background image

УКРАЇНСЬКА

 

83 

 

ЗМІСТ

 

 

 

 

 

                                    

1.

 

СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

 ...................................................................................................................................................................... 83

 

2.

 

ПЕРЕКАЧУВАНІ РІДИНИ

 ....................................................................................................................................................................... 83

 

3.

 

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ KVC 

KVCX

 ......................................................................................................................................... 83

 

3.1 Електричні характеристики

 ..................................................................................................................................................................... 83

 

3.2  Робочі умови

 ............................................................................................................................................................................................. 83

 

4. 

МЕНЕДЖМЕНТ

 .................................................................................................................................................................................................. 84

 

4.1 

Зберігання

 ....................................................................................................................................................................................................... 84

 

4.2  

Транспортування

 

KVC

-

KVCX

 ...................................................................................................................................................................... 84

 

5. 

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

 .............................................................................................................................................................................................. 84

 

5.1 

Перевірка обертання валу двигуна

 ........................................................................................................................................................ 84

 

5.2  Нові системи

 .............................................................................................................................................................................................. 84

 

6. 

ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ

 ......................................................................................................................................................................................... 84

 

6.1 

Рухомі частини

 ............................................................................................................................................................................................... 84

 

6.2 

Шумовий рівень

 ............................................................................................................................................................................................. 84

 

6.3  

Гарячі та холодні компоненти

 .................................................................................................................................................................... 84

 

7. 

МОНТАЖ

 ............................................................................................................................................................................................................ 84

 

7.1 

Монтаж насоса

 ................................................................................................................................................................................................ 84

 

7.2 

Мінімальний тиск на всмоктуванні (Z1) 

(верхній насос)

 ...................................................................................................................... 85

 

7.3 

Максимальний тиск на всмоктуванні (нижній насос)

 .............................................................................................................................. 85

 

7.4 Номінальна мінімальна витрата

 ................................................................................................................................................................. 86

 

7.5 

Електропроводка

 ....................................................................................................................................................................................... 86

 

7.6 

Пуск

 .............................................................................................................................................................................................................. 86

 

7.7 

Зупинка

 ........................................................................................................................................................................................................ 86

 

7.8 

Запобіжні заходи

 ....................................................................................................................................................................................... 86

 

8.   

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

 ................................................................................................................................................................ 86

 

8.1 

Модифікації

 

та

 

запасні

 

частини

 .............................................................................................................................................................. 86

 

9.  

ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

 .................................................................................................................................... 86

 

 

Насос

 

спроектований

 

і

 

вироблений

 

для

 

перекачування

 

води

яка

 

не

 

містить

 

вибухонебезпечних

 

речовин

твердих

 

частинок

 

або

 

волокон

з

 

щільністю

 1000 

кг

/

м

3

 

та

 

кінематичною

 

в

'

язкістю

 1 

мм

2

/

сек

 

та

 

хімічно

 

неагресивних

 

рідин

Може

 

бути

 

присутня

 

незначна

 

кількость

 

піску

рівна

 50 ppm. 

                               

 

1.

 

СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ 

  

Відцентрові багатоступеневі насоси, призначені для підсилювальних установок водних систем малих, середніх і великих підприємств. 

Вони можуть використовуватися в різних галузях господарства, таких як 

-

 

системи пожежогасіння та автомийки

-

 

водопостачання питної води та заправка автоклавів

-

 

водопостачання опалювальних котлів і циркуляції гарячої води

-

 

системи кондиціонування повітря та рефрижератори 

-

 

системи циркуляції та промислові технологічні процеси 

2.

 

ПЕРЕКАЧУВАНІ РІДИНИ

 

3.

 

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ KVC 

KVCX

 

3.1 Електричні характеристики

 

3.2  Робочі умови    

 

Електроживлення

1x 220-

240 В 

– 

50 Гц 

 

3x 230-

400 В 

– 

50 Гц

 

1x 115 B – 

60 Гц

 

1x 220-230 B – 

60 Гц

 

3x 220-230/380-400 B – 

60 Гц

 

Витрата

від

 

50 до 200 л/хвилину

 

Споживана потужність

Дивись табличку маркування 

з технічними даними

 

Напір:

 

стор

. 91 

Ступінь захисту оболонки

:  IP55 

Температура рідини

0 ÷ 35°C 

Для побутового 

призначення

 (EN 60335-2-41) 

Клас ел. ізоляції

Температура рідини

0 ÷ 40°C 

для інших призначень

 

 

 

Температура навкол. середовища

0 ÷ 40°C 

 

 

Температура зберігання

-10 ÷ 40°C 

 

 

Максимальний робочий тиск

12 Бар (1200 кПа)

 

 

 

Відносна вологість повітря

Макс. 95%

 

 

 

Конструкція двигунів

Cei 2-3 / Cei 61-69  

(EN 60335-2-41) 

 

 

Вага

Дивись маркування на пакуванні

 

Summary of Contents for KVC 15/30

Page 1: ...N Y EL MANTENIMIENTO ES INSTALLATIONS OCH UNDERHÅLLSANVISNING SE ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ GR KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI TR NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU SK ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ RU INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE RO INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI PL ª B l A J yZK LAXBcZG INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ПОДРЪ...

Page 2: ...pag 3 FRANÇAIS page 8 ENGLISH page 13 DEUTSCH Seite 19 NEDERLANDS bladz 23 ESPAÑOL pág 28 SVENSKA sid 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ 38 TÜRKÇE sayfa 43 SLOVENSKY str 48 РУССКИЙ стр 53 ROMÂNĂ pag 58 POLSKI str 63 68 MAGYAR oldal 73 БЪЛГАРСКИ стр 78 УКРАЇНСЬКА стор 83 ...

Page 3: ...соса для всмоктувальної труби effettuare un solido ancoraggio della pompa alla base di appoggio effectuer un ancrage solide de la pompe à la base d appui secure the pump to the basement by a solid and strong installation Die Pumpe solide an der Unterlage verankern veranker de pomp stevig aan het draagvlak efectuar un sólido anclaje de la bomba en la base de apoyo Förankra pumpen stadigt vid stödba...

Page 4: ...ρωσης doldurma tıpası napúšťací uzáver заправочное отверстие dop de încărcare korek wlewu اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻏﻄﺎء feltöltő csavar Отвор за напълване Заповнювальний отвір Tappo di scarico Bouchon de vidange Drainage cap Auslassdeckel Aftapdop tapón de descarga Tömningsplugg τάπα εκκένωσης boşaltma tıpası vypúšťací uzáver сливное отверстие dop de descărcare korek spustowy ﻏطﺎء اﻟﺗﻔرﯾﻎ leeresztő csavar Дренажен...

Page 5: ...a pari a 50 ppm 3 DATI TECNICI KVC KVCX 3 1 Dati elettrici 3 2 Condizioni di funzionamento Alimentazione 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 277 380 480V 60Hz Portata da 50 a 200 l min Potenza assorbita vedi targhetta dati elettrici Prevalenza pag 91 Grado di protezione IP55 Temperatura liquido 0 C 35 C uso domestico EN 60335 2 41 Grado d isolamento F Temperatura...

Page 6: ...in materiali resistenti alla corrosione DIN 4181 FIG 2 1 Corpo del filtro 2 Filtro a maglie strette 3 Manometro differenziale 4 Lamiera forata 5 Bocca aspirante della pompa 6 PROTEZIONI 6 1 Parti in movimento Prima di far funzionare la pompa tutte le parti in movimento devono essere accuratamente protette con appositi particolari copriventole ecc Durante il funzionamento della pompa evitare di avv...

Page 7: ... fenomeni di cavitazione è necessario calcolare il livello di aspirazione Z1 Fig 4 pag 1 Per determinare il livello di aspirazione Z1 si deve applicare la seguente formula Z1 pb N P S H richiesta Hr pV corretto Hs dove Z1 dislivello in metri fra l asse della bocca aspirante dell elettropompa ed il pelo libero del liquido da pompare Pb pressione barometrica in mca relativa al luogo di installazione...

Page 8: ...riodico controllo dell assorbimento di corrente della prevalenza manometrica a bocca chiusa e della massima portata L elettropompa non può essere smontata se non da personale specializzato e qualificato in possesso dei requisiti richiesti dalle normative specifiche in materia In ogni caso tutti gli interventi di riparazione e manutenzione si devono effettuare solo dopo aver scollegato la pompa dal...

Page 9: ...e con uno di diametro maggiore Valvola di fondo o tubazione aspirante ostruita Ripulire la valvola di fondo o la tubazione aspirante La pompa non adesca Il tubo di aspirazione o la valvola di fondo aspirano aria Controllare accuratamente il tubo di aspirazione ripetere le operazioni di adescamento Verificare la pendenza del tubo d aspirazione Correggere l inclinazione del tubo di aspirazione La po...

Page 10: ...t admise dans la proportion maximum de 50 ppm 3 DONNÉES TECHNIQUES KVC KVCX 3 1 Données électriques 3 2 Conditions de fonctionnement Alimentation 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Débit de 50 à 200 l min Puissance absorbée voir plaquette des données électriques Hauteur d élévation pag 91 Indice de protection IP55 Température liquide 0 35 C pou...

Page 11: ...nc de cône construits en matériaux résistants à la corrosion DIN 4181 FIG 2 1 Corps du filtre 2 Filtre à mailles serrées 3 Manomètre différentiel 4 Tôle perforée 5 Orifice d aspiration de la pompe 6 PROTECTIONS 6 1 Parties en mouvement Avant de faire fonctionner la pompe toutes les parties en mouvement doivent être soigneusement protégées avec des pièces particulières carters etc Durant le fonctio...

Page 12: ... de la pompe de réserve si elle est prévue 7 2 Pression minimum à l aspiration Z1 pompes au dessus du niveau du liquide Pour que la pompe puisse fonctionner correctement sans cavitation il faut calculer le niveau d aspiration Z1 Fig 4 page 1 Pour déterminer le niveau d aspiration Z1 il faut appliquer la formule suivante Z1 pb N P S H demandée Hr pV correcte Hs où Z1 différence de niveau en mètres ...

Page 13: ...e répéter les opérations décrites dans les sections AVERTISSEMENTS et MISE EN SERVICE 8 MAINTENANCE L électropompe dans le fonctionnement normal ne demande aucun type de maintenance Il est conseillé dans tous les cas d effectuer un contrôle périodique de l absorption de courant de la hauteur d élévation avec l orifice fermé et du débit maximum L électropompe ne peut être démontée que par du person...

Page 14: ...ètre insuffisant ou avec parcours à l horizontale trop long Remplacer le tuyau d aspiration par un tuyau de plus grand diamètre Clapet de pied ou tuyau d aspiration bouché Nettoyer le clapet de pied ou le tuyau d aspiration La pompe ne s amorce pas Le tuyau d aspiration ou le clapet de pied aspirent de l air Contrôler soigneusement le tuyau d aspiration répéter les opérations d amorçage Vérifier l...

Page 15: ...ll quantities of sand up to 50 ppm are accepted 3 TECHNICAL DATA KVC KVCX 3 1 Electrical data 3 2 Operating conditions 1 APPLICATIONS Multistage centrifugal pumps indicated for booster sets for water systems of small medium and large utilieties They may be used in various fields of applications such as for fire fighting and washing systems for supplying drinking water and feeding autoclaves for fe...

Page 16: ...erly protected with dedicated components fan cover etc During pump operation keep well away from the moving parts shaft fan etc If getting closed to the running pump is necessary be properly dressed as from laws rules in order to avoid injuries 6 2 Noise level See table A pag 88 In cases where the LpA noise levels exceed 85 dB A suitable HEARING PROTECTION must be used in the place of installation...

Page 17: ...uid in relation to the temperature expressed in C chart 2 pag 90 Hs safety margin minimum 0 5 metres head If the calculated Z1 is positive the pump can operate at a suction lift of maximum Z1 metres head If the calculated Z1 is negative than the pump has to be fitted with a positive lift of at least Z1 mt Ex installation at sea level and fluid at 20 C required N P S H 3 25 m pb 10 33 mcw chart 1 p...

Page 18: ...complied with 8 1 Modifications and spare parts Any modification not authorised beforehand relieves the manufacturer of all responsibility All the spare parts must be authentic and all the accessories must be authorised by the manufacturer Carry out maintenance based on the type of bearing indicated on the technical data plate 9 TROUBLESHOOTING Fault Check possible cause Remedy The motor does not ...

Page 19: ...upplies insufficient flow Foot valve or impeller blocked Remove clog Replace the impeller if weared down The diameter of the intake pipe is insufficient Replace the pipe with one with a larger diameter Check that the direction of rotation is correct Invert the connection of two supply wires The pump flow rate is not constant Intake pressure too low Intake pipe or pump partly blocked by impurities ...

Page 20: ...rt Zulässig sind geringe Sandverunreinigungen gleich 50 ppm 3 TECHNISCHE DATEN KVC KVCX 3 1 Elektrische Daten 3 2 Betriebsbedingungen 1 ANWENDUNGEN Mehrstufige Kreiselpumpen zur Realisierung von Verdichtungsaggregaten in kleinen mittleren und großen Wasserversorgungsanlagen Diese Pumpen können in den unterschiedlichsten Bereichen angewandt werden wie Feuerlösch und Waschanlagen Trinkwasserversorgu...

Page 21: ... Pumpe eindringen empfiehlt es sich KEGELSTUMPF Filter aus korrosionsbeständigem Material zu verwenden DIN 4181 ABB 2 1 Filterkörper 2 Engmaschiger Filter 3 Differential Manometer 4 Lochblech 5 Saugmündung der Pumpe 6 SCHUTZVORRICHTUNGEN 6 1 Bewegungsteile Bevor die Pumpe in Betrieb gesetzt wird müssen alle Bewegungsteile sorgfältig durch spezielle Verkleidungen geschützt werden Lüfterraddeckel us...

Page 22: ...ck Z1 Pumpe oberhalb des Flüssigkeitspegels Damit die Pumpe korrekt und ohne Kavitationsphänomene funktionieren kann muss die Saughöhe Z1 kalkuliert werden Abb 4 Seite 1 Zur Berechnung der Saughöhe Z1 die folgende Formel anwenden Z1 pb geforderte N P S H Hr pV korr Hs wobei Z1 Höhenunterschied in Metern zwischen der Achse der Saugmündung der Elektropumpe und freiem Spiegel der zu pumpenden Flüssig...

Page 23: ...uch müssen die unter HINWEISE und im Kapitel ANLASSEN gegebenen Operationen wiederholt werden 8 WARTUNG Unter normalen Betriebsbedingungen erfordert die Elektropumpe keinerlei Wartung Es empfiehlt sich jedoch die Stromaufnahme die manometrische Förderhöhe bei geschlossener Mündung und die maximale Fördermenge regelmäßig zu kontrollieren Die Elektropumpe darf ausschließlich von Fachpersonal demonti...

Page 24: ...roß Durchmesser der Saugleitung unzureichend oder in horizontaler Richtung zu lang Die Saugleitung gegen eine mit größerem Durchmesser austauschen Bodenventil oder Saugleitung verstopft Bodenventil oder Saugleitung reinigen Die Pumpe füllt nicht Saugleitung oder Bodenventil saugt Luft an Die Saugleitung sorgfältig kontrollieren die Operationen zum Füllen wiederholen Das Gefälle der Saugleitung kon...

Page 25: ...emisch agressief zijn Kleine zanddeeltjes gelijk aan 50 ppm zijn acceptabel 3 _TECHNISCHE GEGEVENS KVC KVCX 3 1 Elektrische gegevens 3 2 Bedrijfscondities 1 TOEPASSINGEN Meertrapscentrifugaalpompen voor het realiseren van drukverhogingsgroepen voor waterinstallaties van kleine gemiddelde en grote omvang Deze pompen kennen de meest uiteenlopende toepassingsgebieden zoals brandblus en wassystemen to...

Page 26: ...en zorgvuldig worden schoongemaakt Om te voorkomen dat lasresten of andere onzuiverheden in de pomp dringen wordt gebruik van filters van het type AFGEKNOT KEGELVORMIG vervaardigd van corrosiebestendige materialen DIN 4181 aanbevolen AFB 2 1 Filterhuis 2 Fijnmazig filter 3 Differentiële manometer 4 Geperforeerde plaat 5 Zuigopening van de pomp 6 BESCHERMINGEN 6 1 Bewegende delen Alvorens de pompen...

Page 27: ...um te beperken wordt aanbevolen trillingdempende verbindingen te monteren op de zuig en persleidingen en tussen de poten van de motor en de funderingen Bij installaties met meerdere pompen moet iedere pomp een eigen zuigleiding hebben met uitzondering van de reservepomp indien voorzien 7 2 Minimumdruk zuigzijde Z1 pomp boven het wateroppervlak Voor een correcte pompwerking zonder cavitatieverschij...

Page 28: ...temperatuur verdient het de aanbeveling het pomphuis leeg te maken De afvoerdop moet open blijven tot de pomp opnieuw in gebruik wordt genomen Wanneer de pomp gestart wordt na een lange periode van stilstand moeten de handelingen die zijn beschreven in de paragrafen RICHTLIJNEN en START worden herhaald 8 ONDERHOUD Bij normaal bedrijf behoeft de elektropomp geen onderhoud Het is echter raadzaam per...

Page 29: ...hadigde lagers Controleer de draaisnelheid van de motor De pomp geeft geen vloeistof af Controleer of de pomp gevuld is Controleer voor driefase motoren de draairichting Draai twee voedingsgeleiders om Niveauverschil aanzuiging te groot Diameter van zuigleiding te klein of te lang horizontaal traject Vervang de zuigleiding door een leiding met grotere diameter Voetklep of zuigleiding geblokkeerd M...

Page 30: ...ñas impurezas de arena igual a 50 ppm 3 DATOS TÉCNICOS KVC KVCX 3 1 Datos eléctricos 3 2 Condiciones de funcionamiento Alimentación 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Caudal de 50 a 200 l min Potencia absorbida véase la placa de datos eléctricos Prevalencia pág 91 Grado de protección IP55 Temperatura del líquido 0 35 C uso doméstico EN 60335 2 ...

Page 31: ... fabricados con materiales resistentes a la corrosión DIN 4181 FIG 2 1 Cuerpo del filtro 2 Filtro de mallas estrechas 3 Manómetro diferencial 4 Chapa perforada 5 Boca de aspiración de la bomba 6 PROTECCIONES 6 1 Partes en movimiento Antes de poner la bomba en marcha se protegerán todas las partes en movimiento con mucho cuidado instalando los dispositivos pertinentes cubreventiladores etc No acerc...

Page 32: ...berla 7 2 Presión mínima en aspiración Z1 bomba por encima del nivel de la aspiración A fin de que la bomba funcione correctamente sin que se verifiquen fenómenos de cavitación calcular el nivel de aspiración Z1 Fig 4 pág 1 Para determinar el nivel de aspiración Z1 hay que aplicar la fórmula siguiente Z1 pb N P S H requerida Hr pV correcto Hs donde Z1 desnivel en metros entre el eje de la boca de ...

Page 33: ...uiere repetir las operaciones descritas en las ADVERTENCIAS y en la PUESTA EN MARCHA 8 MANTENIMIENTO En funcionamiento normal la electrobomba no requiere ningún mantenimiento De cualquier modo es conveniente controlar de forma periódica la absorción de corriente la altura de descarga manométrica con la boca cerrada y el caudal máximo La electrobomba deberá ser desmontada exclusivamente por persona...

Page 34: ...levado Tubo de aspiración con diámetro insuficiente o con tramo en horizontal demasiado elevado Sustituir el tubo de aspiración con uno de mayor diámetro Válvula de aspiración o tubo de aspiración obstruidos Limpiar la válvula de aspiración o la tubería de aspiración La bomba no ceba El tubo de aspiración o la válvula de aspiración aspiran aire Controlar con cuidado el tubo de aspiración repetir l...

Page 35: ...till 50 ppm kan accepteras 3 TEKNISKA DATA KVC KVCX 3 1 Elektriska data 3 2 Driftförhållanden Eltillförsel 1 x 220 240 V 50Hz 3 x 230 400 V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Kapacitet 50 200 l min Effektförbrukning Se märkplåten över elektriska data Maximal pumphöjd sid 91 Skyddsklass IP55 Temperatur för vätska 0 35 C vid hushållsanvändning standard EN 60335 2 41 Isolerin...

Page 36: ...Pumpens Sugmunstycke 6 SKYDD 6 1 Rörliga delar Innan pumpen tas i drift måste samtliga rörliga delar skyddas på lämpligt sätt fläktkåpor o s v Håll ett säkerhetsavstånd till rörliga delar axel fläkt o s v när pumpen används Om det är nödvändigt att närma sig dessa delar måste du använda typgodkända arbetskläder för att undvika fasthakning 6 2 Bullernivå Se tabell A på sid 88 Om bullernivån LpA öve...

Page 37: ...stället är ett negativt värde för Z1 måste pumpen matas med en positiv sughöjd på minst Z1 m Exempel Installation vid havsnivå och vätsketemperatur på 20 C Erforderlig N P S H 3 25 m pb 10 33 m v p se diagram 1 på sid 90 Hr 2 04 m t 20 C pV 0 22 m se diagram 2 på sid 90 Z1 10 33 3 25 2 04 0 22 0 5 ca 4 32 Detta betyder att pumpen kan fungera vid en max sughöjd på 4 32 m 7 3 Max sugtryck pump under...

Page 38: ...ler möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte och ger inte ifrån sig något ljud Kontrollera skyddssäkringarna Byt ut dem om de är brända Kontrollera elanslutningarna Åtgärda eventuella fel Kontrollera att motorn är spänningssatt Enfasmotorernas motorskydd har löst ut p g a överhettning Motorskyddet återställs automatiskt när motorns temperatur åter sjunker till normala värden Motorn startar int...

Page 39: ...iameter Kontrollera rotationsriktningen Kasta om två trådar för eltillförsel Ojämn pumpkapacitet För lågt sugtryck Delvis igensatt sugrör eller pump Åtgärda igensättningarna Pumpen roterar åt motsatt håll när den stängs av Sugröret läcker Defekt botten eller kontrollventil eller ventil delvis blockerad i öppet läge Reparera eller byt ut den skadade ventilen Pumpen vibrerar och bullrar Kontrollera ...

Page 40: ...ά Είναι αποδεκτές μικρές προσμίξεις άμμου ίσες με 50 ppm 3 _ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ KVC KVCX 3 1 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά 3 2 Συνθήκες λειτουργίας Τροφοδοσία 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Παροχή από 50 μέχρι 200 λίτρα λεπτό Απορροφούμενη ισχύς βλέπε πινακίδα ηλεκτρικών Μανομετρικό σελ 91 Βαθμός προστασίας IP55 Θερμοκρασία υγρού 0 35 C οικια...

Page 41: ...ου προέρχεται από την δοκιμαστική λειτουργία Συνιστούμε να τις πλένετε με καθαρό νερό πριν ολοκληρώσετε την εγκατάστασή τους 7 1 Εγκατάσταση αντλίας Η ηλεκτροκίνητη αντλία πρέπει να εγκατασταθεί σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο με θερμοκρασία περιβάλλοντος που δεν θα υπερβαίνει τους 40 C Οι ηλεκτροκίνητες αντλίες με βαθμό προστασίας ΙΡ55 μπορούν να εγκατασταθούν σε χώρους με σκόνη και υγρασία χωρίς ιδ...

Page 42: ...ον θόρυβο συνιστάται να τοποθετήσετε αντικραδασμικούς συνδέσμους στις σωληνώσεις αναρρόφησης κατάθλιψης και ανάμεσα στα πόδια του κινητήρα και τη βάση Σε περίπτωση εγκατάστασης περισσοτέρων από μια αντλιών κάθε αντλία πρέπει να έχει τη δική της σωλήνωση αναρρόφησης εκτός από την εφεδρική αντλία αν προβλέπεται 7 2 Ελάχιστη πίεση αναρρόφησης Z1 αντλία πάνω από τη στάθμη του υγρού Προκειμένου να λειτ...

Page 43: ...μηλότερη από 0 C πρέπει να αδειάσετε τελείως το σώμα της αντλίας διαμέσου της τάπας εκκένωσης Βεβαιωθείτε πως η εκροή του υγρού δεν προξενεί ζημιά σε άτομα ή αντικείμενα ιδιαίτερα όταν πρόκειται για ζεστό νερό Η εργασία εκκένωσης συνιστάται και στην περίπτωση παρατεταμένης αδράνειας σε κανονική θερμοκρασία Η τάπα εκκένωσης πρέπει να μείνει κλειστή μέχρι να ξαναχρησιμοποιηθεί η αντλία Η εκκίνηση με...

Page 44: ...αταστήστε τα φθαρμένα ρουλεμάν Ελέγξτε την ταχύτητα περιστροφής του κινητήρα Η αντλία δεν παροχετεύει Ελέγξτε την προπλήρωση Ελέγξτε την φορά περιστροφής του κινητήρα στους τριφασικούς Αντιστρέψτε μεταξύ τους δύο καλώδια τροφοδοσίας Πολύ υψηλή υψομετρική διαφορά αναρρόφησης Σωλήνας αναρρόφησης με ανεπαρκή διάμετρο ή με πολύ μεγάλη οριζόντια προέκταση Αντικαταστήστε το σωλήνα αναρρόφησης με έναν με...

Page 45: ...rlanmış ve üretilmiştir 50 pm e eşit ufak kum kirler kabul edilir 3 _TEKNİK VERİLER KVC KVCX 3 1 Elektrik verileri 3 2 Çalışma koşulları Besleme 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Pompanın dağıtımı 50 den 200 l dak Emilen güç elektrik verileri plakasına bakınız Manometrik yükseklik sayfa 91 Koruma derecesi IP55 Sıvı ısısı 0 35 C ev kullanımı EN...

Page 46: ...bilirler Pompanın daima pompalanacak sıvının mümkün olduğunca yakınına yerleştirilmesi uygun olur Alıcı tarafından düzenlenecek alt yapıların metalden olmaları halinde aşınmaya karşı boyanmış olmaları düz olup kısa devreden kaynaklanan olası zorlamaları karşılayabilecek şekilde sert ve yankılaşmadan kaynaklanan vibrasyonları önleyebilecek şekilde boyutlandırılmış olmaları gerekir Beton alt yapılar...

Page 47: ...rekli N P S H Hr doğru pV Hs burada Z1 Elektro pompanın emme ağzı ekseni ve pompalanacak sıvının serbest su yüzeyi arasındaki metre olarak meyli Pb kurulma yerine ilişkin metre su kolonu olarak baro metrik basınç grafik 1 sayfa 90 NPSH çalışma noktasına ilişkin olarak net emme yükü Hr tüm emme borusu üzerinde metre olarak yük kaybı pV C olarak ifade edilmiş ısıya ilişkin sıvının metre olarak buhar...

Page 48: ...nel tarafından gerçekleştirilebilir Her halükarda tüm onarım ve bakım müdahaleleri sadece pompa besleme şebekesinden çözüldükten sonra ele alınmalıdırlar Bakımın gerçekleştirilmesi için sıvının boşaltılması gerekiyor ise bunun dışarı sızıntısının kişi ve nesnelere ve özellikle sıcak su kullanan tesislere zarar vermediğinin kontrol edilmesi gerekir Ayrıca zararlı sıvıların olası giderilmelerine ili...

Page 49: ...rusunu temizleyin Pompa dolmuyor Emme borusu veya dip vanası hava emiyorlar Emme borusunu ihtimam ile kontrol edin doldurma işlemlerini tekrar edin Emme borusunun eğimini kontrol edin Emme borusunun eğimini düzeltin Pompa dağıtma kapasitesi yetersiz Dip vanası veya rotor tıkanmış Tıkanıklıkları giderin Rotor aşınmış ise değiştirin Emme boru donanımı çapı yetersiz Daha büyük çaplı bir boru ile deği...

Page 50: ... prípustné malé piesočnaté nečistoty rovné 50 ppm 3 TECHNICKÉ ÚDAJE KVC KVCX 3 1 Elektrické údaje 3 2 Prevádzkové podmienky Napájanie 1x 220 240 V 50Hz 3x 230 400 V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Prietok dopravované množstvo od 50 do 200 l min Príkon pozri štítok s elektrickými údajmi Výtlačná výška str 91 Stupeň ochrany IP55 Teplota kvapaliny 0 35 C domáce použitie EN...

Page 51: ...chrany IP55 môžu byť inštalované v prašnom a vlhkom prostredí bez zvláštnych ochranných opatrení proti poveternostným vplyvom Je vždy dobrým pravidlom umiestniť čerpadlo čo možno najbližšie k prečerpávanej kvapaline Základy na ťarchu kupujúceho ak sú kovové tak musia byť natreté aby sa vyhlo korózii na ploche dostatočne tvrdej aby mohli znášať prípadné namáhania zo skratu a dimenzované tak aby sa ...

Page 52: ...ky nasávania Z1 sa musí použiť nasledujúci vzorec Z1 pb NPSH požadované Hr pV správne Hs kde Z1 výškový rozdiel v metroch medzi osou sacieho otvoru a voľnou hladinou prečerpávanej kvapaliny Pb barometrický tlak v m stľpca vody v mieste inštalácie graf 1 str 90 NPSH zaťaženie netto pri nasávaní v pracovnom bode Hr straty zaťaženia v metroch na celom sacom potrubí pV tenzia pary v metroch kvapaliny ...

Page 53: ...etrickej výtlačnej výške pri uzavretom otvore a maximálneho dopravovaného množstva Eletrické čerpadlo nemôže byť demontované iným ako špecializovaným a kvalifikovaným personálom ktorý spĺňa náležitosti požadované špecifickými normami vo veci V každom prípade všetky zásahy opravy a údržby sa musia uskutočniť len po odpojení čerpadla od napájacej siete V prípade v ktorom pre vykonanie údržby je potr...

Page 54: ...sú upchaté Vyčistiť spodný ventil alebo sacie potrubie Čerpadlo sa nezalieva Sacie potrubie alebo spodný ventil nasávajú vzduch Dôkladne skontrolovať sacie potrubie zopakovať operácie zaliatia Skontrolovať spád sacieho potrubia Opraviť sklon sacieho potrubia Čerpadlo dopravuje nedostatočné množstvo Spodný ventil alebo obežné koleso sú upchaté Odstrániť upchatia Vymeniť obežné koleso ak je opotrebo...

Page 55: ...ства песка равное 50 ppm 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ KVC KVCX 3 1 Электрические характеристики 3 2 Рабочие условия 1 СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ Центробежные многоступенчатые насосы предназначены для групп подпора в водопроводных системах малых средних и крупных пользователей Эти насосы находят применение в самых широких областях таких как системы пожаротушения и автомойки водоснабжение питьевой водой и заправка ав...

Page 56: ...к необходимо тщательно прочистить клапаны трубопроводы баки и патрубки Во избежание попадания сварочных шлаков или других нечистот внутрь насоса рекомендуется использовать фильтры в форме обрезанного конуса изготовленные из материалов устойчивых к коррозии DIN 4181 Рис 2 1 Корпус фильтра 2 Фильтр с частой сеткой 3 Манометр дифференциал 4 Перфорированный металлический лист 5 Приточное отверстие нас...

Page 57: ...циркуляцию или слив жидкости в резервуар Для максимального сокращения шумового уровня рекомендуется установить антивибрационные муфты на приточном и напорном трубопроводах а также между ножками двигателя и опорным основанием В случае установки нескольких насосов каждый из них должен иметь собственный приточный трубопровод за исключением резервного насоса если он предусмотрен 7 2 Минимальное давлен...

Page 58: ... горячей водой Рекомендуется сливать воду также в случае длительного простоя при нормальной температуре Сливное отверстие должно оставаться открытым до следующего использования насоса Запуск насоса после длительного простоя требует выполнения операций описанных в разделах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ЗАПУСК 8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В нормальном режиме функционирования насос не нуждается в каком либо техниче...

Page 59: ...еля Насос не обеспечивает подачу Проверьте залит ли насос водой Проверьте направление вращения трехфазных двигателей Поменяйте местами два провода электропитания Слишком большая разница в уровне на всасывании Недостаточный диаметр приточной трубы или слишком длинный горизонтальный отрезок трубопровода Замените всасывающий трубопровод на трубу большего диаметра Засорен донный клапан или приточный т...

Page 60: ...ivalente a 50 ppm 3 DATE TEHNICE KVC KVCX 3 1 Date electrice 3 2 Condiţii de funcţionare Alimentarea 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60 Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz Câmp de funcţionare de la 50 la 200 l min Poterea absorbită vezi plăcuţa cu date electrice Nivelul de refulare pag 91 Gradul de protecţie IP55 Temperatura lichidului 0 35 C uz casnic EN 60335 2 41 Gradul de iz...

Page 61: ...e 3 Manometru diferenţial 4 Tablă găurită 5 Gură de aspirare a pompei 6 PROTECŢII 6 1 Părţi în mişcare Înainte de a pune în funcţiune pompa toate părţile în mişcare trebuie să fie protejate cu grijă cu elemente adecvate apărători ventilatoare etc În timpul funcţionării pompei evitaţi să vă apropiaţi de părţile în mişcare arbore ventilator etc Dacă este neapărat necesar apropiaţi vă doar cu un echi...

Page 62: ...n mod corect fără a se verifica fenomene de cavitaţie este necesar să se calculeze nivelul de aspirare Z1 Fig 4 pag 1 Pentru a determina nivelul de aspirare Z1 trebuie să se aplice următoarea formulă Z1 pb N P S H cerută Hr pV corect Hs unde Z1 diferenţă de nivel în metri între axa gurii de aspiraţie a electropompei şi suprafaţa liberă a lichidului de pompat Pb presiune barometrică în mca referito...

Page 63: ...ERTISMENTE şi în PORNIRE 8 ÎNTREŢINEREA Electropompa în funcţionare normală nu necesită nici un fel de întreţinere Este oricum recomandat un control periodic al absorbţiei de curent a nivelului de refulare manometric cu gura închisă şi a debitului maxim Electropompa nu poate di demontată decât de un personal specializat şi calificat care să îndeplinească condiţiile cerute de normativele specifice ...

Page 64: ...indere pe orizontală prea ridicată Înlocuiţi conducta de aspiraţie cu alta cu un diametru mai mare Supapa de fund sau conducta aspiratoare obstruită Curăţaţi supapa de fund sau conducta aspiratoare Pompa nu se umple Conducta de aspiraţie sau supapa de fund aspiră aer Controlaţi cu atenţie conducta aspiratoare repetaţi operaţiunile de umplere Verificaţi înclinarea conductei aspiratoare Corectaţi în...

Page 65: ...towane niewielkie nieczystości piasku równe 50 ppm 3 DANE TECHNICZNE KVC KVCX 3 1 Dane elektryczne 3 2 Warunki prac 1 ZASTOSOWANIE Pompy odśrodkowe wielostopniowe są przeznaczone do realizacji zespołów ciśnieniowych do instalacji hydraulicznych dla małych średnich bądź też dużych odbiorców Mogą być wykorzystywane w różnych sektorach w tym do instalacji przeciwpożarowych lub czyszczących zaopatrzen...

Page 66: ... się do pompy zaleca się zastosowanie filtrów STOŻKOWYCH wykonanych z odpornych materiałów na korozję DIN 4181 RYS 2 1 Korpus filtra 2 Filtr o małych oczkach 3 Manometr różnicowy 4 Blacha z otworami 5 Wlot ssący pompy 6 ZABEZPIECZENIA 6 1 Części ruchome Przed uruchomieniem pompy wszystkie części ruchome muszą być prawidłowo zabezpieczone przy pomocy odpowiednich elementów ochronnych osłony wirnikó...

Page 67: ...żnicy poziomów Aby zagwarantować prawidłowe działanie pompy bez pojawienia się zjawiska kawitacji należy obliczyć poziom ssania Z1 Rys 4 str 1 W celu określenia poziomu ssania Z1 należy zastosować poniższą formułę Z1 pb N P S H wymagane Hr pV prawidłowe Hs gdzie Z1 różnica poziomów w metrach pomiędzy wałem elektropompy i powierzchnią swobodną cieczy do pompowania Pb ciśnienie barometryczne w metra...

Page 68: ...zy normalnym funkcjonowaniu nie wymaga żadnej konserwacji Zaleca się wykonać przeglądy kontrolne absorbcji prądu wysokości ciśnenia manometrycznego przy zamkniętym wlocie i maksymalnego natężenia przepływu Elektropompa może być zdemontowana tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany i wyspecjalizowany w posiadaniu wymagań zgodnych z obowiązującymi przepisami Korek spustowy powinien pozostać otwarty d...

Page 69: ... ssący ze średnicą niewystarczającą lub zbyt długi poziomo Wymienić przewód ssący na inny o większej średnicy Zawór denny lub przewód ssący zatkane Wyczyścić zawór denny lub przewód ssący Pompa nie zalewa się Przewód ssący lub zawór denny pobierają powietrze Dokładnie sprawdzić przewód ssący powtórzyć czynności zalania Sprawdzić nachylenie przewodu ssącego Poprawić nachylenie przewodu ssącego Pomp...

Page 70: ...ي اﻟﺮﻣﻞ ﻣﻦ ﺻﻐﯿﺮة ذرات ﻗﺒﻮل ﯾﺘﻢ 50 ppm KVC KVCX اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت 3 1 3 اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت 2 3 اﻟﻌﻣل ﺣﺎﻻت اﻟﺘﻤﻮﯾﻦ ﺟﮭﺪ 1x 220 240V 50Hz 3x 230 400V 50Hz 1x 115V 60Hz 1x 220 230V 60Hz 3x 220 230 380 400V 60Hz اﻟﻘدرة ﻣن 50 إﻟﻰ 200 دﻗﯾﻘﺔ ﻟﺗر اﻟﻣﺳﺗوﻋﺑﺔ اﻟﻘدرة اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺑطﺎﻗﺔ إﻟﻰ اﻟﻧظر اﻟﺗﻔوق ﺻﻔﺣﺔ 91 اﻟوﻗﺎﯾﺔ درﺟﺔ IP55 اﻟﺳﺎﺋل ﺣرارة درﺟﺔ إﻟﻰ ﺻﻔر ﻣن 35 ﻣﻧزﻟﻲ اﺳﺗﻌﻣﺎل س EN 60335 2 41 درﺟﺔ اﻟﻌزل F اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺣﺮا...

Page 71: ... ﻣﺮﺷﺎﺣﺎت ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﯾﻨﺼﺢ اﻟﻤﻀﺨﺔ داﺧﻞ DIN 4181 ﺻﻮرة 2 اﻟﻤﺮﺷﺎح ﺟﺴﻢ 1 2 ﺿﯿﻘﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﻣﺮﺷﺎح ﻓﺮﻗﻲ ﺿﻐﻂ ﻣﻘﯿﺎس 3 ﺑﺜﻘﻮب ﺻﻔﯿﺤﺔ 4 ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻮھﺔ 5 اﻟﻮﻗﺎﯾﺎت 6 اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ اﻷﺟﺰاء 1 6 وإﻟﺦ ﻣﺮاوح أﻏﻄﯿﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺄﺟﮭﺰة ﺟﯿﺪا ﻣﺤﻤﯿﺔ ﺗﻜﻮن أن ﯾﺠﺐ اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ اﻷﻗﺴﺎم ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﻗﺒﻞ ﻋﻤﻞ ﺧﻼل وإﻟﺦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ اﻟﻌﺎﻣﻮد اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ اﻻﻗﺴﺎم ﻣﻦ اﻹﻗﺘﺮاب ﺗﺤﺎﯾﺪ اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻻﻧﺘﺴﺎك ﻟﻤﺤﺎﯾﺪة ّﺔ ﯿ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧ ﻟﻸواﻣﺮ وﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﺑﺄﻟﺒﺴﺔ ﻓﻘﻂ اﻻﻗﺘﺮا...

Page 72: ...ق ﺿﺨﮫ اﻟﻤﺮاد ﻟﻠﺴﺎﺋﻞ اﻟﺤﺮ واﻟﻮج اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﺿﻐﻂ Pb 90 رﻗﻢ ﺑﯿﺎﻧﻲ رﺳﻢ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﺑﻤﻜﺎن ﺧﺎص ﻣﺎء ﻋﺎﻣﻮد م ﻓﻲ ﺑﺎروﻣﺘﺮي ﺿﻐﻂ 1 ﺻﻔﺤﺔ NPSH اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻨﻘﻄﺔ ﺧﺎص اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻨﺪ ﺻﺎﻓﻲ ﻋﺐء Hr اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب طﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﺄﻣﺘﺎر ﺣﻤﻞ ﻓﻘﺪان pV 90 رﻗﻢ ﺑﯿﺎﻧﻲ رﺳﻢ س ﻓﻲ ﻋﻨﮭﺎ اﻟﻤﻌﺒﺮ اﻟﺤﺮارة درﺟﺔ إﻟﻰ ﺑﺎﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺑﺄﻣﺘﺎر اﻟﺒﺨﺎر ﺟﮭﺪ 2 ﺻﻔﺤﺔ Hs أدﻧﻰ أﻣﻨﻲ ھﺎﻣﺶ 0 5 م ﻗﯿﻤﺔ اﻟﺤﺴﺎب ﻧﺘﯿﺠﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا Z1 إﻟﻰ ﯾﺎﻷﻗﺼﻰ ﯾﺴﺎوي ﺷﻔﻂ ﺑﺎرﺗﻔﺎع اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻀﺨ...

Page 73: ...اﻷواﻣﺮ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻀﺮوري ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻋﻦ ﻋﺪا ﺎرة اﻟﻐﯿﺎر وﻗﻄﻊ اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت 1 8 ا اﻟﻘﻄﻊ وﺟﻤﯿﻊ أﺻﻠﯿﺔ ﺗﻜﻮن أن ﯾﺠﺐ اﻟﺘﺼﻠﯿﺢ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ اﻟﻐﯿﺎر ﻗﻄﻊ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺼﺎﻧﻊ ﻋﻦ ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ أﯾﺔ ﺗﺮﻓﻊ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺑﮫ ح ّ ﻣﺼﺮ ﻏﯿﺮ ﺗﻌﺪﯾﻞ أي أن ﯾﺠﺐ ﻹﺿﺎﻓﯿﺔ اﻟﺼﺎﻧﻊ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺣﺔ ّ ﻣﺼﺮ ﺗﻜﻮن اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺑطﺎﻗﺔ ﻓﻲ إﻟﯾﮫ اﻟﻣﺷﺎر اﻟﻣﺣﻣل ﻧوﻋﯾﺔ ﺑﻣوﺟب اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﻘﯾﺎم وﺣﻠﻮﻟﮭﺎ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻋﻦ اﻟﺒﺤﺚ 9 اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻔﺤﻮﺻﺎت اﻟﺤﻠﻮل ﺻﻮت ﯾﻨﺘﺞ وﻻ ﯾﻌﻤﻞ ﻻ اﻟ...

Page 74: ...ﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب اﻟﺴﺤﺐ ﻋﻤﻠﯿﺎت إﻋﺎدة ﺑﺪﻗﺔ اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب ﻓﺤﺺ اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب ﻣﯿﻞ درﺟﺔ ﻓﺤﺺ اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺒﻮب ﻣﯿﻞ درﺟﺔ ﺗﺼﺤﯿﺢ ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻛﻤﯿﺔ ﺗﻀﺦ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﺴﺪدة اﻟﺪوارة أو اﻟﻘﺎع ﺻﻤﺎم ھﺎﻟﻜﺔ ﻛﺎﻧﺖ إذا اﻟﺪوارة ﺗﺒﺪﯾﻞ اﻟﺘﺴﺪﯾﺪات إزاﻟﺔ ﻛﺎﻓﻲ ﻏﯿﺮ ﻗﻄﺮ ذات اﻟﺸﻔﻂ أﻧﺎﺑﯿﺐ أﻛﺒﺮ ﻗﻄﺮ ذات ﺑﺂﺧﺮ اﻷﻧﺒﻮب ﺗﺒﺪﯾﻞ اﻟﺪوران اﺗﺠﺎه ﺻﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻠﻜﯿﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﻜﺲ اﻟﺘﻤﻮﯾﻦ أﺳﻼك ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻟﯿﺴﺖ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻗﺪرة ﺟﺪا ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺄوﺳﺎخ ﺟﺰﺋﯿﺎ ﻣﺴﺪد اﻟﻤﻀﺨﺔ أو اﻟ...

Page 75: ...ékű homok szennyezés megengedett a folyadékban 50 ppm értékig 3 MŰSZAKI ADATOK KVC KVCX 3 1 Elektromos adatok 3 2 Működési feltételek 1 ALKALMAZÁSOK Többfokozatú centrifugálszivattyúk melyek kis közepes és nagy fogyasztáshoz való vízellátó berendezésekben nyomásfokozó egységek kialakítására alkalmasak Széleskörű alkalmazási területtel rendelkeznek mint pl tűzvédelmi és mosó berendezések ivóvíz ell...

Page 76: ...övetű szűrő 3 Diifferenciál manométer 4 Perforált lemez 5 Szivattyú bemenet 6 VÉDELMEK 6 1 Mozgásban lévő gépelemek A szivattyú működésbe helyezése előtt minden mozgásban lévő gépelemnek védőberendezéssel ventillátor burkolat stb védve kell lennie Működés közben kerülni kell a mozgó gépelemekhez való közelítést tengely ventillátor stb Amennyiben a mozgó gépelemekhez mégis közelíteni kell megfelelő...

Page 77: ... víz szintje között Pb Barometrikus nyomás mca ban vízoszlop méterben az installációs helyen lásd mellékletek 1 sz grafikon Oldal 90 NPSH Net Positive Suction Head melynek magyar terminológiája Nettó pozitív szívómagasság Hr Töltésveszteség méterben a teljes szívócsőre nézve pV A folyadék gőzfeszültsége m ben kifejezve a hőmérséklet C függvényében mellékletek 2 sz grafikon Oldal 90 Hs Biztonsági t...

Page 78: ...zett szakember szerelheti szét aki birtokában van a tárgyhoz tartozó szabvány előírások által meghatározott követelményeknek Mindenkor alapkövetelménynek számít hogy valamennyi javítási és karbantartási munka csak akkor végezhető el ha előzőleg lekötöttük a szivattyút az elektromos hálózatról Amennyiben a karbantartáshoz le kell ereszteni a folyadékot a szivattyúból ellenőrizze hogy az nem veszély...

Page 79: ...a szívócső aldugult Tisztítsa a lábszelepet vagy a szívócsövet A szivattyú nem telítődik A szívócső vagy a lábszelep levegőt szív be Gondosan ellenőrize a szívócsövet ismételje a telítődési műveleteket Ellenőrizze a szívócső dőlésszögét Javítsa a szívócső dőlésszögét A szivattyú nem biztosít elég nagy szállítási teljesítményt Lábszelep vagy a járókerék eltömődött Távolítsa el a dugulást Cserélje a...

Page 80: ...ен вискозитет от 1 мм с и химически неактивни Допуска се наличие на песъчинки до 50 ппм 3 _ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ НА KVC KVCX 3 1 Електрически данни 3 2 Работни условия 1 ПРИЛОЖЕНИЯ Многостъпални центробежни помпи за малки средни и големи бустерни водни системи Те имат различни приложения Противопожарни и миещи системи Доставяне на питейна вода Захранване на бойлери за отоплителни системи За кондиционир...

Page 81: ...ни части да са добре покрити и защитени По време на работа на помпата да се пази от подвижните части Ако се налага да се стой в близост до работеща помпа да се използва специално предпазно облекло 6 2 Ниво на шум Виж табл A стр 83 В случай че нивото на шум LpA надвишава 85 dB A да се носят антифони в помещението където е монтирана помпата 6 3 Горещи и студени части ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ Освен че е ...

Page 82: ...а C гл 2 стр 85 Hs Запас мин 0 5 м Ако изчисленото ниво Z1 е положително помпата може да работи на максимално ниво Z1 Ако изчисленото ниво Z1 е отрицателно помпата трябва да се захрани с положително Z1 м Пример монтаж на морско ниво и темп На флуида 20 C Задълж N P S H 3 25 м pb 10 33 мвс гл 1 стр 85 Hr 2 04 м t 20 C pV 0 22 м гл 2 стр 85 Z1 10 33 3 25 2 04 0 22 0 5 4 32 прибл Това означава че пом...

Page 83: ...икации не разрешени от пройзводителя снемат неговата отговорност по гаранцията на продукта Всички резервни части трябва да са оригинални Извършвайте поддръжката в зависимост от вида на лагера както е указано в табелката с техническите данни 9 ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ Повреда Проверка възможна причина Дейност Мотора не тръгва и не издава шум Провери предпазителите Ако са изгорели да се сменят Провери елек...

Page 84: ...кателен клапан или работно колело Отпуши Смени работното колело Недостатъчен диаметър на входната тръба Смени тръбата с друга с по голям диаметър Провери правилността на посоката на въртене Смени позициите на две от веригите Непостоянен дебит Ниско налягане на входа Входната тръба или помпата са частично запушени от нечистотии Премахни запушването След изключване помпата върти в обратна посока Теч...

Page 85: ...ость піску рівна 50 ppm 1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ Відцентрові багатоступеневі насоси призначені для підсилювальних установок водних систем малих середніх і великих підприємств Вони можуть використовуватися в різних галузях господарства таких як системи пожежогасіння та автомийки водопостачання питної води та заправка автоклавів водопостачання опалювальних котлів і циркуляції гарячої води системи кондиц...

Page 86: ...бо пошкодження 5 2 Нові системи Перед введенням в експлуатацію нових установок необхідно ретельно прочистити клапани трубопроводи баки та патрубки Щоб уникнути потрапляння зварювальних шлаків або іншого бруду всередину насоса рекомендується використовувати фільтри в формі обрізаного конуса виготовлені з матеріалів стійких до корозії DIN 4181 Рис 2 1 Корпус фільтра 2 Вузький сітчастий фільтр 3 Дифе...

Page 87: ...д насосом і після нього необхідно встановити запірні клапани щоб уникнути зливу системи в разі технічного обслуговування насоса Не використовуйте насос з закритими відсічними клапанами Якщо існує така можливість необхідно передбачити обвідну циркуляцію або злив рідини в резервуар Для максимального скорочення шумового рівня рекомендується встановити антивібраційні муфти на приточному та напірному т...

Page 88: ...алого простою електронасоса при температурі нижче 0 C необхідно повністю злити з нього воду через зливний отвір Перевірте щоб випливаюча рідина не зашкодила обладнання та не заподіяла шкоди персоналу особливо якщо мова йде про системи з гарячою водою Рекомендується зливати воду також у разі тривалого простою при нормальній температурі Зливний отвір має залишатися відкритим до наступного використан...

Page 89: ...ості замініть пошкоджені підшипники Перевірте швидкість обертання двигуна Насос не забезпечує подачу Перевірте чи залитий насос водою Перевірте напрямок обертання трифазних двигунів Поміняйте місцями два дроти електроживлення Занадто велика різниця в рівні на всмоктуванні Недостатній діаметр приточної труби або занадто довгий горизонтальний відрізок трубопроводу Замініть всмоктувальний трубопровід...

Page 90: ...szintje Ниво на шум на помпи със стандартен мотор Повітряний шум створюваний насосами зі стандартним двигуном TAB A Motor Lpa dB A Lwa dB A MEC 71 72 2 75 2 MEC 80 74 3 77 3 Motor Power kW Lpa dB A MEC 80S 0 75 62 MEC 80M 1 1 62 MEC 90S 1 5 67 MEC 90L 2 2 67 MEC 100L 3 66 MEC 112M 4 69 MEC 132S 5 5 71 MEC 132S 7 5 71 MEC 160M 11 73 MEC 160M 15 73 MEC 160L 18 5 73 MEC 180M 22 75 MEC 200 L 30 76 MEC...

Page 91: ...UTNING för motorer ΤΡΙΦΑΣΙΚΗ σύνδεση κινητήρων Motorlar için TRİFAZ bağlantı TROJFÁZOVÉ zapojenie motorov ТРЕХФАЗНОЕ соединение двигателей Racordare TRIFAZATĂ pentru motoare Połączenie TRÓJFAZOWE dla silników Motorok háromfázisú bekötése Свързване на 3 фазен мотор Трифазне з єднання двигунів TAB C 3 230 400 V 3 400 V W 2 U1 U2 V2 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 230V 400V U1 V1 W1 U1 V1 W1 Y W 2 U1 U2 V2 W1 U...

Page 92: ...ск pb Grafico 2 Tensione di vapore pV Graphique 2 Pression de vapeur pV Chart 2 Vapour Tension pV Grafik 2 Dampfspannung pV Grafiek 2 Dampspanning pV Gráfico 2 Tensión de vapor pV Diagram 2 Ångspänning pV Διάγραμμα 2 Τάση ατμών pV Grafik 2 Buhar gerilimi pV Graf 2 Tenzia pary pV График 2 Напряжение пара pV Graficul 2 Tensiune de abur pV Rysunek 2 Prężność pary pV Pv ZBUI A X O 2 áB I aZ 2 grafikon...

Page 93: ...78 KVC 75 50 75 506 96 91 KVC 15 80 15 806 22 8 23 KVC 20 80 20 806 34 6 34 KVC 30 80 30 806 46 6 47 KVC 40 80 40 806 58 8 59 KVC 45 80 45 806 71 3 70 KVC 55 80 55 806 84 82 KVC 65 80 65 806 97 94 KVC 25 120 25 1206 30 4 29 KVC 35 120 35 1206 46 2 45 KVC 45 120 45 1206 62 4 61 KVC 60 120 60 1206 78 76 KVC 70 120 70 1206 95 92 KVC 85 120 85 1206 112 7 KVCX 15 30 15 306 22 4 23 KVCX 25 30 25 306 33 ...

Page 94: ...KVCX 55 80 55 806 84 82 KVCX 65 80 65 806 97 94 KVCX 25 120 25 1206 30 4 29 KVCX 35 120 35 1206 46 2 45 KVCX 45 120 45 1206 62 4 61 KVCX 60 120 60 1206 78 76 KVCX 70 120 70 1206 95 92 KVCX 85 120 85 1206 112 7 KVCE 35 30 45 6 KVCE 45 30 56 6 KVCE 50 30 69 8 KVCE 60 30 82 KVCE 65 30 95 KVCE 30 50 41 1 KVCE 40 50 54 9 KVCE 55 50 68 6 KVCE 65 50 82 3 KVCE 75 50 96 KVCE 30 80 46 6 KVCE 40 80 58 8 KVCE...

Page 95: ......

Page 96: ... belgium dwtgroup com info belgium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 Tel 32 2 4668353 DAB PUMPS IBERICA S L DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 Calle Verano 18 20 22 28850 Torrejón de Ardoz Madrid 28850 Torrejón de Ardoz Madrid Spain Spain Info spain dwtgroup com Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive L...

Reviews: