi

en j

a m

uiden ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

täen,

 et

tä ni

itä kä

ytet

ään o

hjei

de

m

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

 p

ř

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány v soul

ad

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

 norm

ám

 nebo norm

at

ivní

m

 dokum

ent

ů

m:

15

u skl

adu 

sa sl

ijede

ć

im

 st

andardom

(im

a)

 ili

 drugi

m

 norm

at

ivn

im

 d

okum

ent

om

(im

a),

 uz uvj

et

 da 

se oni

 kori

ste u skl

adu s naši

m

 upu

ta

m

a:

16

m

egf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

nyadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

ő

írás szeri

nt

 használ

ják:

17

spe

ł

niaj

ą

 w

ym

ogi

 nast

ę

pu

j

ą

cych

 norm

 i i

nnych dokum

ent

ów

 norm

ali

zacyj

nych,

 pod 

wa

runki

em

 

ż

e u

ż

yw

ane s

ą

 zg

odni

z naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t î

n conf

orm

ita

te

 cu urm

ă

to

rul

 (u

rm

ă

toarel

e) st

andard(e) s

au al

t(e) docum

ent

(e)

 norm

at

iv(

e),

 cu cond

i

ţ

ia ca 

acest

ea s

ă

 fi

e ut

iliz

at

e î

n

con

form

ita

te

 cu i

nst

ruc

ţ

iuni

le noast

re:

19

skl

adni

 z nasl

ednj

im

i st

anda

rdi

 in dr

ugi

m

i norm

at

ivi

, po

pog

ojem

, da se uporabl

jaj

v skl

adu

 z naši

m

i navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses j

ärgm

is(t

)e

 st

andardi

(te)

ga

 või

 te

ist

e norm

at

iivset

e dokum

ent

idega,

 ku

i nei

d kasut

at

akse 

vas

taval

t m

eie

 ju

hendi

te

le:

21

съ

отв

ет

ств

ат

 

на

 

сл

ед

нит

е

 

стан

дар

ти

 

ил

и

 

др

уг

и

 

норма

тивни

 

докумен

ти

при

 

ус

ло

ви

е

че

 

се

 

изпо

лзв

ат

 

съг

ласно

 

на

ш

ит

е

ин

струк

ции

:

22

at

itin

ka 

žem

iau 

nu

ro

dyt

us st

andart

us i

r (

arba) ki

tu

s n

or

m

ini

us dokum

ent

us 

su

 s

ą

lyga,

 kad 

yra na

udoj

am

i p

ag

al 

m

ū

s

ų

 nu

rodym

us:

23

tad,

 ja l

iet

ot

i at

bil

stoši

 ražot

ā

ja nor

ā

d

ī

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

ī

viem

 dokum

ent

iem

:

24

sú 

v zhode s

 nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

 dok

um

en

to

m

(am

i),

 za pred

pokl

adu,

 že sa po

uží

vaj

ú 

v sú

lad

e

snaši

m

 návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

lar

ı

m

ı

za gör

kul

lan

ı

lm

as

ı

 ko

ş

uluyl

a a

ş

a

ğ

ı

daki

 st

an

dar

tlar

 ve norm

 bel

irt

en

 bel

gel

er

le 

uyum

ludur:

01

Di

rect

ives,

 a

s am

ended

.

02

Di

rekt

iven,

 gem

äß

 Ä

nderung.

03

Di

rect

ives,

 te

lles que m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijne

n,

 zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

 se

gún l

enm

endado.

06

Di

ret

tive,

 com

e d

a m

odi

fica.

07

Οδ

ηγ

ιώ

ν

όπ

ως

 

έχ

ουν

 

τρο

πο

ποι

ηθ

εί

.

08

Di

rect

ivas,

 co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

09

Ди

ректив

 

со

 

вс

ем

и

 

попра

вк

ами

.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed senere æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v, 

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed f

or

et

at

te endri

ng

er

.

13

Di

re

ktiivejä

, se

lla

isina

 kuin

 ne

 ov

at m

uu

tet

tui

na.

14

v pl

at

ném

 zn

ě

.

15

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ijenj

eno.

16

irán

yelv(

ek)

 és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

ź

niej

szym

i popraw

kam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele r

espect

ive.

19

Di

rekt

ive 

z vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

21

Ди

ректи

ви

с

 

тех

ни

те

 

измен

ен

ия

.

22

Di

rekt

yvose su

 p

api

ldym

ais.

23

Di

re

kt

ī

v

ā

s un t

o p

api

ldi

n

ā

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

 v pl

at

nom

 zne

.

25

De

ǧ

i

ş

tiril

mi

ş

 hal

leri

yle Yönet

m

eli

kler

.

01

fol

low

ing 

the provi

sions

 of

:

02

gem

äß d

en V

or

schri

ften 

der

:

03

conf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

at

ions des:

04

ov

er

eenkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

ciones de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

07

με

 

τήρησ

η

 

των

 

διατ

άξ

εω

ν

 

τω

ν

:

08

de aco

rdo 

com

 o

 previ

sto 

em

:

09

в

 

со

от

ве

тс

тв

ии

 

с

 

по

ло

жениями

:

10

under 

iagt

tage

lse af

 best

em

m

elserne i

:

11

enl

igt

 vi

llkor

en i

:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

13

noudat

tae

n m

ääräyksi

ä:

14

za d

odr

že

 ust

anovení

 p

ř

ed

pisu:

15

prem

a odredbam

a:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

 urm

prevederi

lor:

19

ob upošt

evanj

dol

o

č

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

сле

дв

айк

и

 

кл

ау

зи

те

 

на

:

22

lai

kant

is nuost

at

ų

, p

ate

iki

am

ų

:

23

iev

ē

ro

jot

 pras

ī

bas,

 kas 

not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ş

ull

ar

ı

na u

ygun o

larak:

01

No

te *

as

 set out i

<A

>

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

<B

>

 

ac

cor

ding to the

 

Ce

rti

fic

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis *

wie i

<A>

 au

fgeführ

t und von 

<B>

 posi

tiv

 beur

teilt 

gemäß

 

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

arque

 *

tel

 que défini

 dans 

<A>

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar

 

<B>

 confor

mément au 

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

 *

zoals v

er

meld i

<A

>

 en pos

itie

f beoor

deeld door

 

<B>

 over

eenkom

stig 

Cer

tif

icaat

<C

>

.

05

No

ta *

como se es

tablec

e en 

<A>

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

<B>

 de acuer

do con

 el 

Ce

rtif

ica

do

<C

>

.

06

No

ta *

deli

neato nel 

<A>

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

<B>

 secondo

 il 

Cer

tif

icato

<C>

.

07

Σημ

είω

ση

 *

όπως

 

κα

θορίζ

ετα

ι

 

στ

ο

 

<A>

 

κα

ι

 

κρ

ίνε

ται

 

θετ

ικά

 

απ

ό

 

το

 

<B>

 

σύ

μφωνα

 

με

 

το

 

Πι

στ

οπ

οι

ητ

ικό

<C

>

.

08

No

ta *

tal c

omo est

abelec

ido em 

<A>

 e com o par

ec

er

 

posi

tivo

 de 

<B

>

 de ac

or

do com o 

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

Пр

им

еч

ан

ие

 *

ка

к

 

ук

аз

ано

 

в

 

<A

>

 

и

 

в

 

со

от

ве

тс

тв

ии

 

сп

ол

ож

ит

ел

ьн

ым

 

решением

 

<B>

 

со

гл

ас

но

 

Свидет

ел

ьст

ву

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

 *

som anfø

rt i 

<A>

 og posi

tiv

t vur

der

et af 

<B

>

 

ihenhol

d til

 

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

for

m

at

ion

 *

enl

igt 

<A>

 och g

odkänt

s av 

<B>

 enli

gt 

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk *

som det fr

emkommer

 i 

<A>

 og gj

ennom posi

tiv

 

bedø

mmel

se av

 

<B

>

 ifø

lge 

Se

rtifik

at

<C

>

.

13

Hu

om

 *

jotka on es

itetty

 asi

aki

rjass

<A

>

 ja

 jo

tka 

<B

>

 on 

hyv

äks

yn

yt 

Ser

tif

ikaat

in

<C>

 m

uk

ais

es

ti.

14

Po

zn

ám

ka

 *

jak by

lo uv

edeno v 

<A>

 a poz

itiv

n

ě

 zj

išt

ě

no 

<B>

 

vs

oul

adu s

os

v

ě

d

č

en

ím

<C>

.

15

Na

po

m

ena

 *

kako j

e iz

lože

no u 

<A

>

 i pozi

tiv

no oci

jenje

no 

od

str

ane 

<B

>

 pr

ema 

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Meg

jeg

yzés *

a(

z) 

<A

>

 al

apján, a(

z) 

<B>

 igaz

olt

a a megfe

lelés

t, 

a(

z) 

<C

>

tan

úsí

tván

y

 sz

er

int.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

 <A>

, pozy

tywn

ą

 opi

ni

ą

 

<B>

 i 

Ś

wi

ad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

 *

a

ş

a c

um este

 st

abi

lit în

 

<A

>

 

ş

i apr

eci

at pozi

tiv

 

de

<B>

 în c

onfor

mi

tate c

Cert

ifi

catu

l<C>

.

19

Op

om

ba

 *

ko

t je

 dol

o

č

eno v 

<A

>

 in odobr

en

o s s

trani

 

<B

>

 

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

Mär

ku

s *

nagu on näi

datud dok

umendis

 

<A

>

 ja

 heaks

 

kiidetud 

<B>

 jär

gi v

ast

avalt

 

serti

fikaad

ile

<C>

.

21

Заб

ел

еж

ка

 *

ка

кт

о

 

е

 

из

ло

жен

о

 

в

 

<A

>

 

и

 

оценено

 

по

ло

жи

те

лн

о

 

от

 

<B

>

 

съ

гл

асн

о

 

Сер

тиф

ик

ат

а

<C>

.

22

Past

ab

a *

kaip nu

staty

ta 

<A

>

 ir k

aip t

eig

iamai

 nuspr

ę

sta

 

<B

>

 

pagal 

Se

rtifik

at

ą

<C

>

.

23

Pi

ez

ī

me

s *

k

ā

 nor

ā

d

ī

ts 

<A>

 un atbi

lst

oši 

<B>

 poz

it

ī

va

jam 

v

ē

rt

ē

jumam s

ask

a

ņā

 ar

 

se

rtifik

ā

tu

<C

>

.

24

Po

zn

ámka *

ak

o bol

o uvedené v

 

<A>

 a pozit

ívne z

isten

é 

<B

>

 

vs

úlade s 

osved

č

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

 belir

tild

i

ğ

i gibi

 ve 

<C>

Sert

ifi

kas

ı

na

 gör

<B>

 ta

ra

f

ı

ndan ol

umlu ol

ar

ak

 de

ğ

er

lendi

rildi

ğ

i gibi

.

<A>

     

DAIKIN.TCF.015R28/09-2016 

 

<B>

 

DEKRA (NB0344)

<C>

 

74736-KRQ/EMC97-4957

01

 

a

decl

ares under i

ts 

sol

respon

sibi

lity t

ha

t t

he ai

r condi

tioni

ng 

m

odel

s t

o whi

ch 

thi

s decl

arat

ion r

elat

es:

02

 

d

er

klärt

 auf

 sei

ne 

all

ein

ige 

Ve

rant

wo

rtung

 daß

 di

e M

ode

lle 

der Kl

im

agerät

für

 di

diese Erkl

ärung best

im

m

t ist

:

03

 

f

décl

are sous sa 

seu

le r

esponsabi

lité

 que l

es app

arei

ls d'

air 

con

dit

ionn

é 

visés 

pa

r l

a présent

clarat

ion:

04

 

l

ver

klaart

 hi

er

bij

 op 

eige

n excl

usi

eve verant

wo

or

del

ijk

hei

d d

at

 de 

aircondi

tioni

ng uni

ts w

aarop de

ze verkl

ar

ing 

bet

rekki

ng 

heef

t:

05

 

e

decl

ara baj

su úni

ca 

responsa

bil

idad que l

os 

m

odel

os 

de

 ai

re

 acond

ici

onado a 

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

 

i

dichi

ara sot

to

 sua 

responsabi

lità

 che 

i condi

zion

at

ori

 m

odel

lo 

a cu

i è ri

fe

rit

a q

uest

a di

chi

arazi

one:

07

 

g

δηλ

ώνει

 

με

 

απ

οκλε

ισ

τική

 

τη

ς

 

ευ

θύ

νη

 

ότ

ι

 

τα

 

μο

ντ

έλ

α

 

των

 

κλι

μα

τιστ

ικώ

ν

 

συ

σκ

ευ

ών

 

στ

α

 

οπ

οία

 

ανα

φέρ

ετ

αι

 

η

 

παρ

ούσα

 

δήλ

ωσ

η

:

08

 

p

decl

ara 

sob 

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lidad

e que

 os 

m

odel

os de 

ar con

dici

onado 

a q

ue est

decl

ar

ação

 se 

ref

ere:

09

 

u

за

яв

ля

ет

иск

лю

чит

ел

ьн

о

 

по

д

 

св

ою

 

от

ве

тс

тв

ен

но

ст

ь

что

 

мо

де

ли

 

ко

нд

ицио

не

ров

 

во

зд

уха

к

 

ко

торы

м

 

от

нос

ит

ся

 

на

ст

оящ

ее

 

за

яв

ле

ни

е

:

10

 

q

erkl

æ

rer under 

en

eansvar

, at

 kl

im

aanl

æ

gm

ode

lle

rne

, som

 denn

e dekl

arat

ion 

vedrører

:

11

 

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av huvuda

nsvari

g,

 at

t luf

tkondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rna

 som

 ber

ör

s av denna dekl

ar

at

ion 

innebär 

at

t:

12

 

n

erkl

æ

rer 

et

 fu

llst

endi

ansvar f

or at

 de

 lu

ftkondi

sjone

ringsm

odel

ler so

m

 berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, inne

re

r at

:

13

 

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

tä t

äm

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

ttam

at

 ilm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

 

c

prohl

ašuj

ve své pl

 od

po

v

ě

dnost

i, že m

odel

y kl

im

at

izace,

 k ni

m

ž se t

ot

pr

ohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

 

y

izj

avl

juj

e pod i

skl

ju

č

ivo vl

ast

itom

 odgov

or

no

š

ć

u da

 su 

m

odel

i kl

im

ure

đ

aja

 na koj

se ova i

zjava 

odnosi

:

16

 

h

te

lje

s f

ele

l

ő

ssége 

tudat

ában ki

jel

ent

i, hogy a 

klí

m

ab

er

en

dezés m

od

ell

ek,

 m

ely

ekre e 

ny

ila

tkozat

 vonat

kozi

k:

17

 

m

dekl

aruj

e na w

ł

asn

ą

 i wy

łą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

ść

ż

e m

od

ele

 kl

im

at

yzat

orów

, kt

órych 

do

tyczy ni

niej

sza 

de

klaracj

a:

18

 

r

decl

ar

ă

 p

e propri

e r

ă

spunde

re c

ă

 ap

arat

ele de 

ae

r condi

ţ

ionat

 la

 care se r

ef

er

ă

 a

ceast

ă

 decl

ara

ţ

ie:

19

 

o

z vso odgovornost

jo i

zjavl

ja,

 da so m

od

eli

 kl

im

at

ski

h naprav

, na kat

ere 

se i

zjava nanaša:

20

 

x

kinni

tab om

täi

eli

ku

l vast

ut

usel

, et

 käeso

leva dekl

ar

at

siooni

 al

la kuul

uva

kli

im

aseadm

et

e m

udel

id:

21

 

b

де

кл

ар

ир

а

 

на

 

св

оя

 

от

го

ворн

ост

че

 

мо

де

лит

е

 

кл

им

ат

ич

на

 

ин

ст

алация

за

 

кои

то

 

се

 

от

на

ся

 

таз

и

 

де

кл

арация

:

22

 

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

skel

bia,

 kad or

o kondi

cio

navi

m

o pr

iet

ais

ų

 m

odel

iai

, kur

iem

s yra t

aikom

ši dekl

araci

ja:

23

 

v

ar pi

lnu 

at

bil

d

ī

bu apl

ieci

na,

 ka 

t

ā

l

ā

k uzska

it

ī

to m

ode

ļ

u gai

sa kondi

cio

n

ē

t

ā

ji, u

z kuri

em

 at

tiecas š

ī

 dekl

ar

ā

cij

a:

24

 

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

ť

, že t

iet

kli

m

at

iza

č

né m

odel

y, na kt

oré sa 

vz

ť

ahu

je t

ot

o vyhl

ásen

ie:

25

 

w

tam

am

en kend

i sor

um

lul

u

ǧ

unda 

olm

ak 

üzere bu

 bi

ldi

rini

n i

lgi

li ol

du

ǧ

u kl

im

m

odel

leri

nin a

ş

a

ǧ

ı

daki

 gi

bi ol

du

ǧ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

3P407534-

4

Sh

ig

ek

i M

or

ita

 

Director

Ostend,

 1s

t of

 

Oct

 2

01

6

01

**

Dai

kin Europe N.

V.

 is

 aut

hor

ised t

o com

pil

e t

he T

echni

cal

 Co

nst

ruct

ion Fi

le.

02

**

Dai

kin Europe N.

V.

 hat

 di

Ber

echt

igung di

e T

echni

sche Konst

rukt

ionsakt

zu

sam

m

enzu

stel

len.

03

**

Dai

kin Europe N.

V.

 est

 aut

or

isé à 

com

pil

er l

e Dossi

er 

de

 C

onst

ruct

ion

 Techn

ique.

04

**

Dai

kin Europe N.

V.

 is

 bevoegd om

 he

t T

echni

sch 

Const

ruct

iedossi

er

 sam

en 

te st

ell

en

.

05

**

Dai

kin Europe N.

V.

 est

á aut

ori

zado a com

pil

ar

 el

 A

rchi

vo de 

Const

rucc

ión Técni

ca.

06

**

Dai

kin Europe N.

V.

 è 

au

tori

zza

ta a 

redi

gere 

il Fi

le T

ecni

co 

di 

Cost

ruz

ione.

07

**

Η

 Da

ikin

 Eu

ro

pe

 N.

V.

 

είνα

ι

 

εξ

ου

σι

οδο

τη

μένη

 

να

 

συ

ντ

άξ

ει

 

το

ν

 

Τε

χν

ικό

 

φά

κε

λο

 

κα

τα

σκ

ευ

ής

.

08

**

A Dai

kin

 Eu

rop

N.

V.

 est

á aut

ori

zada a 

com

pil

ar a 

docu

m

en

tação t

écni

ca de f

ab

ric

o.

09

**

Ком

пан

ия

 D

aik

in Europe N.

V.

 

упо

лномо

чен

а

 

сост

ави

ть

 

Ком

плект

 

те

хн

ич

ес

ко

й

 

доку

мент

ации

.

10

**

Da

iki

n E

ur

op

e N

.V

. er 

aut

or

iseret

 til

 at

 udarbej

de 

de t

ekni

ske ko

nst

rukt

ionsd

at

a.

11

**

Da

iki

n E

ur

op

e N

.V

. är 

bem

yndi

ga

de at

t sam

m

anst

äll

a de

n t

ekni

ska kons

trukt

ionsf

ilen.

12

**

Da

iki

Eur

op

N.

V.

 har t

illat

else t

il å 

ko

m

pil

ere den T

ekni

ske 

kon

str

uksj

onsf

ilen.

13

**

Dai

kin Europe N.

V.

 on val

tuut

et

tu l

aat

im

aan T

ekni

sen 

as

iaki

rjan.

14

**

Sp

ole

č

nost

 D

aik

in Europe N.

V.

 m

á 

oprávn

ě

 ke 

ko

m

pil

aci

 souboru 

techni

cké konst

rukce.

15

**

Dai

kin Europe N.

V.

 je ovl

ašt

en

 za i

zradu Da

tot

eke o 

tehni

č

koj

 konst

ru

kci

ji.

16

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 jogo

sul

t a m

ű

szaki

 konst

rukci

ós 

dokum

ent

áci

ó összeá

llít

ására.

17

**

Dai

kin

 Europe N.

V.

 m

up

owa

ż

nieni

do zbi

er

ani

a i

 opracow

yw

ani

dokum

ent

acj

i konst

rukcyj

nej

.

18

**

Dai

kin Europe N.

V.

 est

aut

ori

zat

 s

ă

 com

pil

eze D

osarul

 tehn

ic de 

co

nst

ruc

ţ

ie.

19

**

Dai

kin E

urope 

N.

V.

 je 

poobl

č

en za 

sest

avo dat

ot

eke s t

ehn

i

č

no m

apo.

 

20

**

Dai

kin E

urope 

N.

V.

 o

n vol

itat

ud koo

stam

tehn

ilis

t doku

m

en

tat

sioon

i.

21

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 

е

 

от

оризирана

 

да

 

съст

ави

 

Ак

та

 

за

 

те

хн

ич

ес

ка

 

конс

тр

ук

ци

я

.

22

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 yr

į

ga

liot

a sudaryt

i š

į

 te

ch

nin

ė

s konst

ru

kci

jos 

fa

il

ą

.

23

**

Dai

kin E

urope 

N.

V.

 ir

 aut

ori

z

ē

ts sast

ā

d

ī

t t

ehni

sko do

kum

ent

ā

cij

u.

24

**

Spol

o

č

nos

ť

 D

aik

in Europe N.

V.

 je oprávnená vyt

vor

i

ť

 súbo

r t

ech

nickej

 ko

nšt

rukci

e.

25

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 Te

kni

k Y

ap

ı

 D

osyas

ı

n

ı

 de

rlem

eye ye

tki

lidi

r.

Low 

Volt

age

 20

14

/

35

/E

U

M

ac

hiner

y 20

06/

42/

E

C

E

lect

romagnet

ic Compat

ibilit

y 20

1

4/

30

/E

U

**

*

ARX20K5V1B9, ARX25K5V1B9, ARX35K5V1B9

Summary of Contents for ARX20K5V1B9

Page 1: ...Instalação Portugues Руководство по монтажу Русский Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Türkçe Models ARX20K5V1B9 ARX25K5V1B9 ARX35K5V1B9 Split Baureihe R410A Série split R410A R410A Split serie Serie Split R410A Serie Multiambienti R410A Σειρά Split R410A Série R410A Split Серия R410A с раздельной установко R410A Split serisi Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offert...

Page 2: ...3P291651 9U book Page 2 Thursday November 27 2014 2 45 PM ...

Page 3: ...Πιστοποιητικό C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado C 09 Примечание как указано в A и в соответствии с положительным решением B согласно Свидетельству C 10 Bemærk som anført i A og positivt vurderet af B i henhold til Certifikat C 11 Information enligt A och godkänts av B enligt Certifikatet C 12 Merk som det fremkommer i A og gjennom positi...

Page 4: ......

Page 5: ... receive no external stresses Incomplete connections or clamping may cause terminal overheating or fire After connecting interconnecting and supply wiring be sure to shape the cables so that they do not put undue force on the electrical covers or panels Install covers over the wires Incomplete cover installation may cause terminal overheating electrical shock or fire If any refrigerant has leaked ...

Page 6: ...oisture NOTE Cannot be installed hanging from ceiling or stacked CAUTION When operating the air conditioner in a low outdoor ambient temperature be sure to follow the instructions described below 1 To prevent exposure to wind install the outdoor unit with its suction side facing the wall 2 Never install the outdoor unit at a site where the suction side may be exposed directly to wind 3 To prevent ...

Page 7: ...used 1 5m Min allowable length 470 Footbolt hole centres 300 CAUTION Set the piping length from 1 5m to 15m Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top In sites with poor drainage use block bases for outdoor unit Adjust foot height until the unit is leveled Otherwise water leakage or pooling of water may occur Where there is a danger of the unit falling use foot bolts or wi...

Page 8: ...it Installation 1 Installing outdoor unit 1 When installing the outdoor unit refer to Precautions for Selecting the Location and the Outdoor Unit Installation Drawings 2 If drain work is necessary follow the procedures below 2 Drain work Heat pump models 1 Use drain plug for drainage 2 If the drain port is covered by a mounting base or floor surface place additional foot bases of at least 30mm in ...

Page 9: ...hen tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and gas leakage Align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand Then tighten them fully with the torque wrenches Cut exactly at right angles Remove burrs Set exactly at the position shown below A Flaring Die Check Flare s inner surface must be flaw free The pipe end must be evenly flared in a perfect...

Page 10: ...es from gauge manifold to gas stop valve s service port 2 Fully open gauge manifold s low pressure valve Lo and completely close its high pressure valve Hi High pressure valve subsequently requires no operation 3 Do vacuum pumping and make sure that the compound pressure gauge reads 0 1MPa 76cmHg 1 4 Close gauge manifold s low pressure valve Lo and stop vacuum pump Keep this state for a few minute...

Page 11: ... Thickness 0 8mm C1220T O Filling a cylinder with an attached siphon Stand the cylinder upright when filling There is a siphon pipe inside so the cylinder need not be upside down to fill with liquid Filling other cylinders Turn the cylinder upside down when filling d c b a Wall If no flare cap is available cover the flare mouth with tape to keep dirt or water out Be sure to place a cap Rain Gas pi...

Page 12: ...s the operation select button to return the operation mode to cooling Test run mode will stop automatically after around 30 minutes To force a test run to stop press the operation stop button CAUTION 1 When pressing the switch do not touch the terminal block It has a high voltage so doing so may cause electric shock 2 After closing the liquid stop valve close the gas stop valve within three minute...

Page 13: ...match Tighten the terminal screws securely We recommend a flathead screwdriver be used to tighten the screws The screws are packed with the terminal board Observe the notes mentioned below when wiring to the power supply terminal board Precautions to be taken for power supply wiring Use a round crimp style terminal for connection to the power supply terminal board In case it cannot be used due to ...

Page 14: ...door CONDENSER Condenser DISCHARGE Discharge Strip wire end to this point Excessive strip length may cause electrical shock or leakage Good Wrong Stripping wire at terminal block C1 C2 C400 C405 Capacitor V1R Diode bridge E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Connection FU2 FU3 Fuse IPM1 IPM2 Intelligent power module L Live L1R Reactor M1C Compressor motor M1F Fan motor K30R K10R MR4 Magnetic relay N Neutral A1...

Page 15: ...l to ensure that all functions and parts such as louver movement are working properly The air conditioner requires a small amount of power in its standby mode If the system is not to be used for some time after installation shut off the circuit breaker to eliminate unnecessary power consumption If the circuit breaker trips to shut off the power to the air conditioner the system will restore the or...

Page 16: ...schluss Andernfalls kann es zu übermäßiger Wärmeentwicklung einem Stromschlag oder Brand kommen Verwenden Sie die angegebenen Kabeltypen für die elektrischen Verbindungen zwischen den Innen und Außengeräten Befestigen Sie die Verbindungskabel mit Kabelklemmen so dass die Anschlüsse keiner zusätzlichen Zugbelastung ausgesetzt sind Nicht vollständig fertig gestellte Anschlüsse oder eine mangelnde Be...

Page 17: ...allieren Sie es so dass die Luftansaugseite zur Wand zeigt 2 Installieren Sie das Außengerät niemals an einem Ort an dem die Luftansaugseite direkt dem Wind ausgesetzt ist 3 Um das Gerät vor Wind zu schützen bringen Sie eine Ablenkplatte an der Luftauslassseite des Außengeräts an 4 In Gebieten mit starkem Schneefall muss ein Installationsort gewählt werden an dem der Schnee den Gerätebetrieb nicht...

Page 18: ... Max zulässige Höhe Zusätzliche Kältemittelfüllung für Kältemittelleitungen über 10 m Länge Fügen Sie die richtige Menge zusätzlichen Kältemittels ein Die Nichtbeachtung kann zu Leistungseinbußen führen Die empfohlene kürzeste Rohrlänge ist 1 5 m um Geräusche vom Außengerät und Vibrationen zu vermeiden Abhängig von der Installation des Geräts und der Anwendungs umgebung können mechanische Geräusch...

Page 19: ... des Außengeräts 1 Ziehen Sie zur Installation des Außengeräts die Hinweise zur Auswahl des Standorts und die Zeichnung für die Installation des Außengeräts zu Rate 2 Falls Arbeiten am Ablaufsystem erforderlich sind befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Verfahren 2 Verlegung der Abwasserleitung Wärmepumpenmodelle 1 Verwenden Sie den Ablaufstopfen für die Abwasserleitung 2 Wenn der Ablass Stut...

Page 20: ...muttern um eine Beschädigung der Überwurfmuttern und einen Gasaustritt zu vermeiden Richten Sie die Mittelpunkte beider Bördelbereiche aneinander aus und ziehen Sie die Überwurfmuttern 3 oder 4 Umdrehungen per Hand an Ziehen Sie sie dann mit Drehmomentschlüsseln an A A Genau im rechten Winkel schneiden Entgraten Verwenden Sie genau die unten abgebildete Position Bördelung Schneid backe Prüfen Die ...

Page 21: ...derdruckventil Lo des Manometers vollständig und schließen Sie das Hochdruckventil Hi des Manometers vollständig Das Hochdruckventil muss anschließend nicht mehr betätigt werden 3 Evakuieren Sie das System mit einer Vakuumpumpe und stellen Sie sicher dass das Manovakuummeter 0 1 MPa 76 cmHg anzeigt 1 4 Schließen Sie das Niederdruckventil Lo des Mehrzweckmanometers und schalten Sie die Vakuumpumpe ...

Page 22: ...hl der Kupferkomponenten und der Wärmeisoliermaterialien Beachten Sie bei Verwendung handelsüblicher Kupferrohre und Armaturen die folgenden Spezifikationen 1 Isoliermaterial Polyethylenschaum Wärmeübertragungsrate 0 041 bis 0 052 W mK 0 035 bis 0 045 kcal mh C Die Oberflächentemperatur des Kältemittelgasrohrs erreicht maximal 110 C Wählen Sie Wärmeisoliermaterialien die diese Temperatur aushalten...

Page 23: ...taste VORSICHT 1 Vermeiden Sie bei der Betätigung des Schalters eine Berührung der Klemmenleiste Sie steht unter Hochspannung und eine Berührung kann zu einem Stromschlag führen 2 Schließen Sie nach dem Schließen des Flüssigkeitsabsperrventils das Gasabsperrventil innerhalb von drei Minuten und stoppen Sie dann den Zwangsbetrieb Gasseite Flüssigkeitsseite Wärmeisolierung der Gasleitung Wärmeisolie...

Page 24: ...men Ziehen Sie die Klemmenschrauben gut fest Wir empfehlen die Verwendung eines flachen Schraubendrehers zum Anziehen der Schrauben Die Schrauben sind im Lieferumfang der Klemmenleiste enthalten Beachten Sie die untenstehenden Hinweise wenn Sie die Verkabelung zur Klemmenleiste ausführen Vorsichtsmaßnahmen beim Netzstromanschluss Verwenden Sie eine runde gecrimpte Klemme für den Anschluss an der K...

Page 25: ...erflüssiger DISCHARGE Auslass Entfernen Sie die Kabeliso lierung bis zu diesem Punkt Wenn Sie zu viel von der Kabelisolierung entfernen kann dies zu einem Strom schlag oder Ableiterstrom führen Richtig Falsch Abisolieren an der Klemmenleiste C1 C2 C400 C405 Kondensator V1R Diodenbrücke E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Anschluss FU2 FU3 Sicherung IPM1 IPM2 Intelligentes Leistungsmodul L Stromführend L1R Dro...

Page 26: ...dnungsgemäß ausgeführt werden und alle Teile ordnungsgemäß funktionieren Die Klimaanlage benötigt im Standby Modus ein wenig Strom Wenn das System nach der Installation über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll schalten Sie den Unterbrecher aus um einen unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden Wenn der Unterbrecher anspricht und der Strom zur Klimaanlage ausgeschaltet wird stellt das S...

Page 27: ...igne peut entraîner une chaleur anormale une décharge électrique ou un incendie Utilisez les types de câbles spécifiés pour les connexions électriques entre les unités intérieure et extérieure Serrez fermement les câbles utilisés pour l interconnexion de manière à ce que les bornes ne subissent aucune pression extérieure Une connexion ou un serrage partiel pourraient entraîner une surchauffe des b...

Page 28: ...n d empêcher que l unité extérieure soit utilisée comme abri par de petits animaux Les petits animaux entrant en contact avec des pièces électriques peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de la fumée ou un incendie Demandez au client de garder la zone autour de l unité propre Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés dans des ateliers dans l in...

Page 29: ...plus de 3 mètres de distance entre l unité et les appareils 8 Sur le littoral et dans les lieux où l atmosphère est riche en sodium ou en sulfate la durée de vie du climatiseur peut être réduite par la corrosion 9 Ne placez aucun élément devant être conservé à l abri de l humidité sous l unité car le flux de purge s écoule hors de l unité extérieure REMARQUE Les unités ne peuvent pas être suspendu...

Page 30: ...uis pour les tuyaux de réfrigérant dont la longueur dépasse 10 mètres Veillez à ajouter une quantité supplémentaire adaptée de réfrigérant Dans le cas contraire les performances pourraient être réduites La plus petite longueur de tuyau suggérée est de 1 5 m afin d éviter le bruit et les vibrations de l unité extérieure Les bruits mécaniques et les vibrations peuvent survenir selon la manière dont ...

Page 31: ...extérieure 1 Lors de l installation de l unité extérieure reportez vous aux sections Précautions relatives au choix de l emplacement et Plans d installation de l unité extérieure 2 Si des travaux de drainage sont nécessaires procédez comme suit 2 Drainage Modèles avec pompe à chaleur 1 Utilisez un bouchon d évacuation pour la vidange 2 Si l orifice de purge est recouvert par une base de montage ou...

Page 32: ...cords coniques afin d empêcher qu ils soient endommagés et d éviter les fuites de gaz Alignez le centre des deux évasements et serrez manuellement les raccords coniques en faisant 3 ou 4 tours Serrez les ensuite complètement avec une clé dynamométrique A A Coupez exactement à angles droits Retirez les bavures Placez exactement comme indiqué ci dessous Évasement Matrice Vérifier La surface intérieu...

Page 33: ...La vanne haute pression ne nécessite ensuite aucune opération 3 Actionnez la pompe à vide et vérifiez que la jauge de pression composée indique 0 1 MPa 76 cmHg 1 4 Fermez la vanne basse pression Lo du manifold de la jauge et arrêtez la pompe à vide Laissez dans ces conditions pendant quelques minutes afin de vérifier que l aiguille de la jauge de pression composée ne revient pas en arrière 2 5 Ret...

Page 34: ...chaleur Respectez les consignes suivantes lors de l utilisation de raccords et de tuyaux en cuivre disponibles dans le commerce 1 Matériau d isolation mousse en polyéthylène Taux de transfert de la chaleur 0 041 à 0 052 W mK 0 035 à 0 045 kcal mh C La température de la surface du tuyau de gaz réfrigérant peut atteindre jusqu à 110 C Choisissez des matériaux d isolation qui peuvent supporter cette ...

Page 35: ...ement appuyez sur le bouton marche arrêt ATTENTION 1 Ne touchez pas le bornier de transmission lorsque vous appuyez sur l interrupteur Il est sous haute tension et risque donc de produire des décharges électriques 2 Fermez la vanne d arrêt du gaz dans les trois minutes qui suivent la fermeture de la vanne d arrêt du liquide puis arrêtez le fonctionnement forcé Côté gaz Côté liquide Isolation therm...

Page 36: ...errez bien les vis des bornes Nous vous recommandons d utiliser un tournevis à tête plate pour serrer les vis Les vis sont emballées avec le bornier de transmission Conformez vous aux remarques ci dessous lors du câblage au bornier d alimentation Soyez vigilants avec les câbles d alimentation Utilisez une borne ronde du type à sertir pour la connexion au bornier de l alimentation électrique Si une...

Page 37: ...densateur DISCHARGE Évacuation Dénudez l extrémité du fil jusqu à ce point Un fil trop dénudé peut causer des décharges électriques ou des fuites Correct Incorrect Dénudage du fil sur le bornier C1 C2 C400 C405 Condensateur V1R Pont à diode E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Connexion FU2 FU3 Fusible IPM1 IPM2 Module d alimentation intelligent L Sous tension L1R Réacteur M1C Moteur de compresseur M1F Moteur ...

Page 38: ... fonctionnent correctement le mouvement du volet par exemple Le climatiseur consomme une faible quantité d électricité en mode de veille Si le système n est pas utilisé pendant un certain temps après installation coupez le disjoncteur de manière à supprimer toute consommation électrique superflue Si le disjoncteur se déclenche pour mettre le climatiseur hors tension le système rétablit le mode de ...

Page 39: ...ktrische schok krijgt of dat er brand ontstaat Gebruik de voorgeschreven soorten draden kabels voor de elektrische verbindingen tussen de binnen en buitenunits Maak de onderlingen verbindingskabels stevig vast zodat hun aansluitingspunten niet van buitenaf belast zijn De aansluitingspunten kunnen te warm worden en brand veroorzaken wanneer de verbindingen niet volledig worden uitgevoerd of wanneer...

Page 40: ... lekken Neem gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren zich in de buitenunit kunnen nestelen Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen rook of brand veroorzaken Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden Dit apparaat is bedoeld om in werkplaatsen in de lichte industrie en in boerderijen door deskundige of geschoolde gebruiker...

Page 41: ...e radiogolfomstandigheden nog storingen worden gehoord zelfs wanneer deze afstand meer dan 3 m bedraagt 8 In kuststreken of andere plaatsen waar de lucht zout of sulfaatgas bevat kan corrosie de levenscyclus van de airconditioner negatief beïnvloeden 9 Aangezien de buitenunit een afvoer heeft mag er niets onder de unit worden geplaatst dat niet vochtig mag worden NOOT Units mogen niet aan het plaf...

Page 42: ...12 m 15 m Max toegestane hoogte Extra koelmiddel nodig voor koelmiddelbuis langer dan 10 m Vergeet niet de juiste hoeveelheid extra koelmiddel toe te voegen Anders kan het rendement kleiner zijn De aanbevolen kortste buislengte bedraagt 1 5 m om geen lawaai van de buitenunit en trillingen te hebben Mechanisch lawaai en trillingen kunnen optreden afhankelijk van de manier waarop de unit is geïnstal...

Page 43: ... installeren 1 Raadpleeg Voorzorgsmaatregelen bij het selecteren van de plaats en de Installatietekeningen voor de buitenunit wanneer u de buitenunit installeert 2 Indien er een afvoer moet komen volg dan de hieronder beschreven procedures 2 Afvoer Warmtepompmodellen 1 Gebruik de aflaatplug om af te laten 2 Indien de aflaatpoort door een montagesokkel of door de vloeroppervlakte bedekt is zet dan ...

Page 44: ...t te draaien om deze niet te beschadigen en om geen gaslekken te hebben Breng de middens van beide verbrede gedeelten op één lijn en draai de wartelmoeren 3 of 4 toeren met de hand vast Draai ze daarna volledig vast met de momentsleutels A A Snijd exact af volgens rechte hoeken Verwijder de bramen Doe dit exact op de plaats getoond op de onderstaande afbeelding Verbreden Stempel Controleer De binn...

Page 45: ... aan op de onderhoudspoort van de gasafsluiter 2 Open volledig de lagedrukkraan Lo op het meetverdeelstuk en sluit helemaal de hogedrukkraan Hi Er moet verder niets met de hogedrukkraan worden gedaan 3 Laat de vacuümpomp werken en zorg ervoor dat de manometer 0 1 MPa 76 cmHg aangeeft 1 4 Sluit de lagedrukkraan Lo van het meetverdeelstuk en stop de vacuümpomp Houd dit een paar minuten zo en control...

Page 46: ...m Warmteoverdrachtssnelheid 0 041 tot 0 052 W mK 0 035 tot 0 045 kcal mh C De buitenwand van de koelmiddelgasbuizen kan een temperatuur van max 110 C bereiken Kies daarom warmte isolatiematerialen die bestand zijn tegen deze temperatuur 2 Zorg ervoor dat zowel de gasleiding als de vloeistofleiding geïsoleerd worden en dat aan de volgende afmetingen voor de isolatie voldaan wordt Muur Indien er gee...

Page 47: ... AAN UIT schakelaar VOORZICHTIG 1 Raak de klemmenstrook niet aan wanneer u de schakelaar niet indrukt Er zit hoogspanning op dus dit doen kan een elektrische schok veroorzaken 2 Sluit eerst de vloeistofafsluiter en sluit daarna binnen de 3 minuten de gasafsluiter en stop vervolgens de gedwongen werking Gaszijde Vloeistofzijde Warmte isolatie gasbuis Warmte isolatie vloeistofbuis Buitendiam 9 5 mm ...

Page 48: ...even van de aansluitingen stevig vast Wij adviseren een platte schroevendraaier te gebruiken om de schroeven vast te draaien De schroeven zitten in dezelfde verpakking als het aansluitingenbord Houd onderstaande richtlijnen aan bij het aansluiten van bedrading aan het aansluitingenbord van de elektrische voeding Aandachtspunten bij het aansluiten van de bedrading van de elektrische voeding Gebruik...

Page 49: ...voor de nodige spanning en stroom OUTDOOR Buiten CONDENSER Condensor DISCHARGE Afvoeren Verwijder de isolatie tot hier Teveel isolatie verwijderen kan elektrische schokken of lekken veroorzaken Goed Fout Draad strippen bij aansluitingenblok C1 C2 C400 C405 Condensator V1R Gelijkrichter E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Aansluiting FU2 FU3 Zekering IPM1 IPM2 Intelligente voedingsmodule L Onder spanning L1R R...

Page 50: ...n of alle functies en onderdelen zoals het bewegen van de ventilatiejaloezieën naar behoren werken De airconditioner verbruikt slecht een kleine hoeveelheid stroom wanneer hij in stand by staat Indien het systeem gedurende een zekere tijd na de installatie wordt gebruikt zet dan de stroomonderbreker uit om geen onnodig energieverbruik te hebben Indien de stroomonderbreker uitschakelt om de spannin...

Page 51: ...rato Para el cableado emplee un cable lo suficientemente largo para cubrir toda la distancia necesaria sin conexiones ni empalmes No utilice un cable alargador No asigne ninguna carga más a la fuente de alimentación utilice un circuito de potencia independiente Si no respeta estas indicaciones podría sufrir una electrocución o producirse un incendio Utilice los tipos de cables especificados para l...

Page 52: ...rovocar una inundación Apriete la tuerca abocardada conforme al método especificado como con una llave dinamométrica Si la tuerca abocardada se aprieta demasiado puede que después de un largo tiempo se parta y provoque una fuga de refrigerante Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de pequeños animales Si algún animal pequeño entra en cont...

Page 53: ...ior a los 3 m en función de las condiciones de las ondas de radio 8 En las zonas costeras u otros lugares que presentan un nivel elevado de sal de gas sulfuro la corrosión puede acortar la vida útil del aire acondicionado 9 Dado que el drenaje sale por la unidad exterior no coloque nada debajo de la unidad que deba estar protegido de la humedad NOTA Las unidades no se pueden instalar colgadas del ...

Page 54: ...rigerante adicional necesario para tubería de refrigerante de más de 10 m de longitud Asegúrese de añadir un volumen suficiente de refrigerante extra No hacerlo puede perjudicar el rendimiento Se recomienda una longitud de tubo mínima de 1 5 m para evitar los ruidos de la unidad exterior y las vibraciones Pueden producirse ruidos mecánicos y vibraciones en función de cómo se instale la unidad y de...

Page 55: ...de la unidad exterior 1 Al instalar la unidad exterior consulte Precauciones en la elección del emplazamiento y Esquemas de instalación de la unidad exterior 2 Si es necesario realizar operaciones de drenaje siga los pasos indicados a continuación 2 Operaciones de drenaje Modelos de bomba de calor 1 Utilice el tapón de drenaje para realizar el drenaje 2 Si el puerto de drenaje está cubierto por un...

Page 56: ...as Alinee los centros de las zonas abocardadas y apriete las tuercas abocardadas dándoles 3 o 4 vueltas con la mano Después termine de apretarlas con llaves inglesas dinamométricas A A Corte exactamente en ángulos rectos Elimine las rebabas Colóquelo exactamente en la posición que se muestra a continuación Abocardado Prensado Verificación El abocardado no debe presentar ninguna imperfección en su ...

Page 57: ...válvula de alta presión La válvula de alta presión no requiere ninguna operación posterior 3 Aplique un bombeo de vacío y asegúrese de que el indicador de presión compuesta indica 0 1 MPa 76 cmHg 1 4 Cierre la válvula de baja presión del colector de medición y detenga la bomba de vacío Manténgala en este estado durante unos minutos para asegurarse de que el indicador de presión compuesta no retroc...

Page 58: ...guiente 1 Material de aislamiento espuma de polietileno Coeficiente de transferencia de calor entre 0 041 y 0 052 W mK entre 0 035 y 0 045 kcal mh C La superficie de la tubería del gas refrigerante alcanza una temperatura máxima de 110 C Elija materiales de aislamiento de la temperatura que resistan esta temperatura 2 Asegúrese de aislar tanto las tuberías de gas como las de líquido así como de re...

Page 59: ...miento se detendrá automáticamente cuando hayan pasado unos 30 minutos Para forzar la parada de la operación de prueba pulse el interruptor de encendido apagado PRECAUCIÓN 1 Al pulsar el interruptor no toque el bloque de terminales Funciona con una tensión elevada por lo que podría provocar una descarga eléctrica 2 Después de cerrar la válvula de cierre de líquido cierre la válvula de cierre de ga...

Page 60: ...erminal Recomendamos utilizar un destornillador de cabeza plana para apretar los tornillos Los tornillos están incluidos en el bloque de terminales Respete las notas mencionadas abajo cuando haga el cableado al bloque de terminales de alimentación eléctrica Precauciones necesarias para el cableado de la fuente de alimentación Utilice un terminal redondo de conexión crimpada para la conexión de la ...

Page 61: ...ensador DISCHARGE Descarga Pele el extremo del cable hasta este punto Pelar una longitud excesiva puede provocar descargas eléctricas o fugas Correcto Incorrecto Pelado de cables en el bloque de terminales C1 C2 C400 C405 Condensador V1R Puente de diodos E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Conexión FU2 FU3 Fusible IPM1 IPM2 Módulo de alimentación inteligente L Energizado L1R Reactor M1C Motor del compresor M1...

Page 62: ...zas como el movimiento de la persiana de ventilación funcionan correctamente El aire acondicionado requiere una pequeña cantidad de alimentación en el modo de espera Si no va a utilizar el sistema durante un tiempo después de la instalación cierre el disyuntor para evitar el consumo innecesario de energía Si el disyuntor se desplaza para cortar la alimentación al aire acondicionado el sistema regr...

Page 63: ...to anomalo elettrocuzione o incendi Usare i tipi di fili specificati per i collegamenti elettrici tra le unità interne e le unità esterne Bloccare saldamente i fili di intercollegamento in modo che i relativi terminali non subiscano sollecitazioni esterne Se i collegamenti o i bloccaggi con morsetti dovessero risultare incompleti si potrebbe verificare il surriscaldamento dei terminali o un incend...

Page 64: ...re tutte le misure necessarie al fine di evitare che l unità esterna diventi un rifugio per piccoli animali I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare difetti fumo o incendi Dare istruzioni al cliente di tenere pulita l area intorno all unità Questo apparecchio è destinato all uso da parte di utenti esperti o addestrati in negozi stabilimenti dell i...

Page 65: ...re disturbi anche se i cavi fossero distanti più di 3 metri a seconda delle condizioni delle onde radio 8 Nelle aree costiere o in altri luoghi con atmosfere saline di gas solfato la corrosione potrebbe abbreviare la vita dell unità esterna 9 Dato che dall unità esterna esce il liquido di scarico non lasciare sotto all unità nessun componente che tema l umidità NOTA Non può essere installata appen...

Page 66: ...i refrigerante con lunghezza superiore a 10 m Non dimenticare di aggiungere la quantità corretta di refrigerante aggiuntivo La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe dare luogo ad una riduzione delle prestazioni La lunghezza consigliata del tratto di tubazione più corto è 1 5 m per evitare il rumore proveniente dall unità esterna e la vibrazione Si possono verificare rumori meccanici e...

Page 67: ...1 Per installare l unità esterna far riferimento a Precauzioni da seguire per la scelta della posizione e Schemi di installazione dell unità esterna 2 Se occorre una struttura di scarico seguire le procedure seguenti 2 Struttura dello scarico Modelli con pompa di calore 1 Usare il tappo di scarico per il drenaggio 2 Se il foro di scarico è coperto dalla base di montaggio o da una superficie aggiun...

Page 68: ... per evitare danni ai dadi svasati e perdite di gas Allineare i centri di entrambe le svasature e stringere i dadi svasati di 3 o 4 giri a mano Poi serrarli completamente con le chiavi torsiometriche A A Tagliare esattamente ad angolo retto Rimuovere la bava Metterlo esattamente nella posizione illustrata sotto Svasatura Stampo Controllo La superficie interna della svasatura deve essere prima di d...

Page 69: ...collettore con manometro e chiudere completamente la sua valvola ad alta pressione Hi La valvola ad alta pressione non richiede nessuna operazione successivamente 3 Eseguire il pompaggio a vuoto e accertarsi che il manometro della miscela indichi 0 1 MPa 76 cmHg 1 4 Chiudere la valvola a bassa pressione Lo del collettore con manometro e arrestare la pompa a vuoto Mantenere questo stato per qualche...

Page 70: ...e la bombola in posizione eretta All interno è presente un tubo a sifone quindi non è necessario capovolgere la bombola per effettuare il riempimento di liquido Riempimento di altri tipi di bombole Capovolgere la bombola durante il riempimento Parete Se non si dispone di un coperchio per imboccature svasate coprire l imboccatura svasata con del nastro per impedire l ingresso di sporcizia o acqua A...

Page 71: ...nte selezione funzionamento per riportare il modo funzionamento su raffreddamento Il modo prova di funzionamento si arresterà automaticamente dopo circa 30 minuti Per forzare l arresto di una prova di funzionamento premere il pulsante di funzionamento arresto ATTENZIONE 1 Quando si preme l interruttore non toccare la morsettiera Essa è soggetta ad alta tensione pertanto esiste il rischio che causi...

Page 72: ...gere le viti si consiglia di usare un cacciavite a testa piatta Le viti sono imballate insieme alla scheda dei terminali Osservare le note riportate di seguito nell eseguire il collegamento alla scheda dei terminali di alimentazione Precauzioni da adottare per i collegamenti elettrici dell alimentazione di corrente Usare un terminale rotondo stile crimpaggio per il collegamento con la scheda dei t...

Page 73: ...llare l estremità del filo fino a questo punto Un tratto di filo spellato di lunghezza eccessiva può causare elettrocuzione o dispersioni Corretto Errato Spellatura del filo alla morsettiera C1 C2 C400 C405 Capacità V1R Ponte a diodi E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Connessione FU2 FU3 Fusibile IPM1 IPM2 Modulo di potenza intelligente L Sotto tensione L1R Reattore M1C Motore del compressore M1F Motorino de...

Page 74: ...nzioni e le parti come per esempio il movimento delle feritoie di aerazione funzionino correttamente Il condizionatore d aria richiede una piccola quantità di energia in modalità standby Se il sistema non sarà utilizzato per un certo tempo dopo l installazione disattivare l interruttore di protezione per eliminare inutili consumi di energia Se l interruttore di protezione scatta per escludere l al...

Page 75: ...ία στην παροχή ρεύματος χρησιμοποιήστε ένα ανεξάρτητο κύκλωμα παροχής Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί ασυνήθιστη θερμότητα ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά Χρησιμοποιήστε τους προδιαγεγραμμένους τύπους καλωδίων για τις ηλεκτρικές συνδέσεις μεταξύ των εσωτερικών και των εξωτερικών μονάδων Στερεώστε σταθερά τα καλώδια σύνδεσης των μονάδων έτσι ώστε οι ακροδέκτες τους να μην επιδέχονται εξωτερικ...

Page 76: ...ροκαλέσει διαρροή του ψυκτικού Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της εξωτερικής μονάδας ως φωλιάς από μικρά ζώα Εάν έλθουν μικρά ζώα σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα ενδέχεται να προκληθούν βλάβες καπνός ή πυρκαγιά Ζητήστε από τον πελάτη να διατηρεί καθαρό το χώρο γύρω από τη μονάδα Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από εξειδικευμένους ή καταρτισμένους χρήστες ...

Page 77: ...λύτερη των 3 μέτρων ανάλογα με τις συνθήκες των ραδιοκυμάτων 8 Σε παραθαλάσσιες περιοχές ή άλλες τοποθεσίες με αλατούχα ατμόσφαιρα που περιέχει θειικό οξύ η διάρκεια ζωής του κλιματιστικού ενδέχεται να μειωθεί εξαιτίας της διάβρωσης 9 Επειδή η αποστράγγιση πραγματοποιείται από την εξωτερική μονάδα μην τοποθετείτε κάτω από τη μονάδα οτιδήποτε πρέπει να διατηρηθεί μακριά από υγρασία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η μονάδ...

Page 78: ...Πρόσθετο ψυκτικό που απαιτείται για σωλήνα ψυκτικού που ξεπερνά τα 10 m σε μήκος Προσθέστε τη σωστή ποσότητα πρόσθετου ψυκτικού Διαφορετικά ενδέχεται να μειωθεί η απόδοση Το συνιστώμενο ελάχιστο μήκος του σωλήνα είναι 1 5 m προκειμένου να αποφύγετε το θόρυβο από την εξωτερική μονάδα και τους κραδασμούς Ενδέχεται να παρουσιαστεί μηχανικός θόρυβος και κραδασμοί ανάλογα με τον τρόπο εγκατάστασης της ...

Page 79: ...ην ενότητα Προφυλάξεις σχετικά με την επιλογή της θέσης εγκατάστασης και τα Σχεδιαγράμματα εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας 2 Αν απαιτούνται εργασίες για την αποστράγγιση ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία 2 Εργασίες αποστράγγισης Μοντέλα αντλίας θερμότητας 1 Χρησιμοποιήστε την τάπα αποστράγγισης για την αποστράγγιση 2 Αν η θυρίδα αποστράγγισης καλύπτεται από μια βάση στήριξης ή το δάπεδο τοποθετή...

Page 80: ...ιδα για να σφίξετε τα ρακόρ εκχείλωσης προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν ζημιά στα ρακόρ εκχείλωσης και διαρροή αερίου Ευθυγραμμίστε το κέντρο και των δύο εκχειλωμένων τμημάτων και σφίξτε τα ρακόρ εκχείλωσης κατά 3 ή 4 στροφές με το χέρι Στη συνέχεια σφίξτε τα πλήρως χρησιμοποιώντας τα ροπόκλειδα A A Κόψτε ακριβώς υπό ορθή γωνία Αφαιρέστε τα γρέζια Τοποθετήστε το σωλήνα ακριβώς στη θέση που υποδεικν...

Page 81: ...απαιτείται κανένας χειρισμός της βάνας υψηλής πίεσης αργότερα 3 Πραγματοποιήστε εξαέρωση χρησιμοποιώντας την αντλία κενού και βεβαιωθείτε ότι το σύνθετο μανόμετρο πίεσης αναγράφει πίεση 0 1 MPa 76cmHg 1 4 Κλείστε τη βαλβίδα χαμηλής πίεσης Lo του μανομέτρου και διακόψτε τη λειτουργία της αντλίας κενού Αφήστε να περάσουν μερικά λεπτά για να βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης του σύνθετου μανομέτρου δεν κινεί...

Page 82: ...ς 1 Μονωτικό υλικό Αφρός πολυαιθυλενίου Ταχύτητα μεταφοράς θερμότητας 0 041 έως 0 052 W mK 0 035 έως 0 045 kcal mh C Η θερμοκρασία της επιφάνειας του σωλήνα ψυκτικού αέριου φτάνει τους 110 C το μέγιστο Επιλέξτε θερμομονωτικά υλικά που αντέχουν σε αυτήν τη θερμοκρασία 2 Μονώστε οπωσδήποτε τις σωληνώσεις αερίου και τις σωληνώσεις υγρού ακολουθώντας τις παρακάτω διαστάσεις μόνωσης Τοίχος Αν δεν διαθέ...

Page 83: ...υργία θα σταματήσει αυτόματα μετά από 30 λεπτά περίπου Για να διακόψετε τη δοκιμαστική λειτουργία πατήστε το κουμπί λειτουργίας διακοπής ΠΡΟΣΟΧΉ 1 Μην αγγίζετε το μπλοκ ακροδεκτών κατά το πάτημα του διακόπτη Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία αν φέρει υψηλή τάση 2 Αφού κλείσετε τη βάνα διακοπής υγρού κλείστε τη βάνα διακοπής αερίου εντός τριών λεπτών και στη συνέχεια διακόψτε την εξαναγκασμένη λειτ...

Page 84: ...των ακροδεκτών Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα απλό κατσαβίδι για να σφίξετε τις βίδες Οι βίδες παρέχονται μαζί με την πλακέτα ακροδεκτών Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες όταν κάνετε την καλωδίωση στην πλακέτα ακροδεκτών τροφοδοσίας Προφυλάξεις που πρέπει να ληφθούν για τη σύνδεση των καλωδίων ρεύματος Χρησιμοποιήστε έναν δακτυλιοειδή ακροδέκτη σύσφιγξης για σύνδεση στην πλακέτα ακροδεκτών τροφο...

Page 85: ...Εξωτερική CONDENSER Συμπυκνωτής DISCHARGE Εκκένωση Απογυμνώστε το άκρο του καλωδίου μέχρι αυτό το σημείο Η απογύμνωση μεγάλου μέρους του καλωδίου ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή διαρροή Σωστό Λάθος Απογύμνωση καλωδίου στο μπλοκ ακροδεκτών C1 C2 C400 C405 Πυκνωτής V1R Γέφυρα με δίοδο E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Σύνδεση FU2 FU3 Ασφάλεια IPM1 IPM2 Ηλεκτρονική μονάδα ισχύος Intelligent L Τάση L1R ...

Page 86: ...γίας για να εξασφαλίσετε ότι όλες οι λειτουργίες και τα εξαρτήματα όπως η κίνηση της γρίλιας λειτουργούν σωστά Το κλιματιστικό καταναλώνει μικρή ποσότητα ισχύος όταν βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής Αν το σύστημα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό διάστημα μετά από την εγκατάστασή του κλείστε το διακόπτη για να περιορίσετε την άσκοπη κατανάλωση ενέργειας Εάν κλείσετε το διακόπτη γ...

Page 87: ...ou incêndios Utilize os tipos especificados de fios para as ligações eléctricas entre as unidade de interior e de exterior Prenda firmemente os fios de interligação para que os respectivos terminais não estejam sujeitos a quaisquer tensões externas O aperto ou ligações incompletas poderão provocar o sobreaquecimento dos terminais ou incêndios Depois de efectuar as ligações eléctricas de interligaç...

Page 88: ...tifique se de que são tomadas medidas adequadas para evitar que a unidade de exterior seja utilizada como abrigo por animais pequenos Ao entrarem em contacto com os componentes eléctricos os animais pequenos podem provocar avarias fumo ou um incêndio Solicite ao cliente que mantenha desobstruído o espaço em redor da unidade Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com fo...

Page 89: ...de 3 metros consoante as condições das ondas de rádio 8 Nas zonas costeiras ou noutros locais com uma atmosfera salgada de gás de sulfato a corrosão poderá reduzir a vida útil do ar condicionado 9 Visto que o escoamento flui para fora da unidade de exterior não coloque nada que deva ser mantido afastado da humidade por baixo da unidade NOTA Não podem ser instaladas penduradas do tecto ou empilhada...

Page 90: ...dicional necessário para o tubo de refrigerante que excede um comprimento de 10 m Certifique se de que acrescenta a quantidade adequada de refrigerante Caso contrário isto pode resultar num desempenho reduzido O menor comprimento sugerido do tubo é de 1 5 m para evitar ruídos da unidade de exterior e vibrações Poderão ocorrer vibrações e ruídos mecânicos consoante a forma como a unidade está insta...

Page 91: ...terior 1 Ao instalar a unidade de exterior Consulte Precauções para seleccionar a localização e os Desenhos de instalação da unidade de exterior 2 Se for necessário trabalho de drenagem siga os procedimentos abaixo 2 Trabalho de drenagem Modelos de bomba de calor 1 Utilize o bujão de drenagem para drenar 2 Se a porta de drenagem estiver coberta pela base de montagem ou pela superfície do piso colo...

Page 92: ... para evitar as danos nas mesmas e fugas de gás Alinhe os centros de ambos os alargamentos e aperte as porcas de alargamento 3 ou 4 voltas à mão Em seguida aperte totalmente com a chave dinamométrica A A Corte exactamente em ângulos rectos Retire as rebarbas Coloque exactamente na posição indicada abaixo Alargamento Matriz Verificar A superfície interior do alargamento não deve ter qualquer falha ...

Page 93: ...ção 3 Efectue bombagem da bomba de vácuo e certifique se de que o indicador da pressão do composto apresenta uma leitura de 0 1 MPa 76 cmHg 1 4 Feche a válvula de baixa pressão Lo do colector do indicador e pare a bomba de vácuo Mantenha este estado durante alguns minutos para se certificar de que o ponteiro do indicador da pressão do composto não oscila 2 5 Retire as tampas da válvula de paragem ...

Page 94: ...terial de isolamento espuma de polietileno Taxa de transferência de calor 0 041 a 0 052 W mK 0 035 a 0 045 kcal mh C A temperatura da superfície do tubo de gás refrigerante atinge 110 C no máx Seleccione materiais de isolamento térmico que suportem esta temperatura 2 Certifique se de que efectua o isolamento da tubagem de gás e de líquido e que providencia as dimensões de isolamento apresentadas a...

Page 95: ...de funcionamento irá parar automaticamente após cerca de 30 minutos Para forçar a paragem do teste de funcionamento carregue no botão de funcionamento paragem CUIDADO 1 Quando carregar no botão não toque na placa de bornes Esta apresenta alta tensão pelo que se o fizer poderá provocar choques eléctricos 2 Após fechar a válvula de paragem do líquido feche a válvula de paragem do gás no prazo de trê...

Page 96: ...fusos dos terminais Recomendamos uma chave de fendas plana para apertar os parafusos Os parafusos são embalados com a placa de terminais Observe as notas mencionadas abaixo quando for conectar a fiação ao bloco de terminais de alimentação Precauções a tomar nas ligações eléctricas da fonte de alimentação Utilize um terminal de engaste para ligar à placa de terminais da fonte de alimentação No caso...

Page 97: ...ENSER Condensador DISCHARGE Descarga Descarne a extremidade do fio até este ponto Uma extensão descarnada excessiva pode provocar choques eléctricos ou fugas Correcto Incorrecto Descarnar o fio na placa de bornes C1 C2 C400 C405 Condensador V1R Ponte de díodos E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Ligação FU2 FU3 Fusível IPM1 IPM2 Módulo de alimentação inteligente L Activo L1R Reactor M1C Motor do compressor M1...

Page 98: ...ações para garantir que todas as funções e peças como o movimento da grelha estão a funcionar correctamente O ar condicionado requer uma pequena quantidade de pó no modo de espera Se o sistema não for utilizado durante algum tempo após a instalação desligue o disjuntor para eliminar o consumo energético desnecessário Se o disjuntor disparar para desligar a alimentação do ar condicionado o sistema ...

Page 99: ...линителя не допускается В цепи электропитания не должно быть других нагрузок используйте отдельную цепь Невыполнение этого требования может привести к чрезмерному нагреву поражению электрическим током или пожару Для электрических соединений между внутренним и наружным агрегатами используйте провода указанных типов Надежно зажмите соединительные провода чтобы на их клеммы не воздействовали внешние ...

Page 100: ... адекватные меры по недопущению попадания в наружный агрегат мелких животных При контакте мелких животных с деталями под напряжением возможны сбои в работе блока задымление или возгорание Проинструктируйте заказчика о том что пространство вокруг агрегата необходимо содержать в чистоте Данное устройство может использоваться специалистами или обученными пользователями в магазинах на предприятиях лег...

Page 101: ...более 3 метров 8 В прибрежных зонах и других местах с соленой атмосферой содержащей эфир серной кислоты срок службы кондиционера может сократиться вследствие коррозии 9 Поскольку слив выходит из наружного агрегата не помещайте под агрегатом ничего что боится влаги ПРИМЕЧАНИЕ Не допускается подвешивать агрегаты на потолке или устанавливать их друг на друга ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При эксплуатации кондицион...

Page 102: ...12 м 15 м Максимально допустимая высота Дополнительный хладагент необходимый для трубопровода хладагента за пределами участка длиной 10 м Добавьте надлежащее количество дополнительного хладагента В противном случае возможно ухудшение рабочих характеристик Предлагаемая наименьшая длина трубопровода составляет 1 5 м чтобы предотвратить шум от наружного агрегата и вибрацию Механический шум и вибрация...

Page 103: ...гата см разделы Предостережения относительно выбора места монтажа и Монтажный чертеж наружного агрегата 2 Если требуются дренажные работы выполните представленную ниже процедуру 2 Дренажные работы Модели с тепловым насосом 1 Для слива используйте сливную пробку 2 Если дренажное отверстие закрыто основанием для монтажа или поверхностью пола поместите под опоры наружного агрегата дополнительные подк...

Page 104: ...ждение накидных гаек и утечку газа Выровняйте центры обоих раструбов и затяните накидные гайки на 3 4 оборота от руки Затем полностью затяните их с помощью динамометрических ключей A A Отрежьте точно под прямым углом Удалите заусенцы Установите точно в положение показанное ниже Развальцовка Инструмент Контроль На внутренней вальцовочной поверхности не должно быть трещин Конец трубы должен быть раз...

Page 105: ...м коллекторе После этого клапан высокого давления не будет задействован 3 Включите вакуумную откачку и убедитесь в том что мановакуумметр показывает разрежение 0 1 МПа 76 мм рт ст 1 4 Закройте клапан низкого давления Lo манометрического коллектора и остановите вакуумный насос Оставьте систему в этом состоянии на несколько минут и убедитесь в том что указатель мановакуумметра не движется в обратном...

Page 106: ...дующем 1 Теплоизоляционный материал Пенополиэтилен Коэффициент теплопередачи 0 041 0 052 Вт мК 0 035 0 045 ккал мч C Температура трубы газообразного хладагента может достигать 110 C Выберите теплоизоляционный материал который выдерживает эту температуру 2 Обязательно изолируйте и газовые и жидкостные линии Размеры изоляции должны быть такими как указано ниже Стена Если колпачок раструба недоступен...

Page 107: ... 1 При нажатии не переключатель не касайтесь клеммной колодки В противном случае возможно поражение электрическим током поскольку колодка находится под высоким напряжением 2 После закрытия запорного вентиля в контуре жидкого хладагента в течение трех минут закройте запорный вентиль газовой линии Затем остановите работу в принудительном режиме Газовая сторона Жидкостная сторона Теплоизоляция газово...

Page 108: ...клемм соответствовали друг другу Плотно затяните винты на клеммах Для затяжки винтов рекомендуется отвертка с плоской головкой Винты упакованы вместе с клеммной колодкой При подключении проводов к клеммной колодке источника питания обращайте внимание на приведенные ниже замечания Меры предосторожности в отношении проводки источника питания Используйте круглый отогнутый разъем для подключения к сое...

Page 109: ...тание Удалите изоляцию с провода до этого места Слишком длинный участок без изоляции может привести к поражению электрическим током или к утечке тока Правильно Неправильно На стороне клеммной колодки снимите с провода изоляцию C1 C2 C400 C405 Конденсатор V1R Диодный мост E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Соединение FU2 FU3 Предохранитель IPM1 IPM2 Интеллектуальный блок питания L Фаза L1R Реактор M1C Электро...

Page 110: ...сти работы всех функций и частей таких как перемещение жалюзи В ждущем режиме кондиционер потребляет незначительную мощность Если система некоторое время после монтажа не должна использоваться выключите автоматический выключатель чтобы предотвратить ненужное энергопотребление При срабатывании автоматического выключателя на отключение питания кондиционера система восстанавливает первоначальный режи...

Page 111: ...ik çarpmasına veya yangına yol açabilir İç ve dış üniteler arasındaki elektrik bağlantıları için belirtilen tipte kablolar kullanın Ara bağlantı kablolarını uçları üzerine harici bir kuvvet etki etmeyecek biçimde sağlam şekilde sabitleyin Yetersiz bağlantı veya sabitleme uçların aşırı ısınmasına veya yangına neden olabilir Ara bağlantı kablolarını ve güç besleme kablosunu bağladıktan sonra kablola...

Page 112: ...ikle emiş tarafının doğrudan rüzgara bakacağı bir yere monte etmeyin 3 Rüzgara maruziyeti engellemek için dış ünitenin hava deşarj tarafına bir oluklu plaka takın 4 Ağır kar yağışı alan bölgelerde montaj alanı ünitenin kar yağışından etkilenmeyeceği şekilde seçilmelidir İKAZ Klimayı tutuşabilir gaz sızıntısı tehlikesinin mevcut olduğu yerlere monte etmeyin Gaz kaçağı meydana gelir ve ünite etrafın...

Page 113: ...m yi geçen soğutucu akışkan boruları için gerekli ilave soğutucu akışkan miktarı Uygun miktarda ilave soğutucu akışkan eklediğinizden emin olun Aksi takdirde performans düşüşü meydana gelebilir Dış üniteden ses gelmesinin ve titreşim oluşumunun engellenmesi için önerilen en kısa boru uzunluğu 1 5 m dir Ünitenin nasıl monte edildiğine ve kullanıldığı ortama bağlı olarak mekanik sesler ve titreşimle...

Page 114: ...en Konumun Seçilmesine İlişkin Önlemler ve Dış Ünite Montaj Çizimleri bölümlerine bakın 2 Tahliye çalışması gerekiyorsa aşağıdaki prosedürleri takip edin 2 Tahliye çalışması Isı pompası modelleri 1 Tahliye için bir tahliye tapası kullanın 2 Tahliye portu bir montaj tabanı veya zemin yüzeyi ile kapanırsa dış ünite ayaklarının üzerine yüksekliği en az 30mm olan ilave ayak tabanları yerleştirin 3 Soğ...

Page 115: ...ını önlemek için konik somunları sıkarken tork anahtarı kullanın Her iki koniğin merkezini hizalayın ve konik somunları elinizle 3 veya 4 tam tur çevirerek sıkın Ardından bunları tork anahtarlarıyla tamamen sıkın A A Tam olarak dik şekilde kesin Çapakları temizleyin Tam olarak aşağıda gösterilen konuma yerleştirin Konik Kalıp Kontrol edin Konik iç yüzeyinde pürüz bulunmamalıdır Boru ucu mutlaka mü...

Page 116: ...vanasının servis portuna bağlayın 2 Gösterge manifoldunun alçak basınç vanasını Lo sonuna kadar açın ve yüksek basınç tarafını Hi sonuna kadar kapatın Yüksek basınç vanası için daha sonra bir işlem yapılmasına gerek yoktur 3 Vakumla pompalayın ve birleşik basınç göstergesinde 0 1MPa 76cmHg değerinin okunduğundan emin olun 1 4 Gösterge manifoldu alçak basınç vanasını Lo kapatın ve vakum pompasını d...

Page 117: ...ifon takılı bir tüpün doldurulması Tüpü doldururken baş yukarı konumda tutun İçerisinde bir sifon borusu bulunur bu nedenle sıvı doldurulması için tüpün baş aşağı çevrilmesine gerek yoktur Diğer tüplerin doldurulması Tüpü doldururken baş aşağı çevirin Duvar Konik kapak mevcut değilse kir ve su girmemesi için konik ağzını bantla kapatın Bir kapak yerleştirdiğini zden emin olun Yağmur Gaz borusu Sıv...

Page 118: ...nu soğutma moduna getirmek için çalıştırma seçimi düğmesine basın Test işletimi modu yaklaşık 30 dakika sonra otomatik olarak durur Bir test işletimini zorlamalı durdurmak için çalıştırma durdurma düğmesine basın İKAZ 1 Düğmeye basarken terminal bloğuna temas etmeyin Yüksek gerilim varsa elektrik çarpmasına neden olabilir 2 Sıvı kesme vanasını kapattıktan sonra üç dakika içerisinde gaz kesme vanas...

Page 119: ...arını sağlam şekilde sıkın Vidaların sıkılması için düz uçlu bir tornavida kullanılması önerilir Vidalar terminal kartıyla birlikte gelir Güç kaynağı terminal kartında kablolama yaparken aşağıdaki notlara dikkat edin Güç besleme kabloları için alınacak önlemler Güç beslemesi terminal kartına bağlantı için yuvarlak bükümlü bir terminal kullanın Kontrol edilemeyen nedenlerden dolayı böyle bir termin...

Page 120: ...CONDENSER Kondenser DISCHARGE Deşarj Kablo ucunu bu noktaya kadar sıyırın Aşırı uzunlukta sıyrılırsa elektrik çarpmasına veya kaçağa neden olabilir Doğru Yanlış Telin terminal bloğunda sıyrılması C1 C2 C400 C405 Kapasitör V1R Diyot köprüsü E1 E2 HL1 HN1 S HR1 HR2 Bağlantı FU2 FU3 Sigorta IPM1 IPM2 Akıllı güç modülü L Faz L1R Reaktör M1C Kompresör motoru M1F Fan motoru K30R K10R MR4 Manyetik röle N...

Page 121: ...lıştığından emin olmak için test çalıştırmasını kullanım kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirin Klima bekleme modunda az miktarda güç gerektirir Sistem montaj sonrası bir süre kullanılmayacaksa gereksiz güç tüketimini önlemek için devre kesiciyi kapalı konuma getirin Devre kesici devreye girerek klimaya beslenen gücü keserse devre kesicisi tekrar açıldığında sistem başlangıçtaki çalışma modunda ba...

Page 122: ...3P291651 9U book Page 1 Thursday November 27 2014 2 45 PM ...

Page 123: ...3P291651 9U book Page 1 Thursday November 27 2014 2 45 PM ...

Page 124: ...ght 2018 Daikin DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN TİC A Ş Küçükbakkalköy Mah Kayışdağı Cad No 1 Kat 21 22 34750 Ataşehir ISTANBUL TÜRKİYE Tel 0216 453 27 00 Faks 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi 444 999 0 Web www daikin com tr ...

Reviews: