background image

42

1

sk

  

Návod na použitie

POZOR! 

PRED uvedením skartovacieho prístroja do 
prevádzky si pozorne prečítajte návod na 
obsluhu a bezpečnostné pokyny. 
Pokyny sa musia aplikovať!
Návod na obsluhu si uschovajte na neskoršie 
použitie.

Obsah

1  

Dôležité informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

1.4  

Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60

1.5  

Technické údaje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60

2  

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

2.5  

Skartácia papiera  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62

2.8 

Preplnený (overload)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63

2.10  Prehriaty (overheat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  63
2.11  Skartovanie kariet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  64

3  

Údržba  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

3.1  

Vyprázdnenie skartovaného materiálu . . . . . . . .  65

3.3 

Čistenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  65

1.1

Použitie zariadenia v súlade s určeným 
účelom, poskytnutie záruky

Skartovací prístroj je určený na skartovanie papiera.
Podľa variantu modelu je možné okrem toho skartovať 
malé množstvá nasledujúcich materiálov:
-  CD/DVD disky, šekové a kreditné karty (pozri technické 

údaje).

-  spinky a kancelárske spony nachádzajúce sa v papie-

rových dokumentoch, v obvykle používanom rozsahu 
(výnimka: prístroje stupňa bezpečnosti P6 a P7).

Ručenie ani záruka sa nevzťahuje na opotrebovanie, 
škody spôsobené neodborným používaním ani zásahy 
tretej strany

Skartovací prístroj je koncipovaný pre prevádzku v súkro-
mí a v bežnom kancelárskom prostredí.

Na základe kapacity skartácie uvedenej v technických 
údajoch platia nasledovné rámcové podmienky:
Maximálny počet listov, ktoré je možné rezať naraz, 
v prípade dodržania nasledovných podmienok: Nové, 

resp. naolejované rezacie valce, studený motor, napájací 
prúd s menovitým napätím a menovitou frekvenciou 
(230 V/50 Hz, 120 V/60 Hz). Odchýlky môžu mať za násle-
dok zníženie kapacity skartácie a zvýšenie hlučnosti 
chodu. Listy sú vedené stredom a po dĺžke pod uhlom 
90°. V závislosti od vlastností papiera a prívodu sa môže 
sa môže kapacita skartácie odlišovať.

1.2

Bezpečnostné pokyny

-  Neinštalujte prístroj v blízkosti tepelného zdroja!
-  Prístroj skladujte, prepravujte a prevádzkujte iba 

nastojato!

-  Na prístroji používajte iba kvapaliny a plyny, ktoré zod-

povedajú smerniciam spoločnosti DAHLE!

-  Prístroj sa nesmie otvárať! Nebezpečenstvo úrazu 

elektrickým prúdom!

-  Prístroj neprevádzkujte v chode naprázdno!
-  Prístroj prevádzkujte iba v uzavretých priestoroch, pri 

10 °C až 25 °C (50 °F do 77 °F) a nekondenzujúcej vlh-
kosti vzduchu od 15 % do 95 %!

-  Zabezpečte ochranu pred skratom na inštalácii v 

budove: max. 16 A (US max. 20 A).

-  Zavádzače papieru používajte iba jednotlivo! 
-  Prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane 

detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo 
duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skú-
senosťami a vedomosťami, jedine s výnimkou, ak pri 
používaní prístroja pracujú pod dozorom alebo výluč-
ným vedením osoby, ktorá zodpovedá za bezpečnosť.

Skartovací prístroj zlikvidujte odborne a eko-
logicky na autorizovanom zbernom mieste. 
Žiadne časti skartovacieho prístroja alebo 
balenia nezahadzujte do domáceho odpadu.

Summary of Contents for 23100

Page 1: ...PS 100 PS 120 PS 140 Type 23100 Type 23120 Type 23140 PaperSAFE F W D A u t o O ff F 1 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...visning 22 sv Bruksanvisning 24 sl Navodilo za uporabo 26 hr Upute za uporabu 28 hu Használati utasítás 30 ru Инструкция по применению 32 et Juhised 34 lt Naudojimo instrukcija 36 lv Lietošanas norādījumi 38 cs Návod k použití 40 sk Návod na použitie 42 pl Instrukcja użytkowania 44 ro Instrucţiuni de utilizare 46 bg Указание за употреба 48 tr Kullanım kılavuzu 50 el Οδηγίες χρήσης 52 ar Juhis 54 j...

Page 4: ...ch gang unter folgenden Bedingungen geschnitten werden Neue ggfs geölte Schneidwalzen kalter Motor Strom versorgung mit Nennspannung und Nennfrequenz 230V 50Hz 120V 60Hz Abweichungen können zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen führen Die Blätter werden mittig und längs unter 90 zugeführt Je nach Papiereigenschaften und Zuführung kann die Blattleistung ebenfalls variiere...

Page 5: ... Nässe aussetzen Dieser Aktenvernichter ist nicht zur Benutzung durch Kinder bestimmt das Pro dukt ist kein Spielzeug Berühren Sie die Papier zuführung nicht mit den Händen Berühren Sie die Papier zuführung nicht mit Klei dungsstücken Berühren Sie die Papier zuführung nicht mit den Haaren Halten Sie Spraydosen fern Büro und Heftklammern vor demVernichtungsvor gang entfernen Keine Disketten einführ...

Page 6: ...nditions New cutting roll ers oiled if needed cold motor power supply with nominal voltage and nominal frequency 230V 50Hz 120V 60Hz Deviations may result in reduced sheet processing and increased operating noises The sheets are fed centrally and lengthwise at a 90 degree angle The performance in terms of sheets can also vary depending on the paper properties and input 1 2 Safety instructions Do n...

Page 7: ...e product is not a toy Do not touch the paper feed with your hands Do not allow items of clothing to come into con tact with the paper feed Do not allow your hair to come into contact with the paper feed Keep spray cans away from the device Remove paper clips and staples before shredding Do not insert any diskettes Disconnect the document shredder from the electri cal power supply before performin...

Page 8: ...tions suivantes Rouleaux de coupe neufs huilés le cas échéant moteur froid alimentation avec tension et fréquence nominales 230V 50Hz 120V 60Hz Des divergences peuvent entraîner une capacité de feuilles réduite et des émissions sonores accrues Les feuilles sont introduites au centre et en longueur à un angle inférieur à 90 La capacité de feuilles peut également varier selon les caractéristiques du...

Page 9: ...imentation du papier avec vos vêtements Ne touchez pas le dispositif d alimentation du papier avec vos cheveux Tenez les bombes aérosols à l écart Retirer les trombones et les agrafes des documents avant de les détruire Ne pas introduire de dis quettes Débrancher le destructeur de documents de l alimen tation électrique avant de procéder aux opérations d entretien Caractéristiques tech niques Sous...

Page 10: ...o y engra sado si procede motor en frío corriente eléctrica con tensión y frecuencia nominal 230V 50Hz 120V 60Hz Las variaciones pueden repercutir en una reducción de la alimentación de papel y en un aumento de los ruidos de funcionamiento Las hojas se deben introducir cen tradas y a lo largo a 90 La capacidad de alimentación del papel también puede variar dependiendo de las características del pa...

Page 11: ...a dor de papel No aproximar el cabello al alimentador de papel No aproximar botes de espray Antes de destruir papel retirar todos los clips y gra pas que pueda llevar No introducir disquetes Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la destructora de la red eléctrica Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso Emisión de ruido durante el funcionamiento V...

Page 12: ...frequen za nominale 230V 50Hz 120V 60Hz Condizioni diverse da quelle indicate possono comportare una por tata di fogli inferiore e un aumento del rumore generato dal dispositivo in funzione I fogli vanno inseriti al centro e per il lungo con un inclinazione inferiore a 90 La por tata di fogli può variare a seconda delle proprietà della carta e dell inserimento 1 2 Istruzioni di sicurezza Non posiz...

Page 13: ...on toccare l alimentatore della carta con i capelli Tenere lontano da bombo lette spray Prima di distruggere i docu menti rimuovere punti e graffette Non inserire dischetti Prima degli interventi di manutenzione staccare la presa della distruggidocu menti Dati tecnici Si riserva la facoltà di apportare modifi che tecniche Rumorosità in esercizio a vuoto Velocità di inserimento Taglio carta a parti...

Page 14: ... seguintes condições de funcionamento Rolamentos de corte novos ou possivelmente oleados motor frio fonte de alimentação com tensão nominal e frequência nominal 230V 50Hz 120V 60Hz O não cumprimento destas condições de funcionamento pode levar ao desempenho reduzido da lâmina e ao aumen to de ruídos de funcionamento As folhas devem ser introduzidas centralmente e longitudinalmente a 90 As propried...

Page 15: ...mentação do papel Não toque com os cabelos na alimentação do papel Mantenha latas de aerossol afastadas do dispositivo Remover agrafos e clipes antes do processo de tri turação Não inserir disquetes Antes dos trabalhos de manutenção desligar a tri turadora de papel da rede elétrica Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas Volume de funcionamento em vazio Velocidade de recolhi mento Papel corte...

Page 16: ...andigheden Nieuwe of geoliede snijrol len koude motor voeding met nominale spanning en nominale frequentie 230V 50Hz 120V 60Hz Afwij kingen kunnen leiden tot lagere prestaties en meer geluid De vellen worden in het midden en in de lengte onder 90 ingevoerd Afhankelijk van de papiereigen schappen en invoer kan de veluitvoer ook variëren 1 2 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat niet in de nabijheid ...

Page 17: ...ing Blijf met uw haar uit de nabijheid van de papierin voeropening Houd spuitbussen uit de buurt van de papiervernie tiger Voor men papier versnip pert moet men paperclips en nietjes verwijderen Geen diskettes invoeren Alvorens onderhoudswerk zaamheden aan de papier vernietiger uit te voeren moet men de stekker uit het stopcontact halen Technische gegevens technische wijzigingen onder voorbehoud W...

Page 18: ...s på én gang under følgende betingelser Nye eller smurte skæreval ser kold motor strømforsyning med mærkespænding og mærkefrekvens 230V 50Hz 120V 60Hz Afvi gelser kan medføre at der kan makuleres et mindre antal ark og et forhøjet støjniveau under makuleringen Arkene tilføres midt i spalten og på langs under 90 Antallet af ark der kan makuleres kan også variere alt efter papirets egenskaber og til...

Page 19: ...len med hænderne Rør ikke ved papirtilførslen med beklædningsgen stande Rør ikke ved papirtilførslen med håret Hold spraydåser fjernt fra apparatet Fjern klips og hæfteklam mer før makulering Sæt ikke disketter i Før der foretages vedlige holdelse af makulatoren skal der slukkes for strøm tilførslen Tekniske data Forbeholdt tekniske ændinger Lydniveau i tomgang Indtrækshastighed Papir partikelsnit...

Page 20: ...täisten silputtavien arkkien enimmäismäärä seuraavissa olosuhteissa Uudet tai öljytyt leikkaus terät kylmä moottori teholähde nimellisjännitteellä ja taajuudella 230V 50Hz 120V 60Hz Poikkeamat näistä voivat johtaa huonompaan suorituskykyyn ja melun lisääntymiseen Arkit syötetään keskitetysti ja pituussuunnassa 90 kulmassa Arkkien käsittelyteho voi myös vaihdella paperin ominaisuuksista ja syöttöta...

Page 21: ...n ei saa lait taa vaatekappaleita Paperinsyöttöön ei saa lait taa hiuksia Pidä spraypullot kaukana Paperiliittimet ja niitit on poistettava ennen silp puamista Älä syötä diskettejä Irrota asiakirjasilppuri virtalähteestä ennen huol totöitä Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidä tetään Äänenvoimakkuus tyhjä käynnissä Sisäänvetonopeus Paperin silppuleikkaus Korttien silppuleikkaus Paino ...

Page 22: ...ennomgang under følgende betingelser Nye eller smurte kutteval ser kald motor strømforsyning med nominell spenning og frekvens 230V 50Hz 120V 60Hz Avvik kan føre til en lavere arkkapasitet og høyere driftsstøy Arkene mates inn midtstilt og i lengderetningen ved 90 Ark kapasiteten kan også variere alt etter papiregenskaper og tilførsel 1 2 Sikkerhetsinstrukser Apparatet må ikke plasseres i nærheten...

Page 23: ...apirinntaket med hendene Ikke berør papirinntaket med klesplagg Ikke berør papirinntaket med hårene Spraybokser må holdes unna Fjern binders og heftestif ter før makulering Ikke før inn disketter Før vedlikeholdsarbeid må makuleringsmaskinen kobles fra strømnettet Tekniske data Forbehold om tekniske endringer Driftslydstyrke på tomgang Inntrekkshastighet Papir partikkelsnitt Kort partikkelsnitt Ve...

Page 24: ...ar Maximalt antal blad som får skäras i en genomgång under följande förutsättningar Nya eller oljade skär valsar kall motor strömförsörjning med märkspänning och märkfrekvens 230V 50Hz 120V 60Hz Avvikelser kan leda till lägre bladeffekt och ökat driftsljud Bladen matas in centrerat och på längden under 90 Bladeffek ten kan också variera beroende på pappersegenskaper och inmatning 1 2 Säkerhetsanvi...

Page 25: ...ingen med klädesplagg Vidrör inte pappersinmat ningen med håret Håll sprayburkar på avstånd Ta bort gem och häftklam mer före förstörelseproces sen Lägg inte in några disket ter Koppla bort dokument förstöraren från elnätet innan underhållsarbeten påbörjas Tekniska data Med reser vation för tekniska änd ringar Driftsljudnivå på tomgång Inmatningshastighet Papper partikelsnitt Kort partikelsnitt Vi...

Page 26: ...naslednjimi pogoji razrezani v enem postopku Novi morda naoljeni rezalni valji hladni motor napajanje s tokom z nazivno nape tostjo in nazivno frekvenco 230V 50Hz 120V 60Hz Odstopanja lahko povzročijo manjšo zmogljivost obdela nih listov in glasnejši hrup delovanja Liste je treba dova jati po sredini in pod kotom 90 Odvisno od lastnosti papirja in dovajanja lahko prav tako odstopa zmogljivost obde...

Page 27: ...pirja se ne doti kajte z lasmi Razpršilnike držite proč od naprave Pred uničevanjem doku mentov z njih odstranite vse sponke Ne vstavljajte disket Pred vzdrževalnimi deli uničevalnik dokumentov odklopite od električnega napajanja Tehnični podatki pridržu jemo si pravico do tehnič nih sprememb Obratovalna glasnost v pro stem teku Hitrost uvleka Rezanje papirja na delce Rezanje kartic na delce Teža ...

Page 28: ...etima Novi i prema potrebi podmazani valjci za rezanje hladan motor napajanje strujom s nazivnim naponom i nazivnom frekvencijom 230V 50Hz 120V 60Hz Odstupanja mogu dovesti do smanjene količine listova i povećane buke pri okretanju Listove treba umetati po sredini i uzdužno pod kutom od 90 Ovisno o svojstvima papira i načinu umetanja također može varirati i količina listova 1 2 Sigurnosne upute Ne...

Page 29: ... ulaganje papira ne dodirujte komadima odjeće Otvor za ulaganje papira ne dodirujte kosom Držite podalje od sprejeva Prije uništavanja dokume nata ukloniti spajalice i klamerice Nemojte uvoditi diskete Prije radova održavanja isključite uništavač doku menata iz napajanja strujom Tehnički podaci Pridržano pravo tehničkih izmjena Razina buke pri radu u pra znom hodu Brzina uvlačenja Rezanje papira u...

Page 30: ... jozott aprítóhengerek hideg motor áramellátás névle ges feszültséggel és névleges frekvencia 230V 50Hz 120V 60Hz Az adatoktól eltérés kisebb lapszámhoz vezethet és a készülék működése nagyobb zajjal járhat A lapok adagolása középen és hosszában 90 nál kisebb szögben történik A papír tulajdonságaitól és az adago lástól függően a darabszám változhat 1 2 Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások A...

Page 31: ...dagolóhoz Ne érintse haját a papír adagolóhoz Tartsa távol a szóróflakonokat Az iratok megsemmisítése előtt távolítsa el belőlük a tűzőkapcsokat és gemkap csokat Ne helyezzen be lemezeket A karbantartás előtt válassza le az iratmeg semmisítőt az elektromos hálózatról Műszaki adatok A műsza ki változtatások jogát fenn tartjuk Zajszint üresjáratban Behúzási sebesség Papír keresztvágás Kártyák keresz...

Page 32: ...и следующих условиях новые или смазанные маслом режущие валы холодный мотор пита ние от сети с номинальными напряжением и частотой 230 В 50 Гц 120 В 60 Гц Отклонения могут привести к сниже нию производительности в листах бумаги и повышению шума во время работы Листы подаются по центру в про дольном направлении под углом 90 Производительность зависит от свойств бумаги и способа подачи 1 2 Указания ...

Page 33: ...ос с механизмом пода чи бумаги Не хранить вблизи маши ны аэрозольные баллон чики Перед процессом уничто жения снять с бумаги все скрепки и скобы Не использовать для унич тожения дискет Перед проведением работ по техническому обслужи ванию отключить машину от электропитания Технические характери стики Возможны техни ческие изменения Уровень рабочего шума на холостом ходу Скорость подачи Перекрестна...

Page 34: ...lne arv lehti mida ühe töökäiguga saab lõigata kui tingimused on järgmised uued vajaduse korral õlitatud lõikerullikud külm mootor vooluvarustus nimipinge ja nimisagedusega 230V 50Hz 120V 60Hz Kõrvalekallete tagajärjeks võib lehtede lõikami se võimsus olla madalam ja müratase suurem Lehed tuleb sisestada keskelt ja pikuti 90 nurga all Ka paberi omadused ja sisestamise viis mõjutavad lehe lõikamise...

Page 35: ...i sisestusava riietega Ärge puudutage paberi sisestusava juustega Hoidke aerosoolpurgid eemal Enne purustamist eemal dage kirja ja vihikuklamb rid Ärge sisestage seadmesse diskette Enne hooldustöid lahutage paberipurustaja vooluvõr gust Tehnilised andmed toot jal on õigus teha tehnilisi muudatusi Müratase seadme tühikäi gu puhul Etteandekiirus Paberi peenestamine Kaartide peenestamine Kaal Seadme ...

Page 36: ...oja tokios pagrindinės sąlygos Maksimalus lapų skaičius kurie vienos eigos metu pjaustomi tokiomis sąlygomis Nauji jeigu reikia patep ti pjaustymo velenėliai šaltas variklis maitinimo vardinė įtampa ir vardinis dažnis 230V 50Hz 120V 60Hz Nukrypstant nuo šių sąlygų lapų apdorojimo našumas gali būti mažesnis o triukšmas veikiant prietaisui didesnis Lapai tiekiami per vidurį ir išilgai 90 kampu Prikl...

Page 37: ...ų Nekiškite prie popieriaus tiektuvo plaukų Nelaikykite arti aerozolių Prieš naikindami dokumen tus pašalinkite sąvaržėles ir sąsagėles Negalima naikinti diskelių Prieš atlikdami priežiūros darbus dokumentų smul kintuvą atjunkite nuo mai tinimo šaltinio Techniniai duomenys Galimi techniniai pakei timai Triukšmo lygis tuščiąja eiga Įtraukimo greitis Popieriaus smulkinimas juostelėmis Kortelių smulk...

Page 38: ...ztas vienā reizē ar šādiem nosacījumiem jaunas un nepiecie šamības gadījumā ieeļļotas griešanas velmes auksts motors nomināls barošanas spriegums un frekvence 230V 50Hz 120V 60Hz Novirzes var samazināt apstrādāto lapu skaitu un palielināt ekspluatācijas trokš ņus Lapas tiek padotas centrēti un gareniski 90 leņķī Apstrādāto lapu skaits var mainīties atkarībā no papīra īpašībām un padeves veida 1 2 ...

Page 39: ...adeves vadotnē Nedrīkst pieļaut matu nonākšanu papīra padeves vadotnē Sargāt no aerosoliem Pirms smalcināšanas izņemiet no dokumen tiem skavas un noņemiet saspraudes Aizliegts smalcināt datora disketes Pirms smalcinātāja apko pes darbu sākuma atvieno jiet ierīci no elektriskā tīkla Tehniskie rādītāji Iespējamas tehniskas izmaiņas Darbības troksnis tukšgaitā Ievilkšanas ātrums Papīra smalcināšana g...

Page 40: ...současně skartovaných listů za násle dujících podmínek Nové případně naolejované řezné válce studený motor napájení proudem při jmenovitých hodnotách napětí a frekvence 230V 50Hz 120V 60Hz Odchylky mohou vést ke snížení kapacity skartace a ke zvýšenému hluku Listy se vkládají doprostřed a podélně pod 90 uhlem V závislosti na vlastnostech a podávání papíru se kapacita skartace může také lišit 1 2 B...

Page 41: ...raňte styku přívodu papíru s oblečením Pozor aby se do vstupu pro papír nedostaly vlasy Uchovávejte spreje z dosa hu přístroje Kancelářské sponky a spon ky ze sešívaček před skarto váním odstranit Nevkládejte žádné diskety Před prováděním údržby skartovač odpojit od přívo du proudu Technické údaje Technické změny vyhra zeny Provozní hlučnost při chodu naprázdno Rychlost vtahování Řezání papíru na ...

Page 42: ...rezať naraz v prípade dodržania nasledovných podmienok Nové resp naolejované rezacie valce studený motor napájací prúd s menovitým napätím a menovitou frekvenciou 230V 50Hz 120V 60Hz Odchýlky môžu mať za násle dok zníženie kapacity skartácie a zvýšenie hlučnosti chodu Listy sú vedené stredom a po dĺžke pod uhlom 90 V závislosti od vlastností papiera a prívodu sa môže sa môže kapacita skartácie odl...

Page 43: ...apiera sa nedotýkajte odevom Otvoru prívodu papiera sa nedotýkajte vlasmi Do blízkosti neukladajte plechovky so sprejmi Pred skartovaním odstráňte z dokumentov kancelárske spinky a spony Nezasúvajte žiadne diskety Pred údržbárskymi prácami odpojte skartovací prístroj od napájacieho prúdu Technické údaje Technické zmeny vyhra dené Prevádzková hlasitosť pri chode naprázdno Rýchlosť vťahovania Priečn...

Page 44: ...cych warunkach Nowe ewentualnie naoliwione walce tnące zimny silnik zasilanie elektryczne z napięciem znamionowym i częstotliwością znamionową 30V 50Hz 120V 60Hz Odstępstwa mogą prowadzić do zmniejszonej wydaj ności i do głośniejszej pracy Kartki należy wkładać na środku wzdłuż pod kątem 90 Wydajność może być zmienna również zależnie od rodzaju papieru i sposobu wprowadzania go 1 2 Wskazówki bezpi...

Page 45: ... papieru nie wolno dotykać częściami garderoby Podajnika papieru nie wolno dotykać włosami Trzymać z dala puszki ze sprayem Spinacze biurowe oraz zszywki usunąć przed przy stąpieniem do niszczenia dokumentu Nie wkładać dyskietek Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych odłączyć niszczarkę od zasilania Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone Głośność pracy na pusto Prędkość wciągania Ścin...

Page 46: ...fiate recent motor rece alimentare cu curent electric cu tensiune nominală şi frecvenţă nominală de 230V 50Hz 120V 60Hz Eventualele abateri de la aceşti parametri pot duce la o performanţă mai scă zută faţă de numărul de coli specificat şi la un nivel de zgomot în funcţionare mai ridicat Colile trebuie să fie introduse central şi longitudinal în unghi de 90 De asemenea performanţa privind numărul ...

Page 47: ...ea hârtiei cu părul Ţineţi la distanţă tuburile de spray Îndepărtaţi capsele şi cle mele de hârtie înainte de distrugerea documentelor Nu introduceţi dischete Înainte de executarea lucrărilor de întreţinere deconectaţi dispozitivul de la alimentarea cu curent Date tehnice Rezervat dreptul de a efectua modi ficări tehnice Nivelul de zgomot la func ţionarea în gol Viteză de tragere în interior Tăier...

Page 48: ...но преминаване при следните условия Нови респ сма зани режещи валяци студен двигател електрозахран ване с номинално напрежение и номинална честота 230V 50Hz 120V 60Hz Отклоненията може да дове дат до по ниска производителност в листове и до увели чени шумове при рязане Листите се подават в средата и надлъжно под 90 В зависимост от характеристиките на хартията и подаването е възможно производително...

Page 49: ...ането на хартията Не докосвайте с косите подаването на хартията Дръжте далеч флакони със спрей Кламерите да се отстраня ват преди процеса на уни щожаване Не вкарвайте дискети Преди работи по поддръж ката машината за унищо жаване на документи да се изключи от електрозахран ването Технически данни запазе но правото за технически промени Работен шум на празен ход Скорост на поемане Рязане на хартията...

Page 50: ...llar altında kesilen maksimum sayfa sayısı Yeni gerekirse yağlanmış kesme merdanele ri soğuk motor nominal gerilimi ve nominal frekansı ile elektrik beslemesi 230V 50Hz 120V 60Hz Sapmalar daha düşük bir sayfa performansına ve daha yüksek çalışma gürültüsüne yol açabilir Sayfalar ortalanarak ve uzunlamasına 90 lik açıyla beslenir Kağıt özelliklerine ve beslemeye göre sayfa performansı değişebilir 1...

Page 51: ...okunmayın Kağıt beslemesine elbisele riniz değmemelidir Kağıt beslemesine saçları nızla dokunmayın Sprey kutularını uzak tutun Yok etmeden önce kıskaçla rı ve ataçları çıkarın Disket yerleştirmeyin Bakım çalışmalarından önce dosya yok edicisini elektrik beslemesinden ayırın Teknik veriler Teknik deği şiklik yapma hakkı saklıdır Boşta çalışırken çalışma sesi Çekme hızı Kağıt partikül kesim Kart par...

Page 52: ...υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις Καινούργιοι ενδεχ λιπα σμένοι κύλινδροι κοπής ψυχρός κινητήρας τροφοδοσία ρεύματος με ονομαστική τάση και ονομαστική συχνότητα 230V 50Hz 120V 60Hz Τυχόν αποκλίσεις μπορεί να οδηγήσουν σε μειωμένη απόδοση σε φύλλα και σε αυξη μένους θορύβους λειτουργίας Τα φύλλα τροφοδοτούνται κεντρικά και κατά μήκος κάτω από 90 Ανάλογα με τις ιδιό τητες του χαρτιού και την τροφοδοσία...

Page 53: ...σία χαρτιού Τα μαλλιά σας δεν πρέπει να αγγίζουν την τροφοδοσία χαρτιού Κρατάτε μακριά τυχόν δοχεία ψεκασμού Οι συνδετήρες γραφείου και συρραπτικών πρέπει να αφαιρούνται πριν από τη δια δικασία καταστροφής Μην εισάγετε δισκέτες Πριν από εργασίες συντήρη σης αποσυνδέετε τον κατα στροφέα εγγράφων από την τροφοδοσία ρεύματος Τεχνικά στοιχεία Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών Ένταση ήχ...

Page 54: ...د اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﺑﺎرد ﻣﺤﺮك اﻷﻣﺮ ﻟﺰم إذا وﻣﺰﻳﺘﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻗﻄﻊ إﺳﻄﻮاﻧﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻫﺮﺗﺰ ٥٠ ﻓﻮﻟﺖ ٢٣٠ اﺳﻤﻲ وﺗﺮدد اﺳﻤﻲ ﺑﺠﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ وﺗﻐﺬﻳﺔ اﻧﺨﻔﺎض إﻟﻰ ﺗﺆدي أن ﻳﻤﻜﻦ اﻓﺎت ﺮ اﻻﻧﺤ ﻫﺮﺗﺰ ٦٠ ﻓﻮﻟﺖ ١٢٠ ﺗﻐﺬﻳﺔ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أﺛﻨﺎء اﻟﻀﻮﺿﺎء وزﻳﺎدة اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ ﻣﻌﺪل ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ درﺟﺔ ٩٠ اﺗﺠﺎه ﻓﻲ وﺑﺎﻟﻄﻮل اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ ﻓﻲ اق ر اﻷو واﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻋﻠﻰ ًا د اﻋﺘﻤﺎ ﺎ ً أﻳﻀ اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ اﻷﻣﺎن ﺗﻌﻠﻴامت 1 2 ارة ﺮ ﺣ ﻣﺼﺪر ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﻀﻊ ﻻ وﺿﻊ ﰲ ﻗﺎ...

Page 55: ...ﺬي ﺗﻠﻤﺲ ﻻ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﺑﻴﺪﻳﻚ اﻟﻮرق ﻣﻐﺬي ﺗﻠﻤﺲ ﻻ اﻟﺮذاذ ﻋﻠﺐ ﻋﻦ أﺑﻌﺪﻫﺎ ودﺑﺎﺑﻴﺲ ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﺔ ز إ ﻳﺠﺐ ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ اء ﺮ إﺟ ﻗﺒﻞ اﻟﻮرق اﻟﻮرق اص ﺮ اﻷﻗ ﺑﺈدﺧﺎل ﺗﻘﻢ ﻻ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﻘﻴﺎم ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻄﻴﻊ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻓﺼﻞ ﻳﺠﺐ اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻣﺪاد ﻋﻦ اﻟﻮرق اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﻤﻞ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﺤﻖ ﺤﺘﻔﻆ ُ ﻳ ﺗﻘﻨﻴﺔ ات ﺮ ﺗﻐﻴﻴ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺻﻮت ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﺒﺎﻃﺆ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺳﺮﻋﺔ ﺷﻜﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻮرق ﺗﻘﻄﻴﻊ ﺻﻐﻴﺮة ﺟﺰﻳﺌﺎت ﻓﻲ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت ﻗﻄﻊ ﺻﻐﻴﺮة ﺟﺰﻳﺌﺎت ﺷﻜﻞ اﻟ...

Page 56: ...般的な事務での使 用向けに設計されています 技術仕様に記載の処理能力に応じて 以下の条件が適用 されます 一回に挿入できる枚数は 以下の条件で定義したもの です 新品もしくはオイルを塗布したローラー エンジン 冷間状態 公称電圧および公称周波数 230V 50Hz 120V 60Hz での電源供給 上記以外の条件で使用し た場合は 挿入できる枚数が減ったり音が大きくなること があります 用紙は中央から縦方向に 90度以上曲げず に挿入 用紙の性質や入れ方によっては 処理内容に変化 が生じる可能性があります 1 2 安全に関するご注意 本機を熱源のそばに置かないでください 本機は決して倒さず 縦にして保管や移動をしてくださ い ダーレ社の純正シュレッダーオイル ガス以外は使用し ないでください デバイスを開かないでください 感電の危険 本機は温度 10 C 25 C 50 F 77 F の閉...

Page 57: ...放置 しないでください 本製品は お子様向け のものではありません シュレッダーで遊ばない こと 用紙投入口に手を触れ ないでください 用紙投入口に服が巻き 込まれないようご注意く ださい 用紙投入口に髪の毛が 巻き込まれないようご注 意ください スプレー缶を近づけない でください 用紙クリッ プやホチキス はシュレッダーにかける 前に外してください フロッピーディ スクは本 機で裁断できません メンテナンスを行う前 に 必ず電源プラグを抜 いてください 技術仕様 内容は予告 なく変更される場合があ ります 空回り時の騒音レベル 細断速度 用紙 クロスカッ ト カード クロスカッ ト 質量 プラグで電源の入 切を 行います 電源プラグはいつでもす ぐに抜き差しできるよう にしておいてください 操作 スタンバイ中 作動中 オートオフ 長時間作動したり過負 荷の状態になると 自動 的にオフにな...

Page 58: ...成的磨损 及损坏不属于保修或保证范围 碎纸机设计用于在私人场所和正常办公环境 下运行 根据技术数据页数容量的规定 适用下列条 件 在下列条件下单次切碎的最大纸张数量 加 油润滑过的新碎纸辊 若有必要 冷电动 机 具有额定电压和频率 230 伏特 50 赫 兹 120 伏特 60 赫兹 偏差可能导致较 低的纸张容量 并在操作期间增加噪音 纸 张应在 90 下纵向置中插入 纸张容量可 能因为纸张特性与入口不同而变化 1 2 安全指南 不要将本设备置于热源附近 本设备只能以直立状态放置 运输及运 行 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液 体或气体 禁止打开设备 有电击危险 本设备只能在温度为 10 C 至 25 C 华氏 50 F 到 77 F 且非凝湿度为 15 至 95 的室内使用 确保房屋安装的短路保险丝工作正常 最 大电流 16 安 美国最大电流 20 安 不要让设备空转 身体 知...

Page 59: ...米 避免操作紧急 制动时 热量积聚 取决于型号 使用时请远离易燃易 爆液体及气体 自动开机 不要暴露在潮湿的环 境中 不要让儿童使用本碎 纸机 本产品不是玩 具 请不要用手接触进纸 入口 请不要让衣服接触进 纸入口 请不要让毛发接触进 纸入口 远离喷雾罐 请在销毁文件前去掉 回形针和钉书针 未插入软盘 维修碎纸机前要断 电 技术数据 保留技 术变更的权利 空转时的机器噪音 卷入速度 纸张碎粒 卡片碎粒 重量 电源插头用作断电装 置 电源插座应随时方便 使用 操作 准备状态下的碎纸机 使用状态下的碎纸机 自动关机 在延长操作时间和 或过载时 碎纸机会 自动关机以降温 维护指南 故障排除 容器已满 可能的故障 打 机 自 机 ...

Page 60: ...0 Hz 12 l 2 3 4 gal Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er max 220mm 83 4 A ut o A ut o O ve rh ea t O ve rl oa d FW D O ff Re v Po w er 5x18 mm 3 16 x 11 16 DIN 66399 P 4 DIN 66399 T 4 E 3 F1 max 1 4 1 5 Type max 70 80 g 16 20 lb kg lb m min f m dB A 23100 PS100 5 3 6 7 94 2 8 9 2 70 23120 PS 120 8 4 1 9 04 2 3 7 5 65 23140 PS 140 10 4 3 9 48 2 3 7 5 65 ...

Page 61: ...ower Rev Off Auto FWD Overheat Overload Power 3 2 A u t o A u t o F W D O ff R e v Rev Off Auto FWD Overheat Overload Power 1 220 240 VAC 50 60 Hz Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er 110 120 VAC 50 60 Hz 2 1 2 2 2 4 2 3 ...

Page 62: ... ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Off Auto FWD Rev Overheat Overload Power 2 6 2 7 2 5 ...

Page 63: ...erheat Overload Power 3 4 1 Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Off Auto FWD Rev Overheat Overload Power Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Off Auto FWD Rev Overheat Overload Power 2 8 2 9 2 10 2 7 2 7 ...

Page 64: ... FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er max 1 2 13 Au to Au to O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er max 1 Credit card 2 12 2 11 ...

Page 65: ...to FWD Rev Overheat Overload Power Rev Off Auto FWD Overheat Overload Power 1 A u to A u to O ve rh e at O ve rl o ad FW D O ff R e v P o w e r 3 2 3 1 3 2 2 3 2 A ut o A ut o O ve rh ea t O ve rlo ad FW D O ff Re v Po w er 3 1 Off Auto FWD Rev Overheat Overload Power 3 3 ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...s Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 38 DE 49808 Lingen Ems Service contact Novus Dahle GmbH Nikolaus A Otto Straße 11 96472 Rödental Germany Tel 49 0 9563 75299 0 Fax 49 0 9563 75299 333 info novus dahle com www novus dahle com ...

Reviews: