Page 32
Page 33
Remove the front and the rear wheels.
Entfernen Sie Vorder- und Hinterrad.
Togliere la ruota anteriore e posteriore.
拆除前后轮胎。
Retire ambas ruedas.
Verwijder het voor- en het achterwiel.
前後の車輪を外して下さい。
step 7
schritt 7
paso 7
stap 7
punto 7
步骤
7
ステップ
7
Remove the disc rotors from the front and rear
wheels by turning them in a counter clockwise
direction.
*WARNING: After riding, disc rotors can be
very hot so remove the rotors with caution
taking care not to burn yourself.
Entfernen Sie die Bremsscheiben vom
Vorderrad und Hinterrad indem Sie diese
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
*ACHTUNG : Nach einer Fahrt können die
Scheiben sehr heiß sein, entfernen Sie diese
bitte vorsichtig und achten Sie darauf, sich
nicht zu verbrennen.
Rimuovere i rotori dalla ruota anteriore e
posteriore girandoli in senso antiorario.
*Attenzione:
Dopo aver pedalato i
rotoripossono essere molto caldi e quindi
bisogna rimuoverli con cautela per evitare
scottature.
逆時針方向將碟剎片從前後輪拆卸下來。
注意:騎乘後,碟剎會很燙,所以要特別
注意,
Quitar los discos de freno girándolos en
sentido contrario a las agujas del reloj.
*WARNING:
Después de montar en bici los
discos pueden estar muy calientes, así que
asegúrese de que no queman tocando con
cuidado.
Draai de rotors tegen de klok in om ze van het
voor- en achterwiel te verwijderen.
*WAARSCHUWING:
Na een rit kunnen de
rotors heet zijn, dus wacht even met de
demontage tot ze afgekoeld zijn. Dit voorkomt
brandwonden!
前後の車輪を逆時計回り(左)に回しなが
らローターをはずして下さい。
disassembly instructions
anleitung zum auseinandernehmen
instrucciones de desmontaje
demontage instructies
Istruzioni di smontaggio
拆御
分解方法
step 8
schritt 8
paso 8
stap 8
punto 8
步骤
8
ステップ
8
disassembly instructions
anleitung zum auseinandernehmen
instrucciones de desmontaje
demontage instructies
Istruzioni di smontaggio
拆御
分解方法