background image

15

1

o, 

el 

La clavija de red actúa 
como dispositivo desconec-
tador de la alimentación 
eléctrica.

El enchufe debe estar fácil-
mente accesible en todo 
momento.

Manejo

Destructora lista para ser 
utilizada

Destructora en funciona-
miento

Desconexión automática.

En caso de sobrecarga o de 
un uso excesivo, la destruc-
tora se apaga automática-
mente para enfriarse.

Consejos de manteni-
miento y resolución de 
problemas

Depósito lleno

Posibles averías

El aparato se desconecta 
automáticamente cuando 
se abre la carcasa.

Summary of Contents for ShredMATIC 35150

Page 1: ...35150 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...nvisning 31 sv Bruksanvisning 34 sl Navodilo za uporabo 37 hr Upute za uporabu 40 hu Használati utasítás 43 ru Инструкция по применению 46 et Juhised 49 lt Naudojimo instrukcija 52 lv Lietošanas norādījumi 55 cs Návod k použití 58 sk Návod na použitie 61 pl Instrukcja użytkowania 64 ro Instrucţiuni de utilizare 67 bg Указание за употреба 70 tr Kullanım kılavuzu 73 el Οδηγίες χρήσης 76 ar Juhis 79 ...

Page 4: ...er einen automatischen Einzug für Blattstapel die aus nicht gefalteten Einzelblättern max 100g m bestehen Geklammertes Papier sowohl mit Büro als auch mit Heftklammern kann im Regelfall mit verarbeitet werden Voraussetzung hierfür ist die Anordnung der Klammern an der hinteren Seite des Papierfachs dem Anwender abgewandt Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern wird jedoch empfohlen Büro Heftk...

Page 5: ... Gerät standsicher auf dem Boden und mit 100 mm Abstand zur Wand aufstellen Stauwärme ver meiden Feststellbremsen betätigen Typenabhängig Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden Automatischer Anlauf Nicht der Nässe aussetzen Dieser Aktenvernichter ist nicht zur Benutzung durch Kinder bestimmt das Pro dukt ist kein Spielzeug Berühren Sie die Papier zuführung nicht mit de...

Page 6: ...ng der Stromver sorgung Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein Bedienung Aktenvernichter in Bereit schaft Aktenvernichter in Betrieb Automatische Abschal tung Bei längerem Betrieb und oder Überlastung schaltet der Aktenvernichter auto matisch zum Abkühlen ab Wartungshinweise Stö rungsbeseitigung Behälter voll Mögliche Störungen automatische Abschaltung bei offenem Gehäuse ...

Page 7: ...r stacks that consist of individual sheets that are not folded max 100 g m Paper clipped together either with paper clips or staples can generally also be processed in the stacks The precondition for this that the clips should be on the rear side of the paper tray pointing away from the user However removing the office clips staples before shred ding is recommended to extend the life of the device...

Page 8: ...ce Remove paper clips and staples before shredding Do not insert any diskettes Disconnect the document shredder from the electri cal power supply before performing maintenance work 1 2 Safety instructions Do not place the device near a source of heat Store transport and operate the device in an upright position only Only use liquids and gases on the device that comply with DAHLE guidelines Do not ...

Page 9: ...to disconnect the power supply The mains socket must be easily accessible at all times How to use Document shredder on standby Document shredder in operation Automatic shut down The document shredder will switch off automati cally to cool down if used for a long time and or if overloaded Maintenance instructions troubleshooting Container full Possible malfunctions Automatic switch off when housing...

Page 10: ... piles de feuilles composées de feuilles individu elles non pliées max 100g m Le papier agrafé que ce soit grâce à des trombones ou des agrafes peut en règle générale également être traité Pour ce faire il est indispensable de disposer les agrafes à l arrière du bac à papier à l opposé de l utilisateur Toutefois pour pro longer la durée de vie de l appareil il est recommandé de retirer les agrafes...

Page 11: ...er aux opérations d entretien Caractéristiques tech niques Sous réserve de modifications techniques 1 2 Consignes de sécurité Ne pas installer l appareil à proximité d une source de chaleur Ranger transporter ou utiliser l appareil en position verticale uniquement Utiliser à proximité de l appareil uniquement des liquides et des gaz conformes aux directives DAHLE Il est interdit d ouvrir l apparei...

Page 12: ...onnement de l ali mentation électrique La prise de courant doit toujours être aisément accessible Utilisation Destructeur de documents en veille Destructeur de documents en marche Arrêt automatique Le destructeur de docu ments s éteint automa tiquement après une utilisation prolongée et ou en cas de surcharge afin de refroidir Consignes d entretien Dépannage Bac plein Problèmes possibles Arrêt aut...

Page 13: ...sterior de la bandeja de papel alejado del usua rio Sin embargo para prolongar la vida útil del aparato se recomienda retirar las grapas o clips antes de destruir el papel En función de la posición de las grapas y de la cantidad de hojas grapadas en algunos casos se puede producir una alimentación incorrecta e interrumpirse el proceso de destrucción La garantía no cubre el desgaste los daños causa...

Page 14: ...botes de espray Antes de destruir papel retirar todos los clips y gra pas que pueda llevar No introducir disquetes Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la destructora de la red eléctrica Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso Emisión de ruido durante el funcionamiento Velocidad de inserción Papel corte en partículas Tarjetas corte en partí cula...

Page 15: ...momento Manejo Destructora lista para ser utilizada Destructora en funciona miento Desconexión automática En caso de sobrecarga o de un uso excesivo la destruc tora se apaga automática mente para enfriarse Consejos de manteni miento y resolución de problemas Depósito lleno Posibles averías El aparato se desconecta automáticamente cuando se abre la carcasa ...

Page 16: ...io è predisposto per il caricamento automati co di pile di fogli non piegati massimo 100 g m Anche i fogli fissati sia con graffette che con punti possono generalmente essere utilizzati Fondamentale è che la posizione delle graffette sia rivolta verso il lato poste riore del cassetto per la carta sul lato opposto rispetto all utente Per prolungare la durata dell apparecchio si consiglia tuttavia d...

Page 17: ...la facoltà di apportare modifi che tecniche 1 2 Istruzioni di sicurezza Non posizionare l apparecchio in prossimità di fonti di calore Utilizzare riporre e trasportare l apparecchio esclusi vamente in posizione verticale Sull apparecchio utilizzare solo sostanze liquide o gas sose conformi alle direttive DAHLE Non aprire l apparecchio Rischio di scossa elettrica È necessario garantire che l impian...

Page 18: ...orrente La presa di corrente deve essere sempre facilmente accessibile Utilizzo Distruggidocumenti in standby Distruggidocumenti in esercizio Spegnimento automatico Dopo un periodo di esercizio prolungato e o sovraccarico la distruggido cumenti si spegne automa ticamente per garantire il raffreddamento Istruzioni per la manuten zione Risoluzione delle anomalie Recipiente pieno Possibili guasti ano...

Page 19: ...iduais não dobradas máx 100 g m Por regra papel unido com clipes ou agrafos também pode ser processado Isto pres supõe no entanto que os clipes agrafos sejam dispostos na parte traseira do compartimento de papel lado oposto ao utilizador A fim de prolongar a vida útil do aparelho recomenda se contudo a remoção dos clipes agrafos antes da trituração Em casos individuais depen dendo da quantidade e ...

Page 20: ...rede elétrica Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas 1 2 Indicações de segurança Não colocar o aparelho perto de uma fonte de calor Armazenar transportar ou utilizar o aparelho exclusi vamente na vertical Utilizar no aparelho apenas líquidos e gases que cor respondam às diretivas DAHLE Não abrir o aparelho O aparelho deve ser operado exclusivamente em espa ços fechados a uma temperatura entr...

Page 21: ... A tomada de rede deve estar sempre acessível Operação Trituradora de papel ope racional Trituradora de papel em funcionamento Desativação automática Após um funcionamento prolongado e ou sobrecar ga a trituradora de papel desliga se automaticamen te para arrefecer Indicações de manutenção eliminação de avarias Recipiente cheio Possíveis avarias Desativação automática no caso de abertura da caixa ...

Page 22: ... beschikt over een automatische toevoer voor stapels vellen die uit niet gevouwde afzonderlijke vellen max 100 g m bestaan Papier met paperclips of nietjes kan doorgaans ook worden verwerkt Voor waarde hiervoor is dat de paperclips of nietjes aan de achterzijde van de papierlade worden geplaatst van de gebruiker weg gericht Om de levensduur van het apparaat te verlengen wordt echter aanbevolen om ...

Page 23: ...es invoeren 1 2 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen opstellen Het apparaat uitsluitend rechtop staand bewaren transporteren en gebruiken Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen en gassen die aan de DAHLE richtlijnen voldoen Het apparaat mag niet worden geopend Het apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes met een omgevingstemperatuur van 10 C ...

Page 24: ...lheid Papier deeltjessnit Kaarten deeltjessnit Gewicht De stroomstekker dient als ontkoppelinrichting van de stroomvoorziening Het stopcontact moet op elk moment gemakkelijk toegankelijk zijn Bediening Papiervernietiger gereed Papiervernietiger in bedrijf Automatische uitschake ling Bij langdurig gebruik en of overbelasting wordt de papiervernietiger voor afkoeling automatisch uit geschakeld Onder...

Page 25: ...rpakkens bageste side i retning væk fra brugeren For at forlænge apparatets levetid anbefales det dog at papirclips hæfteklammer fjernes inden makuleringen I enkeltstående tilfælde alt efter mængden af klammer og deres position samt omfanget af den sammenhæfte de papirstabel kan der ske fejl i indtrækningen hvilket vil afbryde makuleringsprocessen Slid beskadigelse på grund af forkert anvendelse s...

Page 26: ...papirtilførslen med håret Hold spraydåser fjernt fra apparatet Fjern klips og hæfteklam mer før makulering Sæt ikke disketter i Før der foretages vedlige holdelse af makulatoren skal der slukkes for strøm tilførslen Tekniske data Forbeholdt tekniske ændinger Lydniveau i tomgang Indtrækshastighed Papir partikelsnit Kort partikelsnit Vægt Stik tjener som skilleanord ning i strømforsyningen Lad ikke ...

Page 27: ...lator i stand by Makulator i drift Automatisk slukning Makulatoren slukker auto matisk efter længere tids drift og eller overbelast ning for at køle af Vedligeholdelsesanvisnin ger afhjælpning af fejl Opsamlingsbeholderen er fuld Mulige fejl Automatisk slukning ved åbent kabinet g ...

Page 28: ...ssa on automaattinen syöttö arkkipinoille jotka koostuvat taittamattomista yksittäisistä arkeista maks 100 g m Nidottu paperi sekä paperiliittimillä että niiteillä voidaan yleensä käsitellä Edellytyksenä on liittimien sijoittaminen paperilokeron takaosaan pois päin käyttäjästä Laitteen käyttöiän pidentämiseksi on kuitenkin suositeltavaa poistaa niitit paperiliittimet ennen silppuamista Yksittäisis...

Page 29: ...silppuri virtalähteestä ennen huol totöitä Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidä tetään 1 2 Turvallisuusohjeet Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle Säilytä kuljeta ja käytä laitetta ainoastaan pystyasen nossa Käytä laitteessa vain nesteitä ja kaasuja jotka täyttä vät DAHLEN vaatimukset Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa 10 25 C ssa 50 77 F ssa ja tiivistymättömässä 15 ...

Page 30: ...hteen katkaisijana Verkkopistorasia on oltava aina helposti tavoitetta vissa Käyttö Asiakirjasilppuri valmius tilassa Asiakirjasilppuri toimin nassa Automaattinen sammutus Pidempiaikaisessa käytös sä ja tai ylikuormituksen vuoksi asiakirjasilppuri kyt keytyy automaattisesti pois päältä jäähtymään Huolto ohjeet häiriöiden korjaus Silppusäiliö täynnä Mahdolliset häiriöt Automaattinen sammutus avatul...

Page 31: ...es Forutsetningen for dette er at heftemiddelet befinner seg på baksiden av papir skuffen vendt bort fra brukeren For å forlenge appa ratets levetid anbefaler vi imidlertid at binders stifter fjernes før makulering I enkeltstående tilfeller kan det avhengig av heftemidlenes mengde og posisjon samt størrelsen på den sammenheftede arkstabelen oppstå feilinntrekk og dermed avbrudd i makuleringsproses...

Page 32: ...holdes unna Fjern binders og heftestif ter før makulering Ikke før inn disketter Før vedlikeholdsarbeid må makuleringsmaskinen kobles fra strømnettet Tekniske data Forbehold om tekniske endringer Driftslydstyrke på tomgang Inntrekkshastighet kondenserende luftfuktighet fra 15 til 95 Det må sørges for sikkerhet mot kortslutning av byg ningsinnstallasjonen maks 16A US maks 20A Matekanaler må kun bru...

Page 33: ...kten må til enhver tid være lett tilgjengelig Betjening Makuleringsmaskin i beredskap Makuleringsmaskin i drift Automatisk utkobling Ved lengre drift og eller overbelastning slås maku leringsmaskinen automa tisk av for avkjøling Vedlikeholdsinstrukser feilretting Beholder full Mulige feil automatisk utkobling ved åpent hus i ...

Page 34: ... säkerhetsnivå P6 och P7 Apparaten har automatisk inmatning av pappersbun tar bestående av ovikta enskilda ark max 100 g m Häftade papper både med gem och häftklamrar kan som regel bearbetas Förutsatt att gemen och häftklamrarna är placerade mot den bakre sidan av pappersfacket bort från användaren För att förlänga apparatens livslängd rekommenderar vi ändå att ta bort gem och häftklamrar innan pa...

Page 35: ...ata Med reser vation för tekniska änd ringar Driftsljudnivå på tomgång Inmatningshastighet Papper partikelsnitt Kort partikelsnitt a s e a r k 1 2 Säkerhetsanvisningar Ställ inte upp apparaten i närheten av en värmekälla Förvara transportera och använd apparaten endast stående Använd endast vätskor och gaser på apparaten som motsvarar DAHLE riktlinjerna Apparaten får inte öppnas Använd endast appa...

Page 36: ...gen Nätuttaget måste alltid vara lättåtkomligt Manövrering Dokumentförstöraren i beredskap Dokumentförstöraren i drift Automatisk avstängning Vid längre drift och eller överbelastning stängs dokumentförstöraren auto matiskt av för att svalna Underhållsanvisningar åtgärder vid störningar Behållaren full Möjliga störningar automatisk frånkoppling vid öppet hölje ...

Page 37: ...dala za papir obrnjene stran od uporab nika Za daljšo življenjsko dobo naprave vseeno priporo čamo da sponke pred uničevanjem papirja odstranite V določenih primerih odvisno od količine in položaja sponk ter obsega spetih svežnjev papirja lahko pride do napačnega podajanja in s tem prekinitve uničevanja Obraba škoda zaradi nepravilne uporabe ter posegi tre tjih oseb ne podlegajo ne jamstvu ne gara...

Page 38: ...ave Pred uničevanjem doku mentov z njih odstranite vse sponke Ne vstavljajte disket Pred vzdrževalnimi deli uničevalnik dokumentov odklopite od električnega napajanja Tehnični podatki pridržu jemo si pravico do tehnič nih sprememb Obratovalna glasnost v pro stem teku Hitrost uvleka Rezanje papirja na delce Rezanje kartic na delce Teža Omrežni vtič služi kot ločil na priprava električnega napajanja...

Page 39: ...alnik dokumentov v obratovanju Avtomatski izklop Pri dolgotrajnem obratova nju in ali preobremenitvi se uničevalnik dokumentov avtomatsko izklopi da se ohladi Navodila za vzdrževanje odpravljanje napak Posoda je polna Možne motnje avtomatski izklop pri odprtem ohišju e e ...

Page 40: ... složenih listova koji se ne sastoje od pojedinačno presavijenih papira maks 100 g m Papir pričvršćen spajalicama ili klame ricama u pravilu se također može obrađivati Spajalice i klamerice pritom moraju biti raspoređene na stražnjoj strani pretinca za papir na suprotnoj strani od korisni ka Kako bi se produljio vijek trajanja uređaja prepo ručuje se prije uništavanja dokumenata ipak ukloniti spaj...

Page 41: ...jom Tehnički podaci Pridržano pravo tehničkih izmjena Razina buke pri radu u pra znom hodu Brzina uvlačenja 1 2 Sigurnosne upute Nemojte uređaj postaviti u blizini izvora topline Ovaj stroj skladištite prevozite i koristite isključivo u uspravnom položaju Prilikom rada stroja koristite samo tekućine i plinove koji ispunjavaju zahtjeve iz smjernica tvrtke DAHLE Uređaj se ne smije otvarati Stroj ne ...

Page 42: ...lektričnog napajanja Mrežna utičnica mora uvi jek biti lako pristupačna Uporaba Uništavač dokumenata u stanju pripravnosti Uništavač dokumenata u radu Automatsko isključivanje Kod dužeg rada i ili preop terećenja uništavač doku menata se automatski gasi radi hlađenja Napomene o održavanju otklanjanje smetnji Spremnik pun Moguće smetnje automatsko gašenje kod otvorenog kućišta ...

Page 43: ...le hogy a kapocs a papírrekesz hátsó oldala felé nézzen a használóval ellentétesen A készülék élettar tamának meghosszabbítása érdekében azonban ajánla tos az iratfűző és gemkapcsokat a megsemmisítés előtt eltávolítani A kapcsok számától és elhelyezkedésétől és a papírcsomag vastagságától függően egyes esetekben hibás behúzás történhet ami megszakítja a megsemmi sítési folyamatot A kopásból nem re...

Page 44: ... előtt távolítsa el belőlük a tűzőkapcsokat és gemkap csokat Ne helyezzen be lemezeket A karbantartás előtt válassza le az iratmeg semmisítőt az elektromos hálózatról Műszaki adatok A műsza ki változtatások jogát fenn tartjuk Zajszint üresjáratban Behúzási sebesség Az épület elektromos hálózatában biztonsági rövidzár lat védelmet kell felszerelni max 16A US max 20A Ne működtesse üresen a készüléke...

Page 45: ...yen hozzáfér hetőnek kell lennie Kezelés Az iratmegsemmisítő hasz nálatra kész Az iratmegsemmisítő működik Automatikus kikapcsolás Az iratmegsemmisítő hosz szú használat és vagy túl terhelés miatt automatiku san leáll hogy lehűlhessen Karbantartási utasítások hibaelhárítás Megtelt a tartály Lehetséges problémák Automatikus kikapcsolás nyitott fedélnél ...

Page 46: ... бумага сшитая скрепками или скобами тоже может обрабатываться Необходимое условие для этого расположение скоб на зад ней стороне лотка для бумаги отдаленной от пользователя Тем не менее для продления срока службы устройства все скрепки и скобы перед уничтожением рекомендуется снять В отдельных случаях в зависимости от количества и положения скоб а также от объема скрепленных скобами стопок листов...

Page 47: ...сти ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Опасность поражения электрическим током ВНИМАНИЕ движущиеся части ВНИМАНИЕ острые края Не использовать вблизи едких веществ Установить машину устойчиво на полу на рас стоянии 100 мм от стены не допускать образования теплового застоя активи ровать стопор в зависи мости от типа Не использовать рядом с воспламеняющимися жид костями или газами Автоматический запуск Не подвергать ...

Page 48: ...ина для уничтожения деловых бумаг в состоянии готовности Машина для уничтожения деловых бумаг в рабочем состоянии Автоматическое выклю чение При длительной эксплу атации и или перегрузке машина для уничтожения бумаг автоматически отключается для остыва ния Указания по техническому обслуживанию устранение неисправностей Емкость заполнена Возможные неисправности автоматическое отклю чение при открыв...

Page 49: ... sahtli tagumise külje poole kasutajast kaugemal Sead me kasutusea pikendamiseks soovitame siiski köitmis ja kirjaklambrid enne purustamist eemaldada Erijuhul sõl tuvalt klambrite kogusest ja asendist samuti klambrite ga paberivirna suurusest võib sissetõmbamisel esineda vigu ja seega võib ka purustamine katkeda Kulumisest mittesihtotstarbelisest kasutamisest ja ka kolmandate isikute läbiviidud pa...

Page 50: ...dke aerosoolpurgid eemal Enne purustamist eemal dage kirja ja vihikuklamb rid Ärge sisestage seadmesse diskette Enne hooldustöid lahutage paberipurustaja vooluvõr gust Tehnilised andmed toot jal on õigus teha tehnilisi muudatusi Müratase seadme tühikäi gu puhul Etteandekiirus Paberi peenestamine Kaartide peenestamine Kaal Seadme saab vooluvõrgust eraldada pistiku abil Seadet ei tohi tühjalt käitad...

Page 51: ...asu tusvalmis Paberipurustaja töötab Automaatne väljalülitus Pikemaajalise kasutamise ja või ülekoormuse puhul lülitub dokumendipurusta ja jahtumiseks automaat selt välja Hooldusjuhised tõrgete kõrvaldamine Mahuti on täis Võimalikud tõrked automaatne väljalülitami ne avatud korpuse puhul it ...

Page 52: ...tinio tiekimo įtaisą į kurį galima dėti popierių šūsnis sudarytas iš pavienių nesulanks tytų lapų maks 100 g m Tiek sąvaržėlėmis tiek sąsagėlėmis susegtą popierių paprastai taip pat galima kartu perdirbti Tik reikia laikytis sąlygos kad sąvaržėlės ir sąsagėlės turi būti popieriaus dėklo galinėje pusėje nukreiptos nuo naudotojo Tačiau siekiant pratęsti prietaiso eksploatavimo trukmę rekomenduojama ...

Page 53: ...i tinimo šaltinio Techniniai duomenys Galimi techniniai pakei timai 1 2 Saugos nuorodos Dokumentų smulkintuvo negalima statyti prie šilu mos šaltinio Įrenginį laikyti gabenti ir naudoti leidžiama tik stačią Su įrenginiu leidžiama naudoti tik tuos skysčius ir dujas kurie atitinka DAHLE taikytinas direktyvas Įrenginio negalima atidaryti Saugant pastato elektros tinklą nuo trumpųjų jungimų turi būti ...

Page 54: ...rtas elektros maitinimo šaltiniui atjungti Elektros maitinimo lizdas turi būti visada lengvai pasiekiamas Valdymas Įrenginys parengtas veikti Įrenginys naudojimo metu Automatinis išjungimas Ilgo naudojimo ir arba perkrovos atveju dokumen tų smulkintuvas išsijungia automatiškai kad atvėstų Techninės priežiūros gedi mų šalinimo instrukcijos Prisip dėžė Galimos triktys Automatinis išjungimas kai atid...

Page 55: ...arī saskavotu papīru kas ir sastiprināts ar biroja vai stiprināšanas skavām Šādā gadījumā skavām jāatrodas papīra nodalījuma aizmugurē prom no lietotāja Taču lai paildzinātu iekārtas darbmūžu biroja un stiprinājuma skavas pirms smalcināšanas ieteicams izņemt Atsevišķos gadījumos atkarībā no saspraužu daudzuma pozīcijas un papīra krautnes lieluma var notikt nepareiza ievilkšana un sasmalcināšanas p...

Page 56: ...dotnē Sargāt no aerosoliem Pirms smalcināšanas izņemiet no dokumen tiem skavas un noņemiet saspraudes Aizliegts smalcināt datora disketes Pirms smalcinātāja apko pes darbu sākuma atvieno jiet ierīci no elektriskā tīkla Tehniskie rādītāji Iespējamas tehniskas izmaiņas Darbības troksnis tukšgaitā Ievilkšanas ātrums Papīra smalcināšana gabalos Karšu smalcināšana gaba los peratūra ir no 10 C līdz 25 C...

Page 57: ...īvi pieejamai Apkalpošana Dokumentu smalcinātājs gatavs darbam Dokumentu smalcinātājs darbojas Automātiska izslēgšana Ilgākas darbināšanas vai pārslodzes gadījumā dokumentu smalcinātājs automātiski izslēdzas lai atdzistu Apkopes norādījumi dar bības traucējumu novēr šana Tvertne pilna Iespējamie traucējumi automātiski izslēdzas kad atver korpusu s ja ...

Page 58: ...ě P6 a P7 Přístroj je vybaven automatickým vtahováním stohu papíru který obsahuje nepřehnuté jednotlivé listy max 100g m Papír sepnutý kancelářskými sponkami nebo sešitý sešívacími svorkami lze obvykle zpracovat také Předpokladem je uspořádání sponek a svorek na zadní straně přihrádky na papíry strana vzdálenější od uživa tele K prodloužení životnosti přístroje se však doporu čuje odstranit kancel...

Page 59: ...o du proudu Technické údaje Technické změny vyhra zeny Provozní hlučnost při chodu naprázdno Rychlost vtahování Řezání papíru na kusy Řezání karet na kusy 1 2 Bezpečnostní upozornění Zařízení neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla Zařízení skladujte přepravujte a provozujte pouze v poloze ve stoje Na zařízení používejte pouze kapaliny a plyny odpoví dající směrnicím společnosti DAHLE Zařízení nikdy...

Page 60: ...e sítě Síťová zástrčka musí být vždy snadno přístupná Obsluha Skartovač v provozní poho tovosti Skartovač v provozu Automatické vypínání Při delším provozu a nebo při přetížení se skartova cí zařízení automaticky vypne dokud nevychladne Pokyny pro údržbu odstra ňování závad Zásobník plný Možné poruchy automatické vypnutí při otevření krytu ...

Page 61: ...ami môže byť spravidla tiež skartovaný Predpokladom je aby sa spinky nachádzali na zadnej strane papierového zväzku na vzdialenejšej strane od používateľa V záujme predĺženia životností prístroja však odporúčame aby boli kancelárske spinky spony pred skartáciou odstránené V ojedinelých prípadoch v závislosti od množstva a polohy spiniek ako aj od veľkosti papierového zväzku môže dôjsť k nesprávnem...

Page 62: ...ky so sprejmi Pred skartovaním odstráňte z dokumentov kancelárske spinky a spony Nezasúvajte žiadne diskety Pred údržbárskymi prácami odpojte skartovací prístroj od napájacieho prúdu Technické údaje Technické zmeny vyhra dené Prevádzková hlasitosť pri chode naprázdno Rýchlosť vťahovania Priečny rez papiera Priečny rez karty kosti vzduchu od 15 do 95 Zabezpečte ochranu pred skratom na inštalácii v ...

Page 63: ...pná Obsluha Skartovací prístroj v poho tovostnom stave Skartovací prístroj v pre vádzke Automatické vypnutie Pri dlhšej prevádzke a alebo preťažení sa skarto vací prístroj automaticky vypne aby vychladol Pokyny na údržbu odstra ňovanie porúch Nádoba je plná Možné poruchy automatické vypnutie pri otvorenom kryte o u ...

Page 64: ...eństwa P6 i P7 Urządzenie jest wyposażone w automatyczny podajnik stosów arkuszy które składają się niezłożonych poje dynczych arkuszy maks 100 g m Istnieje również możliwość przetwarzania papieru spiętego zarówno spinaczami biurowymi jak i zszywkami Warunkiem jest rozmieszczenie spinaczy lub zszywek z tyłu pojem nika na papier tyłem do użytkownika Aby wydłużyć żywotność urządzenia zaleca się jedn...

Page 65: ...nia Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone 1 2 Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenia nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła Urządzenie składować transportować i użytkować wyłącznie w pozycji pionowej W urządzeniu stosować wyłącznie ciecze i gazy speł niające wytyczne DAHLE Urządzenia nie wolno otwierać Nie użytkować urządzenia na pusto Urządzenie wolno użytkować wyłącznie w zamknię tych pomiesz...

Page 66: ...ania zasilania Gniazdko sieciowe musi być w każdej chwili łatwo dostępne Obsługa Niszczarka gotowa do pracy Niszczarka pracuje Automatyczne wyłączenie Niszczarka wyłącza się automatycznie po dłuż szym czasie pracy i lub w razie przeciążenia w celu ostygnięcia Wskazówki konserwacyjne Usuwanie usterek Pełny pojemnik Możliwe zakłócenia Automatyczne wyłączenie w przypadku otwarcia obudowy ...

Page 67: ...ât cu agrafe de birou cât și cu capse Condiţia pentru aceasta o reprezintă dispunerea agra felor la partea posterioară a tăvii de hârtie în partea opusă utilizatorului Pentru a prelungi durata de viaţă a dispozitivului se recomandă totuși îndepărtarea agra felor de birou capselor înainte de operaţia de distrugere În unele cazuri în funcţie de cantitatea și poziţia agra felor capselor precum și de ...

Page 68: ...Nu introduceţi dischete Înainte de executarea lucrărilor de întreţinere deconectaţi dispozitivul de la alimentarea cu curent Date tehnice Rezervat dreptul de a efectua modi ficări tehnice lichide şi gaze conforme cu reglementările DAHLE Dispozitivul nu trebuie deschis Utilizarea dispozitivului este permisă numai în spaţii închise la temperaturi cuprinse între 10 C şi 25 C 50 F şi 77 F şi la o umid...

Page 69: ...curent electric trebuie să fie facil accesibilă în orice moment Utilizare Distrugătorul de documen te pregătit de funcţionare Distrugătorul de documen te în funcţiune Oprire automată În cazul unei funcţionări mai îndelungate şi sau în caz de suprasarcină dis trugătorul de documente se opreşte automat în scop de răcire Instrucţiuni pentru lucrări de întreţinere remedierea defecţiunilor Recipient pl...

Page 70: ...ди с ниво на сигурност Р6 и Р7 Уредът разполага с автоматично подаване за купчина листове която се състои от несгънати единични листове макс 100 g m Защипана с кламери или телчета хар тия по правило може да бъде обработвана За тази цел кламерите телчетата трябва да се разположат в задната страна на отделението за хартия отдалечено от потре бителя За удължаване на срока на експлоатация обаче се пре...

Page 71: ...ката машината за унищо жаване на документи да се изключи от електрозахран ването 1 2 Указания за безопасност Указания за безопасност Уредът да не се поставя в близост до източник на топлина Уредът да се складира транспортира и експлоатира само в изправено положение В уреда да се използват само течности и газове които съответстват на директивите на DAHLE Не се допуска отварянето на уреда Уредът да ...

Page 72: ...лящо устройство на електрозахранването Мрежовият контакт трябва по всяко време да е лесно достъпен Употреба Машина за унищожаване на документи в готовност Машина за унищожаване на документи при работа Автоматично изключване При по дълга експлоата ция и или претоварване машината за унищожаване на документи се изключва автоматично за охлаждане Указания за поддръжка отстраняване на неизправ ности Кон...

Page 73: ...udur kullanıcıya değil aşağıya bakmalıdır Yine de cihazın kullanım ömrünü uzatmak için imha işleminden önce ataç veya raptiyeleri çıkarmanız öneri lir Bazı durumlarda ataç veya raptiyelerin miktarından ve konumundan ya da tutturulmuş sayfa kümelerinin yapısından bağımsız olarak hatalı şekilde içeri çekme gerçekleşebilir ve imha işlemi yarıda kesilebilir Aşınma amacının dışında kullanım sonucu oluş...

Page 74: ...lerin yakı nında kullanmayın Cihazı güvenli duracak şekilde ve duvara 100 mm mesafede kurun ısı birik mesini önleyin Sabitleme frenlerini devreye alın tipe bağlı Yanıcı sıvıların ve gazların yakınında kullanmayın Otomatik çalışma Islaklığa maruz bırakmayın Bu dosya yok edicisi çocuk lar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır ürün oyuncak değildir Kağıt beslemesine elleriniz le dokunmayın Ka...

Page 75: ...sya yok edicisi hazır Dosya yok edicisi çalışıyor Otomatik kapatma Uzun süreli işletimde ve veya aşırı yüklenme duru munda dosya yok edicisi otomatik olarak soğumak için kapanır Bakım bilgileri arıza gider me Hazne dolu Olası arızalar Gövde açık iken otomatik kapanma ...

Page 76: ...αθέτει αυτόματη εισαγωγή για στοίβες φύλλων που αποτελούνται από μη διπλωμένα μεμονωμένα φύλλα μέγ 100 g m Κατά κανόνα είναι δυνατή η επεξεργασία χαρτιών με συνδετήρες και συρραπτικά Προϋπόθεση είναι οι συνδετήρες να βρίσκονται στην πίσω πλευρά της θήκης χαρτιού αντίθετα από τον χρήστη Ωστόσο για τη μεγάλη διάρκεια ζωής της συσκευής συνιστάται να αφαιρούνται οι συνδετήρες και τα συρραπτικά πριν απ...

Page 77: ...ς Μην ρίχνετε μέρη του καταστρο φέα εγγράφων ή της συσκευασίας στα οικι ακά απορρίμματα 1 3 Λεζάντες εικονογραμμάτων Σημαντική πληροφορία Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη και τις υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ηλε κτροπληξίας ΠΡΟΣΟΧΗ κινούμενα μέρη ΠΡΟΣΟΧΗ αιχμηρές άκρες Δεν επιτρέπεται η χρήση κοντά σε διαβρωτικά υλικά Η συσκευή πρέπει να τοπο θετείται με στατική ασφάλεια στο δάπεδο...

Page 78: ... ρεύματος Η πρίζα πρέπει να είναι εύκο λα προσβάσιμη ανά πάσα στιγμή Χειρισμός Καταστροφέας εγγράφων σε λειτουργική ετοιμότητα Καταστροφέας εγγράφων σε λειτουργία Αυτόματη απενεργοποίηση Κατά την παρατεταμένη λει τουργία και ή υπερφόρτωση ο καταστροφέας εγγράφων μεταβαίνει αυτόματα σε λει τουργία ψύξης Υποδείξεις συντήρησης Αντιμετώπιση βλαβών Κάδος γεμάτος Πιθανές διαταραχές Αυτόματη απενεργοποίη...

Page 79: ...اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﻮرق وﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻤﻜﺘﺐ دﺑﺎﺑﻴﺲ P٧ و P٦ اﻷﻣﺎن ﺑﻤﺴﺘﻮى اﻷﺟﻬﺰة ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﺘﻜﻮن اﻟﻮرق ﻷﻛﻮام ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻳﻤﻜﻦ 2 م ﺟﻢ ١٠٠ أﻗﺼﻰ ﺑﺤﺪ ﻣﻄﻮﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﺮدة ﺻﻔﺤﺎت ﺑﺎﻟﺪﺑﺎﺑﻴﺲ أو ﺑﺎﻟﻤﻜﺘﺐ ﺳﻮاء ﺲ ﱠ ﺑ َ ﺪ ُ ﻤ اﻟ اﻟﻮرق ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺎ ً أﻳﻀ ً ة ﻋﺎد اﻟﺠﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﻤﺸﺎﺑﻚ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﻮ ﻟﺬﻟﻚ اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﺸﺮط اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻟﻤﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻮرق ﻟﺤﺠﺮة اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻓﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻤﻨﺼﻮص ...

Page 80: ... اﻟﻮرق ﻣﻐﺬي ﺗﻠﻤﺲ ﻻ اﻟﺮذاذ ﻋﻠﺐ ﻋﻦ أﺑﻌﺪﻫﺎ ودﺑﺎﺑﻴﺲ ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺔ ز إ ﻳﺠﺐ ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ اء ﺮ إﺟ ﻗﺒﻞ اﻟﻮرق اﻟﻮرق اص ﺮ اﻷﻗ ﺑﺈدﺧﺎل ﺗﻘﻢ ﻻ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻘﻴﺎم ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻓﺼﻞ ﻳﺠﺐ اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻣﺪاد ﻋﻦ اﻟﻮرق ٩٥ إﱃ ١٥ ﺑني ﻣﺎ اوح ﱰ ﺗ ﻣﻜﺜﻔﺔ ﻏري رﻃﻮﺑﺔ وﰲ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ ١٦ اﻷﻗﴡ اﻟﺤﺪ اﻟﺒﻨﺎء ﺑﱰﻛﻴﺒﺎت اﻟﺪاﺋﺮة ﻗﴫ ﻣﻦ اﻟﺤامﻳﺔ ﻳﺠﺐ اﳌﺘﺤﺪة اﻟﻮﻻﻳﺎت ﰲ أﻗﴡ ﺑﺤﺪ أﻣﺒري ٢٠ أﻣﺒري اﻟﺘﺒﺎﻃﺆ ﴎﻋﺔ ﻋﲆ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﻻ ذﻟﻚ ﰲ مبﺎ أﺷﺨﺎص ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻟﻼﺳ...

Page 81: ...ﻴﺰة اﻟﺘﻴﺎر ﻗﺎﺑﺲ ﺴﺘﺨﺪم ُ ﻳ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻹﻣﺪاد ﻗﻄﻊ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﻳﻜﻮن أن ﻳﺠﺐ إﻟﻴﻪ اﻟﻮﺻﻮل ﻳﺴﻬﻞ ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ وﻗﺖ أي ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻮرق ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪا ﻗﻴﺪ اﻟﻮرق ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ اﻟﻔﺼﻞ ات ﺮ ﻟﻔﺘ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ اﺋﺪ ﺰ اﻟ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ أو و ﻃﻮﻳﻠﺔ اق ر اﻷو ﻗﻄﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﻔﺼﻞ ﻟﻠﺘﺒﺮﻳﺪ ﺎ ً ﻴ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜ إﺻﻼح اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻋﻄﺎل ﻣﻤﺘﻠﺊ اﻟﻮﻋﺎء اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ اﻟﺨﻠﻞ ﺣﺎﻻت ﻋﻨﺪ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﻓﺘﺢ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ...

Page 82: ...を少量ずつ細断できるタイプも ございます CD DVD キャッシュカード クレジッ トカード 技術仕 様をご確認ください 一般的な文書類に使用される 市販のホチキス セキュ リティレベルP6およびP7は除く 本機は折られていない用紙 100g m 以下 の束をオー ト フィードで処理します 基本的には クリッ プやホチキスで 綴じた紙も裁断することが可能です この場合は必ず用紙 トレイの後方 使用者と離れた場所 にホチキス等が来る ように置いてください ただし 本機の寿命を延ばすために も 予めクリップやホチキスを取り外してご使用いただくこ とをお勧めします ホチキス等の数と場所 および用紙の枚 数によっては 紙送りエラーが生じて裁断処理が停止する ことがあります 指示に従わなかったり 用途以外のものを投入したことで 生じた故障や損害について 当社は一切の責任を負いま せん また これらの...

Page 83: ...プレー缶を近づけない でください 用紙クリッ プやホチキス はシュレッダーにかける 前に外してください フロッピーディ スクは本 機で裁断できません メンテナンスを行う前 に 必ず電源プラグを抜 いてください 技術仕様 内容は予告 なく変更される場合があ ります 1 2 安全に関するご注意 本機を熱源のそばに置かないでください 本機は決して倒さず 縦にして保管や移動をしてくださ い ダーレ社の純正シュレッダーオイル ガス以外は使用し ないでください 本体を決して開けないでください 本機は温度 10 C 25 C 50 F 77 F の閉めきっ た部屋で使用してください また 湿度は15 95 以内を保ち 結露しないように注意してください 建物の配線設備の短絡保護装置が正常に作動すること をご確認ください 最大16 A 米国では20A 本機を空回りさせないでください 身体上の理由または知覚 ...

Page 84: ... 3 3 3 3 3 本 根 品 空回り時の騒音レベル 細断速度 用紙 クロスカット カード クロスカット 質量 プラグで電源の入 切を 行います 電源プラグはいつでもす ぐに抜き差しできるよう にしておいてください 操作 スタンバイ中 作動中 オートオフ 長時間作動したり過負 荷の状態になると 自動 的にオフになって本体を 冷まします メンテナンスについて トラブルの解消 ダストボックスが満杯 です 故障かなと思ったら 本機が開いたままになっ た場合のオートオフ機能 ...

Page 85: ...在 文 中以及通常使用的 及回 形 例外情 P6 和 P7 安全等 设备拥有一个纸张堆自动进纸装置 纸张堆 由折叠的单页纸组成 最高100g m 正 常情况下可以一同处理装订后的纸 既包括 使用曲别针 也包括使用订书钉装订的纸 这时前提是订书钉排列在纸盒后侧 避开用 户 但为了延长设备的使用寿命 推荐 在粉碎前移除曲别针 订书钉 在个别情况 下 根据订书钉数量和位置的不同以及装订 后纸张堆规模的不同 可能出现错误进纸 由此导致粉碎过程中断 由于不恰当使用或从第三方购买造成的磨损 及损坏不属于保修或保证范围 碎纸机设计用于在私人场所和正常办公环境 下运行 根据技术数据页数容量的规定 适用下列条 件 在下列条件下单次切碎的最大纸张数量 加 油润滑过的新碎纸辊 若有必要 冷电动 机 具有额定电压和频率 230 伏特 50 赫 兹 120 伏特 60 赫兹 偏差可能导致较 低的纸张容量 并在操作期...

Page 86: ...自动开机 不要暴露在潮湿的环 境中 不要让儿童使用本碎 纸机 本产品不是玩 具 请不要用手接触进纸 入口 请不要让衣服接触进 纸入口 请不要让毛发接触进 纸入口 远离喷雾罐 请在销毁文件前去掉 回形针和钉书针 未插入软盘 维修碎纸机前要断 电 技术数据 保留技 术变更的权利 空转时的机器噪音 卷入速度 纸张碎粒 卡片碎粒 确保房屋安装的短路保险丝工作正常 最 大电流 16 安 美国最大电流 20 安 不要让设备空转 身体 知觉或精神有障碍以及缺乏设备操 作经验知识的人士 包括孩子 不得操作 该设备 正常人只有在安全人员监督下 或得到全面设备使用指导的情况下才可使 用设备 以专业环保方式报废碎纸机 将垃 圾送到认可的回收站处置 请不要 将碎纸机的部件或包装与生活垃圾 一同处置 ...

Page 87: ...87 1 掉 垃 要 圾 重量 电源插头用作断电装 置 电源插座应随时方便 使用 操作 准备状态下的碎纸机 使用状态下的碎纸机 自动关机 在延长操作时间和 或过载时 碎纸机会 自动关机以降温 维护指南 故障排除 容器已满 可能的故障 打开机壳时会自动 关机 ...

Page 88: ...monisierten Normen und Spezifikationen gemäß d ngen der Richtlinien Ausgabe 35150 60dB A 9 5kg 20 94lbs 1 8m min 6ft 1 8m min 6ft 220 240VAC 50 60 Hz 110 120VAC 50 60 Hz US letter 20 lb max 150 max 150 4x12mm 3 16 x1 2 DIN 66399 P 4 F 1 DIN66399 T 4 E 3 max 7 9 max 7 9 max 7 9 US letter 20lb 70g m 80g m 25 l 6 5 8 gal 537 mm 21 1 7 2 9 8 m m 1 1 3 4 3 5 4 m m 1 4 max 220mm 8 3 4 80g m max 150 70g ...

Page 89: ...89 2 2 ready Overheat REV FWD Bin full Door open 1 2 1 2 2 2 3 220 240 VAC 50 60 Hz 110 120 VAC 50 60 Hz ...

Page 90: ...90 2 2 4 DIN A4 80g m2 max 7 9 DIN A4 70g m2 max 7 9 US letter 20lb max 7 9 2 6 2 5 ...

Page 91: ...91 2 2 3 1 DIN A4 80g m2 max 150 DIN A4 70g m2 max 150 US letter 20lb max 150 1 2 2 7 2 8 2 9 ...

Page 92: ...92 2 2 min ready Overheat REV Bin full Door open 5sec FWD ready Overheat REV Bin full Door open FWD 2 10 ...

Page 93: ...93 2 Credit card max 1 2 11 max 1 2 12 ...

Page 94: ...94 3 Overheat REV Bin full Door open 3 4 2 5 1 ready Overheat REV FWD Bin full 2 1 3 Overheat REV Bin full Door open 3 1 3 2 3 3 2 2 ...

Page 95: ...95 3 Overheat REV Bin full Door open 4 3 2 Sek 2 1 Overheat REV Bin full Door open Overheat Bin full Door open Overheat REV Bin full Door open 3 5 3 6 3 4 2 5 2 5 ...

Page 96: ...96 3 Overheat REV Bin full Door open 2Sek 1 2 3 3 7 3 8 3 9 2 8 ...

Page 97: ...97 3 1 2 1 3 10 3 11 ...

Page 98: ...98 ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...s Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 38 DE 49808 Lingen Ems Service contact Novus Dahle GmbH Nikolaus A Otto Straße 11 96472 Rödental Germany Tel 49 0 9563 75299 0 Fax 49 0 9563 75299 333 info novus dahle com www novus dahle com ...

Reviews: