background image

10

6. FoLDING THE STRoLLER

remove all contents from the basket. Close the canopy. remove the 
bumperbar. 
a  lift the central lever located at the back of the shopping basket.

b)  Push down the lock lever (extended bar on the right side of the locking 

system). 

c)  Grip handles and push forward on the stroller to fold it. 
d)  Press folded stroller until the fold lock is engaged. Its recommended to fasten 

the harness before folding the stroller. 

7. oPENING THE STRoLLER

a)  Release the fold lock lever. 
b)  Open the stroller 
c)  Push the pedal button down until the locking system is engaged. 

WaRNING: ENSURE THaT aLL LoCKING DEVICES aRE 

ENGaGED BEFoRE USE. 

8. USING THE BRaKES 

a)  Engage Brake 
b)  Release Brake

9. automatic front wheel swivel locks – lock – unlock 

a) Push the Front Swivel Lock Lever until it “clicks”. It can be activated in any 

wheel positions. The swivel lock will engage automatically when it reaches 
the right position. 

b) Lift the Front Swivel Lock Lever up again to release the Swivel Lock.

10. ExTENDaBLE CaNoPY

– 

attach the canopy adaptor on to the inside of the frame tubes of the buggy.

– 

To remove the canopy reverse procedure.

– 

Extend the canopy and place canopy rear flap behind the seat.

– 

Lie-flat position: Put the rear flap over the seat’s back rest and fixate it with the 

two velcros underneath.

– 

The canopy is adjustable to various positions. The Canopy has a height 

adjustment and a forward rotation function. To rotate open the zip located at 

the top of the canopy.

The canopy has a fully ratcheting function to create complete coverage. simply 
pull on the front of the canopy to the desired position. The height can be easily 
adjusted by simply sliding the canopy up or down the frame. The entire canopy 

can also be tilted forward. For maximum coverage, unzip the extra panel on top 

of canopy and pull forward.

– 

The canopy flap at the rear of the stroller can be rolled up and fixed with a 
velcro fastener, if required.

b)  Front Wheel  - Spray in the space between the rim and the housing on both 

sides. Let the lubricant get into the system for approx. 10 seconds, and then 
turn the wheels. Should this not avoid the squeaking, please remove the rim 
cap and apply the spray on the axle.

c)  Suspension - Apply some lubricant between the suspension slider and the 

housings. 

DISPoSaL

when you are done using your CYBEX OnYX/TOpaz a proper disposal is 
important. garbage disposal can be different in every country. please contact 
your local waste management company to make sure you are taking the 
right steps to dispose of the CYBEX OnYX/TOpaz. always follow the disposal 
regulations of your country.

III. INSTRUCTIoNS FoR USE

ImPoRTaNT: REaD THESE INSTRUCTIoNS CaREFULLY 

BEFoRE USE aND KEEP THEm FoR FUTURE REFERENCE. YoUR 

CHILDREN’S SaFETY maY BE aFFECTED IF YoU Do NoT 

FoLLoW THESE INSTRUCTIoNS.

oNYx/ToPaZ aSSEmBLY INSTRUCTIoN

Delivery Status

1. oPENING THE STRoLLER

a)  Release the folding lock lever. 
b)  Open the stroller.
c)  Push the pedal button down until the locking system is engaged. 

2. aSSEmBLING THE HaNDLES

aTTENTIoN: THE PINS oN BoTH SIDES mUST BE ENGaGED.

3. aSSEmBLING THE FRoNT WHEELS

– 

Fit the front wheels to the end of the frame until they engage with a “click”.

4. aSSEmBLING THE REaR WHEELS

aTTENTIoN: THE WHEEL SYSTEm WITH THE BRaKE PEDaL mUST 

BE FITTED To THE RIGHT SIDE oF THE BUGGY (VIEWED FRom 

BEHIND THE BUGGY). 

aTTENTIoN: THE PINS oN BoTH SIDES mUST BE ENGaGED.

ENSURE THE BoWDEN CaBLE IS INSERTED INTo THE CLIPS oN 

BoTH SIDES.

5. aTTaCHING THE BUmPER BaR

a)  Slide in latches on left and right side into gadgets sewn into the seat fabric. 
b)  Press the buttons on left and right side of the bumper bar to take it off. 

Summary of Contents for TOPAZ

Page 1: ...CY_170_0021_K0713 CYBEX GmbH Riedinger Str 18 95448 Bayreuth Germany info cybex online com www cybex online com www facebook com cybex online ...

Page 2: ...DE EN IT FR NL PL HU CZ SK CYBEX Onyx Topaz USER GUIDE ...

Page 3: ......

Page 4: ...II II a II II b II II b II II c Delivery Status 1 a 2 2 3 3 4 4 1 b 1 c 1 c 2 2 5 Topaz only 4 4 1 a ...

Page 5: ...6 6 a 6 b 6 6 6 9 a 9 b 10 10 8 a 8 b 3 9 4 5 6 14 8 14 15 a 14 7 15 b 16 a 10 10 11 a 11 b 11 c 11 d ...

Page 6: ...7 a 6 c 6 d 7 b 7 c 13 Topaz only 7 c 10 10 10 10 10 16 b 18 optional 17 20 10 11 e 12 13 Topaz only 13 Topaz only 12 ...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...er strenger Qualitätsüberwachung entwickelt und erfüllt alle relevanten Sicherheitsstandards Bei weitergehenden Fragen stehen wir Ihnen natürlich jederzeit gerne zur Verfügung Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Produktes aufmerksam durch und verwahren Sie diese für den späteren Gebrauch sicher auf Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden wenn Sie die Hinweise die...

Page 10: ... verantwortlich Benutzen Sie daher immer das Gurtsystem um Ihr Kind vor dem Herausfallen aus dem Wagen zu schützen Dieser Wagen ist für die Beförderung von nur einem Kind vorgesehen Bitte befolgen Sie aufmerksam alle Hinweise dieser Gebrauchsanleitung Durch eine fehlerhafte Bedienung können wichtige Funktionen beeinträchtigt werden Ab Geburt bis max 15kg Prüfung nach EN1888 zusätzliche Qualitätsko...

Page 11: ...inell oder in der prallen Sonne trocknen und nicht bügeln Dieses Produkt wurde gemäSS EN1888 2012 geprüft und zertifiziert ansonsten die Gefahr dass die Finger des Kindes eingeklemmt oder durch die Scherwirkung verletzt werden WARNUNG AM SCHIEBER BEFESTIGTE LASTEN BEEINTRÄCHTI GEN DIE STANDFESTIGKEIT DES WAGENS Transportieren Sie keine zusätzlichen Kinder und hängen Sie keine Taschen über die Hand...

Page 12: ... kann kommunal unterschiedlich sein Um eine vorschriftsmäßige Entsorgung des Wagens zu gewährleisten setzen Sie sich mit Ihrer kommunalen Abfallentsorgung bzw der Verwaltung Ihres Wohn ortes in Verbindung Beachten Sie auf jeden Fall die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes III GEBRAUCHSHINWEISE WICHTIG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VER WENDUNG DES PRODDETES AUFMERKSAM DURCH UND VER WAHR...

Page 13: ...ffnen und Verdeck komplett ausziehen Sie haben die Möglichkeit das Verdeck an der Rückseite des Sonnendachs bei Bedarf aufzurollen und mit einem Klettverschluss zu befestigen 11 Verwenden des Gurtsystems a Zum Anlegen des Gurtsystems lassen Sie die beiden Verschlüsse im zentralen Gurtschloss einrasten b Das Gurtsystem wird gestrafft indem Sie am Ende des Gurtbandes ziehen welches sich direkt vor d...

Page 14: ...it den Wagen an 18 Anbringes des Regenschutzes Optional a Breiten Sie den Regenschutz über dem Wagen so aus wie auf dem Foto dargestellt b Befestigen Sie nun den Regenschutz mit den Klettverschlüssen oben und unten auf beiden Seiten am Wagen 19 GARANTIE Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft ...

Page 15: ...r Vertragswidrigkeit des Produkts ausgeschlossen begrenzt oder in anderer Weise eingeschränkt 20 Pflegehinweise separat waschen nicht trocknen Schonwaschgang nicht bügeln nicht bleichen nicht schleudern CYBEX GmbH Riedinger Str 18 95448 Bayreuth Germany Tel 49 921 78511 0 Fax 49 921 78511 999 ...

Page 16: ...ity Always use the harness system to prevent your child from falling or sliding out of the seat This vehicle is suitable for one child only Follow all instructions carefully to avoid incorrect handling as this can impair the stroller s correct function From birth up to max 15 kg EN1888 tested additional quality controls up to 20 kg child weight and 2 5 kg additional load tested by Intertek Use of ...

Page 17: ... the wheels Do not carry additional children do not hang shopping bags from the handlebars or carry shopping bags on the stroller except in the stroller s basket Maximum load 2 kg Otherwise the stroller is likely to become unstable Overloading can also damage the vehicle Maximum load canopy bag 0 5 kg Damages caused by the use of accessories not approved by CYBEX such as rain covers buggy boards b...

Page 18: ...an also be tilted forward For maximum coverage unzip the extra panel on top of canopy and pull forward The canopy flap at the rear of the stroller can be rolled up and fixed with a velcro fastener if required b Front Wheel Spray in the space between the rim and the housing on both sides Let the lubricant get into the system for approx 10 seconds and then turn the wheels Should this not avoid the s...

Page 19: ... the slider 6 of the central harness buckle through the hole in the seat fabric g Feed the loops on the end of the shoulder straps through the triangle in the backrest 7 h Feed the shoulder straps through the holes in the seat fabric 8 i Open the press buttons which are on the left and the right side from the seat on the bottom from the fabric j Pull the seat cover over the belt shifting button on...

Page 20: ...n the event that the use of the product was always in compliance with the operating instructions if any and all modifications and services were performed by authorized persons and if original components and accessories were used This warranty does not exclude limit or otherwise affect any statutory consumer rights including claims in tort and claims with respect to a breach of contract which the b...

Page 21: ......

Page 22: ...usura Per i passeggini omologati dalla nascita è consigliata la massima reclinazione nell uso per neonati Lei è responsabile della sicurezza del Suo bambino Le raccomandiamo di utilizzare sempre l imbragatura di sicurezza per evitare che il bambino possa cadere o scivolare dal seggiolino Il passeggino è adatto al trasporto di un solo bambino Seguire scrupolosamente le istruzioni Un uso improprio p...

Page 23: ...esto è Durante le regolazioni tenere il bambino lontano dalle parti in movimento Per evitare qualsiasi rischio di infortunio non consentire al bambino di afferrare il passeggino durante le operazioni di apertura e di chiusura ATTENZIONE EVENTUALI CARICHI SOSPESI AI MANICI DEL PASSEGGINO POSSONO COMPROMETTERE LA STABILITA DEL MEZZO Non trasportare più bambini non agganciare borse pesanti ai manici ...

Page 24: ...sto garantisce la buona scorrevolezza del passeggino per l uso quotidiano Vi preghiamo di seguire le istruzioni di seguito riportate per la manutenzione del sistema ruote assi e sospensioni II I Controllo del sistema ruote a Il sistema ruote dev essere pulito prima dell applicazione del lubrificante b Verificare che il sistema ruote non abbia rotture o danneggiamenti nel caso di polvere che provoc...

Page 25: ...l elemento triangolare nel retro dello schienale sotto il tessuto 7 h Sfilare le cinghie per le spalle attraverso le asole del tessuto dello schienale 8 i Slacciare i bottoni a pressione attaccati al tessuto della seduta da ambo i lati nel retro ATTENZIONE CONTROLLARE CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO SIANO INNESTATI PRIMA DELL UTILIZZO 8 Uso dei freni a Freno attivato b Freno disattivato 9 Bl...

Page 26: ...bile fornire la prova d acquisto scontrino fiscale fattura ecc in originale La prova d acquisto dovrà contenere indicati la data di acquisto il nome del rivenditore e le caratteristiche del prodotto tipo modello Nessun intervento in garanzia se il prodotto verrà inviato al produttore o a qualsiasi altra persona diversa dal rivenditore presso il quale si è effettuato l acquisto Raccomandiamo di sot...

Page 27: ......

Page 28: ...20 ...

Page 29: ...s dans le manuel d instructions Notre focus lors de la conception de la CYBEX Onyx Topaz fut sécurité confort et facilité d utilisation Ce produit a été développé sous des contrôles de qualité strictes et répond aux normes de sécurité actuelles Pour toutes informations complémentaires n hésiter pas à nous contacter Merci de bien vouloir lire attentivement et conserver la notice La sécurité de votr...

Page 30: ...our les nouveau nés Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs Si vous ne respectiez pas ces instructions la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée La sécurité de votre enfant est votre responsabilité Utiliser toujours le harnais afin d éviter que votre enfant glisse ou tombe du siège Suivre attentivement la notice afin de vous assur...

Page 31: ...ubrifiant entrer dans le système pendant env 10 secondes puis tourner les roues AVERTISSEMENT TOUT POIDS INSTALLÉ SUR LES POIGNÉES FRAGILISE LA STABILITÉ DE LA POUSSETTE Cette poussette est conçue pour un enfant exclusivement N installer pas d autre enfant dans la poussette cela peut être dangereux et déformer la poussette Ne porter pas de cabas sur les poignées qui déstabiliserons la poussette Vo...

Page 32: ...z le à l aide des bandes Velcro du dessous Le canopy dispose de plusieurs positions d ouverture La capote est extensible pour permettre une protection complète Tirez simplement sur l avant de la capote jusqu à la position désirée La hauteur s ajuste en faisant simplement glisser la capote le long du chassis La capote entière peut aussi être inclinée vers l avant Pour une protection maximale b De r...

Page 33: ...ssette pour réduire la tension b Retirer la capote de la poussette si elle est attachée c Prendre la housse du siège de crochets 3 hors du cadre sur le côté gauche et à droite d Ouvrir les boutons de presse 4 des sangles reliées à des panneaux latéraux du siège et le tube arrière du panier e Ouvrir les volets 5 qui sont fixés par velcro sur les tubes un de chaque côté f passer la sangle avec le cu...

Page 34: ... s appliquera pas dans le cas où le produit est envoyé au fabricant ou à toute personne autre que le détaillant ayant effectué la première vente de ce produit 20 Instructions d entretien laver séparément action en douceur lavage à l eau chaude ne pas utiliser de javel ne pas sécher en machine ne pas repasser ne pas nettoyer à sec ...

Page 35: ......

Page 36: ...nbevelen De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid Gebruik steeds het veiligheidsharnas om te voorkomen dat uw kind uit het zitje valt of glijdt Deze buggy is geschikt voor één enkel kind Volg alle richtlijnen zorgvuldig Verkeerd gebruik kan de goede werking van de buggy in het gevaar brengen Vanaf geboorte tot max 15 kg EN1888 getest Extra kwaliteitscontrole tot 20 kg gewicht van het k...

Page 37: ...ingen te volgen Gebruik geen OPGELET DOOR GEWICHT AAN DE HANDVATEN TE HANGEN KOMT DE STABILITEIT VAN DE BUGGY IN HET GEDRANG Vervoer geen bijkomende kinderen met de buggy Hang geen boodschappen tassen aan de handvaten van de buggy Objekten moeten steeds in het boodschappenmandje gelegd worden Het maximaal gewicht mag 2kg bedragen Zoniet kan de buggy haar stabiliteit verliezen Overgewicht kan de bu...

Page 38: ...matisch vergrendelen wanneer het de juiste positie bereikt ander soort smeermiddel Gebruik steeds een doek of een stuk karton om olievlekken te vermijden Let erop dat u het smeermiddel op geen andere onderdelen van de buggy stoffen buizen enz aanbrengt II II Het smeermiddel aanbrengen a Achterwiel Spuit de spray aan de achterkant van de buggy langs beide kanten in de ruimte tussen de rand en de be...

Page 39: ...e opnieuw vast aan de driehoek d Om de lengte van de riemen aan te passen aan een pasgeboren baby dient u de binnenste lussen aan het uiteinde van de schoudergordels vast te maken aan de driehoekige ring Verander opnieuw naar de bovenste openingen van zodra de schoudergordels niet meer over de schouders van het kind passen 13 Het hoofdkussentje en de schouderpads verwijderen enkel bij Topaz Verwij...

Page 40: ...erdeler en omschrijving van het produkt voorgelegd worden Deze garantie geldt niet indien het produkt naar d fabrikant of enige andere persoon dan de verdeler die het initieel aan de consument verkocht teruggebracht of teruggestuurd wordt Gelieve het produkt onmiddellijk bij aankoop te controleren op volledigheid en fabrikage of materiaalfouten Indien het produkt per postorder besteld wordt moet h...

Page 41: ......

Page 42: ...ELEK GDY DZIECKO ZACZNIE SAMODZIELNIE SIADAĆ Zapięcie szelek nie zwalnia rodziców od stałego nadzoru nad dzieckiem OSTRZEŻENIE PROWADZĄC WÓZEK NIE NALEŻY BIEGAĆ ANI JEŹDZIĆ NA ROLKACH Specjalne klamerki D zostały umieszczone na końcach szelek brzusznych żeby można było dla bezpieczeństwa przymocować dodatkowe szelki zgodnie z normami EN13210 i BS6684 Zanim przystąpisz do wprowadzania jakichkolwiek...

Page 43: ...awidłowej konserwacji kółek wózka korzystaj z poniższej instrukcji system kół oraz zawieszenia lub skaleczyły sobie palców OSTRZEŻENIE KAŻDE OBCIĄŻENIE NA RĄCZKACH WPŁYWA NA STABILNOŚĆ WÓZKA Wózek może służyć do przewożenia tylko jednego dziecka Nie wieszaj toreb z zakupami na rączkach wózka bagaż można przewozić tylko w koszu na zakupy którego maksymalne obciążenie wynosi 2 kg Przeciążenie może s...

Page 44: ...cą przed rozłożeniem się wózka b Rozłóż wózek c Dociśnij stopą dźwignię z tyłu wózka aż wózek zablokuje się w rozłożonej pozycji 2 Zakładanie rączek Uwaga Bolce po obu stronach muszą być zablokowane 3 Mocowanie przednich kół Włóż przednie koła na końcówki ramy aż się zablokują 4 Mocowanie tylnych kół Uwaga System kół wraz z hamulcem musi być zamocowany z prawej strony wózka gdy stoi się za wózkiem...

Page 45: ...jącego główkę i osłon szelek Topaz Element podtrzymujący główkę należy zdjąć kiedy nie obejmuje już ramion dziecka a Odepnij rzepy z prawej i lewej strony na górze z tyłu pokrycia siedziska b Odepnij szelki naramienne od trójkąta znajdującego się z tyłu oparcia pod tapicerką c Wyciągnij szelki naramienne przez otwory w pokryciu siedziska d Wyciągnij szelki naramienne z osłon szelek i elementu podt...

Page 46: ...k wad w momencie jego zakupu a w przypadku sprzedaży wysyłkowej natychmiast po jego otrzymaniu W przypadku stwierdzenia wady należy zaprzestać użytkowania produktu i odesłać go do sklepu w którym został po raz pierwszy zakupiony Reklamowany w ramach gwarancji produkt powinien zostać dostarczony czysty i kompletny Jednakże przed kontaktem ze sklepem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania ...

Page 47: ......

Page 48: ...40 ...

Page 49: ...ciách Môžeme Vás uistiť že pri vývoji produktu CYBEX Onyx Topaz sme sa zamerali predovšetkým na bezpečnosť pohodlie a jednoduchú ovládateľnosť Produkt bol vyvinutý pod prísnou kontrolou a spĺňa všetky dôležité bezpečnostné štandardy V prípade akýchkoľvek otázok nás kedykoľvek kontaktujte Pred použitím si pozorne prečítajte tieto inštrukcie a nechajte si ich pre budúcu potrebu Ak nebudete postupova...

Page 50: ...stől kezdve használható újszülötteknek a legmélyebbre döntött pozíció javasolt Gyermeke biztonsága az Ön felelőssége Mindig használja az övfeszítő rendszert ezáltal megvédheti gyermekét az ülőrészből való kieséstől kicsúszástól Ez a babakocsi egy gyermek számára alkalmas Gondosan tartsa be valamennyi utasítást a helytelen használat elkerülése érdekében mely a gyermekkocsi megfelelő működését ronth...

Page 51: ...noda hogy a babakocsi egyéb részére ne kerüljön síkosító huzat váz stb A gyermeket távol kell tartani bármilyen mozgó alkatrésztől a beállítás során Előzze meg hogy a gyermek a gyermekkocsi össze illetve széthajtásakor a gyermekkocsit megmarkolhassa mivel az ujjak beszorulhatnak és azok csonkolódása elkerülhetetlen FIGYELEM A FOGANYTÚKRA HELYEZETT BÁRMILYEN TEHER BEFOLYÁSOLJA A GYERMEKKOCSI STABIL...

Page 52: ... rögzítő kart lefele a forgókerék rögzítő kioldásához II II A síkosító felvitele a Hátulsó kerekek Permetezze a síkosítót a perem és a ház rész közé mindkét oldalon Hagyja a síkosítót kb 10 másodpercig beszívódni majd forgassa meg a kerekeket b Elülső kerekek Permetezze a síkosítót a perem és a ház rész közé mindkét oldalon Hagyja a síkosítót kb 10 másodpercig beszívódni majd forgassa meg a kereke...

Page 53: ...oldalon b Engedje át a hevederek végén lévő kampókat a háttámla hátulján lévő háromszögön ami üléshuzat alatt található c Az egész vállvédő hevedert húzza át a lyukakon d Most a szűkítóbetét vállpárnáin keresztül húzza át a biztonsági öveket Győződjön meg róla hogy az öveket visszafűzte a háttámlán lévő lyukakon és ezután rögzítse újra a háromszögbe A szűkítőbetétet és a vállpárnákat külön külön i...

Page 54: ...anem vigye vagy küldje vissza az elsődleges értékesítési helyre A jótállási igény érvényesítéséhez a terméket tiszta állapotban annak minden alkatrészével együtt kell visszajuttatni a kiskereskedőhöz Mielőtt a jótállási igény érvényesítését megkezdené kérjük alaposan olvassa át a jelen tájékoztatót A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használatból vagy környezeti hatásokra víz tűz közle...

Page 55: ......

Page 56: ...eho dítěte je Vaše zodpovědnost K zamezení vypadnutí nebo vyklouznutí dítěte ze sedačky vždy užívejte systém pásů Tento kočárek je vhodný pouze pro jedno dítě K vyvarování se špatného ovládání postupujte podle všech pokynů Pokud tak nebudete postupovat může být ovlivněna správná funkčnost kočárku Od narození až do max 15 kg EN1888 testováno dodatečné kontroly kvality pro až 20 kg vážící dítě a 2 5...

Page 57: ...í strany kočárku do prostoru mezi ráfek a kryt Nechte aby se lubrikant dostal do systému a po cca 10 vteřinách otočte koly VAROVÁNÍ JAKÁKOLIV ZÁTĚŽ PŘIDĚLANÁ NA RUKOJETI OVLIVNŇUJTE STABILITU KOČÁRKU Nevozte další dítě nezavěšujte nákupní tašky na rukojeti a nepřevážejte tašky nikde jinde na kočárku kromě koše Jeho maximální nosnost jsou 2 kg Při přetížení se stává kočárek nastabilním Nadměrný nák...

Page 58: ...šku stříšky Stříška má stupňovací funkci a lze tak vytvořit celkové pokrytí Jednoduše zatáhněte za přední část stříšky a nastavte ji do požadované pozice Výšku lze jednoduše nastavit pouhým posouváním stříšky po rámu směrem nahoru a dolů Celou stříšku je také možné naklonit dopředu Pro maximální zakrytí rozepněte dodatečný panel na vrchní straně stříšky a zatáhněte jej dopředu b Přední kolo Na obo...

Page 59: ...íkem 6 centrální spony skrze otvor v látce sedačky g Protáhněte smyčky na konci ramenních pásů skrze trojúhleník v opěrce zad 7 h Protáhněte ramenní pásy skrze otvory v látce sedačky 8 i Otevřete patentky které jsou na levé a právě straně sedačky na spodní straně látky j Přetáhněte potah přes přesouvací tlačítko pásu na sedačce k Stáhněte potah ze základních trubek sedačky l K opětovnému nasazení ...

Page 60: ...užby prováděny oprávněnými osobami a byly používány originální komponenty a příslušenství Tato záruka nevylučuje neomezuje ani jinak neovlivňuje zákonná práva spotřebitelů a to včetně nároků z porušení práva a nároků s ohledem na porušení smlouvy které kupující může mít vůči prodávajícímu nebo výrobci výrobku 20 Péče o produkt prát odděleně prát na mírný program v teplé vodě nebělit nevkládat do s...

Page 61: ......

Page 62: ...Bezpečnosť Vášho dieťaťa je Vaša zodpovednosť K zamedzenie vypadnutie alebo vykĺznutiu dieťaťa zo sedačky vždy užívajte systém pásov Tento kočík je vhodný iba pre jedno dieťa K vyvarovanie sa zlého ovládania postupujte podľa všetkých pokynov Ak tak nebudete postupovať môže byť ovplyvnená správna funkčnosť kočíka Od narodenia až do max 15 kg EN1888 testované dodatočné kontroly kvality pre 20 kg váž...

Page 63: ...pod kočík vždy vložte kartón alebo handru Prosíme dbajte na to aby nebol lubrikant nanesený na akúkoľvek inú časť kočíka látky trubky atď VAROVANIE AKÁKOĽVEK ZÁŤAŽ PRIPEVNENÁ NA RUKOVÄTE OVLIVNŇUJE STABILITU KOČÍKA Nevozte ďalšie dieťa nevešajte nákupné tašky na rukoväti a neprevážajte tašky nikde inde na kočíku okrem koša Jeho maximálna nosnosť sú 2 kg Pri preťažení sa stáva kočík nastabilním Nad...

Page 64: ...ju pomocou dvoch spodných suchých zipsov Strieška je nastaviteľná do rôznych pozícií Strieška má nastaviteľnú výšku a je vybavená funkciou otočenie dopredu K otočenie rozopnite zips umiestnený na vŕšku striešky II II Nanášanie lubrikantu a Zadné koleso Na oboch stranách nanášajte sprej zo zadnej strany kočíku do priestoru medzi ráfik a kryt Nechajte aby sa lubrikant dostal do systému a po cca 10 s...

Page 65: ...ry v opierke chrbta späť pod poťah a opäť je pripevnite k trojuholníku Opierku hlavy a opierky ramien môžete používať nezávisle na sebe 14 ODOBRANIE POŤAHU a Pre zníženie pnutia mierne zložte kočík b Odpojte z kočíku striešku ak je pripojená c Na ľavej a pravej strane odháknite háčiky poťahu 3 z rámu kočíku d Otvorte patentky 4 pásov pripojených na bočných paneloch sedačky a na zadnej rúrke koša e...

Page 66: ...a kompletnom stave Než sa obrátite na predajcu prečítajte si pozorne návod na použitie Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym používaním vplyvom prostredia voda oheň dopravné nehody a pod alebo bežným opotrebovaním Záruka tiež platí len v prípade že bol výrobok používaný vždy v súlade s návodom na obsluhu v prípade potreby boli všetky úpravy a služby vykonávané oprávnenými osobami...

Page 67: ......

Page 68: ......

Reviews: