background image

7

1. SYMBOL

 

Safety alert.

 Volts.

 Recycle.

 

Please read the instructions carefully before starting the machine.

 

Waste electrical products should not be disposed of with household waste.

 

Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer

 

for recycling advice.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

Always mention the model number when communicating with DAYE in regards to battery packs. 
DABTLi Series battery pack is for Daewoo 40 V Lithium products only. Refer to the Operator’s 
Manual provided with product.

 

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.

 Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; Therefore, they are always in 

operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when chan-
ging accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire,or serious personal 
injury.

 Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion, 

possibly injury.

 Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has 

been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispo-
se of a dropped or damaged battery immediately.

 Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the 

risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An 
exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.

 Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of 

electric shock.

 For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more 

than 0°C but less than 50°C.To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in 
vehicles.

 Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in 

contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or 
vinegar. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek 
immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this 

tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the 
product and possible injury.

3. BATTERY TOOL USE AND CARE

 Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one 

type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

 Use battery tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs 

may create a risk of injury and fire.

 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, 

keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to 
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acci-

dentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid 
ejected from the battery may cause irritation or burns.

4. SPECIFICATIONS

DABT2540Li

Battery voltage: 40 V
Battery capacity: 2.5 Ah
Power indicator: Yes

5. OPERATION

5.1 Fuel gauge

To display the amount of charge left in the battery, press the fuel gauge button.

• 

If four LEDs glow green, the battery pack is fully charged. The battery pack capacity is between 

75%~100%.

• 

If three LEDs glow green and one is off, the battery pack capacity is between 50%~75%.

• 

If two LEDs glow green and two are off, the battery pack capacity is between 25%~50%.

• 

If only one LED glows green and others are off, the battery pack capacity is lower than 25%. In this 

case, the battery pack can be used as usual until automatically turned off by the control program.

• 

If only one LED glows green, but battery pack can not release power, the battery pack needs to be 

charged. 

5.2 Battery protection features

Daewoo 40V LITHIUM-ION batteries are designed with features that protect the LITHIUM-ION cells 
and maximize battery life. If the tool stops during use, the following may be the causes:
a. The maximum current draw of the battery has been exceeded, causing it to automatically stop 
powering the tool. Release the trigger to reset the tool and pull the trigger to resume operation.
b. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the tool. Feel the battery pack, If 
it is too warm, allow it to cool down.
If the tool still dose not work, recharge the battery.

NOTE:

 The battery pack indicator LED will not work if the battery protection feature has caused the 

battery pack to stop powering the tool. Release the tool trigger or remove the battery pack from the 
tool and the battery pack LED indicator will resume normal function.

5.3 Charging the battery pack

Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you 
should charge them until the green LED on the front of the charger comes on.
If the charger does not charge the battery pack under normal circumstance, return both the battery 
pack and charger to your nearest Authorised Service Center for electrical check.

5.4 To charge

• 

Use battery pack only with the recommended charger.

• 

Connect the charger to the power supply. Make sure the power supply is normal household volta-

ge, 220-240volts,AC only, 50Hz.

• 

Make sure the latch of the battery pack snap into place and the battery pack is secured in the 

charger before beginning operation.

• 

Slide the battery pack along the groove of the charger.

• 

Press down on the battery pack to be sure contacts on the battery pack engage properly with 

contacts in the charger.

• 

Do not place the charger and battery pack in an area of extreme heat or cold. They will work best 

at normal room temperature.

• 

NOTE: The charger and battery pack should be placed in a location where the temperature is more 

than -5

°

 but less than 55

°.

• 

The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does 

not indicate a problem.

• 

After charging is complete, the charge green LED will remain on until either the battery pack has 

been removed from the charger or the charger has been removed from the power supply.

• 

When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the 

battery pack.

• 

To remove the battery pack from the charger, depress the latch of the battery pack.

5.5 Charging a hot battery pack 

If the battery pack is above normal temperature range, the green LED will begin flashing and the red 
LED will be on. When the battery pack cools down to approximately 50°C the charger will automati-
cally begin normal charge.

5.6 Charging a cool battery pack

If the battery pack is below normal temperature range, the green LED will begin flashing and the red 
LED will be on. When the battery warms to a temperature of more than 0°C the charger will automa-
tically begin normal charge.

5.7 Cold weather operation

The LITHIUM-ION battery pack can be used in temperatures down to -22°C. Put the battery pack on 
a tool and use the tool in a light duty application. After about a minute, the pack will have warmed 
up and begin operating normally.

5.8 Batteries

These batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batte-
ries, they will eventually wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the 
batteries. Handling of these batteries, especially when wearing rings and jewelry, could result in a 
serious burn. 
To obtain the longest possible battery life, we suggest the following:

• 

Remove the battery pack from the charger once it is fully charged and ready for use. 

• 

Store the battery pack where the temperature is not more than 60°C and away from moisture and 

flame and other dangerous conditions.
Store period within 1 month the temperature should between -20°C and 55°C. 
Store period within 3 month the temperature should between -20°C and 45°C. 
Store period within 6 month the temperature should between -5°C and 25°C. 

• 

Store battery packs in a 30%-50% charged condition.

• 

Every six months of storage, charge the pack as normal.

5.9 Battery pack remove and preparation for recycling

To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly.
This product contains LITHIUM-ION BATTERIES. Local, state or federal laws may prohibit disposal 
of LITHIUM-ION batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal 
options.

 WARNING

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to 
destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. LITHIUM-ION batteries must 
be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or 
body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these war-
nings could result in fire and/or serious injury.

6. ENVIRONMENTAL PROTECTION

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging 
should be sorted for environmental-friendly recycling.

1. SÍMBOLOS

 

Alerta de seguridad.

 Voltios.

 Reciclar.

 

Lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.

 

Los productos eléctricos usados no se deben tirar con la basura doméstica.

 

Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes.

 

Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos de reciclaje.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Siempre mencione el número de modelo cuando se comunique con DAYE con respecto a los 
paquetes de baterías. La batería DYMA72E es solo para productos inalámbricos DAYE 40V. Consul-
te el Manual del operador proporcionado con el producto.

 ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incum-

plimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o 
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

• 

Las herramientas de batería no tienen que estar conectadas a una toma de corriente; por lo tanto, 

siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles riesgos cuando no 
utilice la herramienta de la batería o cuando cambie los accesorios. Seguir esta regla reducirá el 
riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves.

• 

No coloque las herramientas de la batería ni sus baterías cerca del fuego o el calor. Esto reducirá 

el riesgo de explosión, posiblemente una lesión.

• 

No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No use una batería o cargador que se haya caído o recibi-

do un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta a explosión. Deseche de manera adecuada una 
batería caída o dañada inmediatamente.

• 

Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como una luz piloto. Para 

reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use ningún producto inalámbrico en presen-
cia de una llama abierta. Una batería explotada puede propulsar escombros y productos químicos. 
Si está expuesto, enjuague con agua inmediatamente.

• 

No cargue la herramienta de la batería en un lugar húmedo o mojado. Seguir esta regla reducirá el 

riesgo de descarga eléctrica.

• 

Para obtener los mejores resultados, la herramienta de la batería debe cargarse en un lugar donde 

la temperatura sea superior a 0 

 pero inferior a 50 

. Para reducir el riesgo de lesiones persona-

les graves, no almacenar en el exterior ni en los vehículos.

• 

En condiciones extremas de uso o temperatura, se pueden producir fugas de la batería. Si el 

líquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con agua y jabón, luego neutralícela con 
jugo de limón o vinagre. Si entra líquido en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante al menos 
10 minutos, luego busque atención médica inmediata. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesio-
nes personales graves.

• 

Guarde estas instrucciones. Consúltelos con frecuencia y úselos para instruir a otros que puedan 

usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, solicítele también estas instrucciones 

V

 

para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.

3. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE LA BATERÍA

 Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para 

un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete 
de baterías.

 Use las herramientas de la batería solo con paquetes de baterías específicamente designados. El 

uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios.

 Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de 

papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan estable-
cer una conexión de una terminal a otra. Cortar los terminales de la batería juntos puede causar 
quemaduras o un incendio.

 Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evitar el contacto. Si 

ocurre el contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, 
busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quema-
duras.

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DABT2540Li

Battery voltage: 40 V
Battery capacity: 2.5 Ah
Power indicator: Yes

5. OPERACION

5.1 Indicador de combustible

Para mostrar la cantidad de carga que queda en la batería, presione el botón del indicador de 
combustible.

• 

Si cuatro LEDs se iluminan en verde, la batería está completamente cargada. La capacidad del 

paquete de baterías está entre 75% ~ 100%.

• 

Si tres LED se iluminan en verde y uno está apagado, la capacidad del paquete de batería está 

entre 50% ~ 75%

• 

Si dos LED se iluminan en verde y dos están apagados, la capacidad del paquete de la batería está 

entre el 25% ~ 50%.

• 

Si solo un LED se ilumina en verde y otros están apagados, la capacidad del paquete de baterías 

es inferior al 25%. En este caso, la batería se puede utilizar como de costumbre hasta que el 
programa de control la apague automáticamente.

• 

Si solo un LED se ilumina en verde, pero el paquete de baterías no puede liberar energía, es nece-

sario cargar el paquete de baterías. 

5.2 Características de protección de la batería

Las baterías Daewoo 40V LITHIUM-ION están diseñadas con características que protegen las 
celdas de ION-LITIO y maximizan la duración de la batería. Si la herramienta se detiene durante el 
uso, las siguientes pueden ser las causas:
a. Se ha excedido el consumo máximo de corriente de la batería, lo que provoca que deje de 
alimentar automáticamente la herramienta. Suelte el gatillo para reiniciar la herramienta y tire del 
gatillo para reanudar la operación.
b. Las temperaturas excesivas harán que la batería deje de alimentar la herramienta. Toque la 
batería, si está demasiado caliente, déjalo enfriar.
Si la herramienta todavía no funciona, recargue la batería.

NOTA:

 El LED indicador de la batería no funcionará si la función de protección de la batería ha 

provocado que la batería deje de alimentar la herramienta. Suelte la herramienta disparador o retire 
la batería de la herramienta y el indicador LED de la batería reanudará la función normal.

5.3 Cargar el paquete de baterías

Los paquetes de baterías se envían en una condición de carga baja para evitar posibles problemas. 
Por lo tanto, debe cargarlos hasta que se encienda el LED verde en la parte frontal del cargador.
Si el cargador no carga la batería en circunstancias normales, devuelva tanto la batería como el 
cargador a su centro de servicio autorizado más cercano para su revisión eléctrica.

5.4 Para cargar

• 

Use la batería solo con el cargador recomendado.

• 

Conecte el cargador a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea 

la tensión doméstica normal, 220-240 voltios, solo CA, 50 Hz.

• 

Asegúrese de que el pestillo del paquete de baterías encaje en su lugar y que el paquete de bate-

rías esté asegurado en el cargador antes de comenzar a operar.

• 

Deslice la batería a lo largo de la ranura del cargador.

• 

Presione hacia abajo el paquete de baterías para asegurarse de que los contactos del paquete de 

baterías encajen correctamente con los contactos del cargador.

• 

No coloque el cargador y la batería en un área de calor o frío extremos. Funcionarán mejor a 

temperatura ambiente normal.

• 

NOTA: El cargador y el paquete de baterías deben colocarse en un lugar donde la temperatura sea 

superior a -5°C pero inferior a 55°C.

• 

El paquete de baterías se calentará levemente al tacto mientras se carga. Esto es normal y no 

indica un problema.

• 

Una vez completada la carga, el LED verde de carga permanecerá encendido hasta que el paquete 

de baterías haya sido retirado del cargador o el cargador haya sido retirado de la fuente de alimen-
tación.

• 

Cuando las baterías se cargan por completo, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 

y extraiga la batería.

• 

Para extraer la batería del cargador, presione el pestillo de la batería.

5.5 Cargando un paquete de baterias caliente 

Si la batería está por encima del rango de temperatura normal, el LED verde comenzará a parpa-
dear y el LED rojo se encenderá. Cuando el paquete de batería se enfríe a aproximadamente 50°C, 
el cargador comenzará automáticamente la carga normal.

5.6 Cargar un paquete de batería frío

Si la batería está por debajo del rango de temperatura normal, el LED verde comenzará a parpadear 
y el LED rojo se encenderá. Cuando la batería se calienta a una temperatura de más de 0°C, el 
cargador comenzará automáticamente la carga normal.

5.7 Funcionamiento en tiempo frío

El paquete de baterías de LITIO-ION se puede usar en temperaturas de hasta -22°C. Coloque la 
batería en una herramienta y use la herramienta en una aplicación ligera. Después de aproximada-
mente un minuto, el paquete se habrá calentado y comenzará a funcionar normalmente.

5.8 Baterias

Estas baterías han sido diseñadas para proporcionar una vida máxima sin problemas. Sin embargo, 
como todas las baterías, con el tiempo se desgastarán. No desarme la batería e intente reemplazar 
las baterías. El manejo de estas baterías, especialmente cuando se usan anillos y joyas, podría 
provocar una quemadura grave. 
Para obtener la mayor duración posible de la batería, sugerimos lo siguiente:

 Retire la batería del cargador una vez que esté completamente cargada y lista para usar. 

 Guarde el paquete de baterías donde la temperatura no sea superior a 60°C y lejos de la humedad 

y las llamas y otras condiciones peligrosas.
Almacenar un período dentro de 1 mes la temperatura debe estar entre -20°C y 55°C.
Almacenar un período dentro de 3 meses la temperatura debe estar entre -20°C y 45°C. 
Almacenar un período dentro de 6 meses la temperatura debe estar entre -5°C y 25°C.

 Guarde los paquetes de batería en una condición cargada del 30% al 50%.

 Cada seis meses de almacenamiento, cargue el paquete con normalidad.

5.9 Quitar y preparación del paquete de baterías para el reciclaje

Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche las baterías correctamente.
Este producto contiene BATERIAS DE ION DE LITIO. Las leyes locales, estatales o federales pueden 
prohibir la eliminación de baterías de LITIO-ION en la basura normal.
Consulte a su autoridad local de residuos para obtener información sobre las opciones de reciclaje 
y / o eliminación disponibles.
 

ADVERTENCIA

Al retirarlo, cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva resistente. No intente 
destruir o desmontar el paquete de baterías ni quitar ninguno de sus componentes. Las baterías de 
iones de litio se deben reciclar o eliminar de forma adecuada. Además, nunca toque ambos termi-
nales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo, ya que podría producirse un cortocircuito. 
Aléjalo de los niños. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar un incendio y / o 
lesiones graves.

6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de deshacerse de ellas como desechos. La máquina, los 
accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

Summary of Contents for DABT2540Li

Page 1: ...nse of Daewoo International Corporation Korea Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation Korea www daewoopowerproducts com USER S MANUAL MANUAL DE USO DABT2540Li DABT4040Li Lithium ba...

Page 2: ...TECHNICAL SPECIFICATIONS 3 5 OPERATION 3 6 ENVIRONMENTAL PROTECTION 5 WARRANTY 6 NDICE 1 S MBOLOS 7 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 3 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE LA BATER A 8 4 ESPECIFICACIONES...

Page 3: ...Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery is subject to explosion Properly dispo se of a dropped or damaged battery immediately Batteries ca...

Page 4: ...dical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 4 SPECIFICATIONS DABT2540Li Battery voltage 40 V Battery capacity 2 5 Ah Power indicator Yes 5 OPERATION 5 1 Fuel gauge To disp...

Page 5: ...olts AC only 50Hz Make sure the latch of the battery pack snap into place and the battery pack is secured in the charger before beginning operation Slide the battery pack along the groove of the charg...

Page 6: ...45 C Store period within 6 month the temperature should between 5 C and 25 C Store battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal 5 9 Battery pack rem...

Page 7: ...r more nodes teaser on the surfaces of the cylinder and the piston or destruction of piston rings Also the warranty does not cover failure of the automatic voltage regulator due to incorrect operation...

Page 8: ...lesi n No aplaste deje caer ni da e la bater a No use una bater a o cargador que se haya ca do o recibi do un golpe fuerte Una bater a da ada est sujeta a explosi n Deseche de manera adecuada una bat...

Page 9: ...entra en contacto con los ojos busque ayuda m dica adicional El l quido expulsado de la bater a puede causar irritaci n o quema duras 4 ESPECIFICACIONES T CNICAS DABT2540Li Battery voltage 40 V Batter...

Page 10: ...rramienta y el indicador LED de la bater a reanudar la funci n normal 5 3 Cargar el paquete de bater as Los paquetes de bater as se env an en una condici n de carga baja para evitar posibles problemas...

Page 11: ...nta en una aplicaci n ligera Despu s de aproximada mente un minuto el paquete se habr calentado y comenzar a funcionar normalmente 5 8 Baterias Estas bater as han sido dise adas para proporcionar una...

Page 12: ...ecuada Adem s nunca toque ambos termi nales con objetos met licos y o partes del cuerpo ya que podr a producirse un cortocircuito Al jalo de los ni os El incumplimiento de estas advertencias puede pro...

Page 13: ...www daewoopowerproducts com Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea...

Reviews: