background image

11

PL

1

Montaż siedziska: włożyć siedzisko w mocowania na ramie przed lub po zamocowaniu pałąka 

zabezpieczającego. Po zamocowaniu siedziska rozlegnie się dźwięk „zatrzaśnięcia” z dwóch stron 

ramy. Siedziska można używać w dwóch kierunkach: skierowane do przodu i do tyłu.

Montaż pałąka zabezpieczającego: ustawić pałąk zabezpieczający w pozycji, naciskając w dół w kie-

runku strzałek. Aby wyjąć pałąk zabezpieczający, należy nacisnąć przycisk 

i łatwo wyjąć dziecko.

5

Usadzić dziecko w spacerówce. Upewnić się, że pasy naramienne są prawidłowo ułożone na ra-

mionach dziecka i włożyć obydwa plastikowe zaciski w sprzączkę, aż rozlegnie się „kliknięcie”. 

Nacisnąć z lewej i z prawej strony, aby zamknąć sprzączkę pasów.

Naciśnięcie obydwu przycisków z lewej i z prawej strony powoduje zwolnienie sprzączki 

pasów i można ją otworzyć ponownie.

3

2

Siedzisko można wyjąć przez naciśnięcie przycisku zwalniającego 

z dwóch stron.

8

Oparcie siedziska można regulować w trzech różnych pozycjach. Aby wyregulować oparcie, na-

leży nacisnąć przycisk i przesunąć do wybranej pozycji.

6

Mocowanie osłony: osłona jest gotowa do użycia na ramie. Zamocować ją przez założenie zacis-

ków na ramie i ściśnięcie ich. 

Aby zdjąć, należy otworzyć suwak i przesunąć zaciski osłony w górę od ramy.

INSTRUKCJE

Ważne — zachować te instrukcje do późniejszego użycia.

Zgodność z modelami BIMISI i LEOTIE

Ostrzeżenia, instrukcje bezpieczeństwa, konserwacja, utylizacja i gwarancja opisane są w podręcz-

niku ostrzeżeń.

Osłona jest wielofunkcyjna. Można ją rozsuwać i otwierać całkowicie, aby pokryć większy obszar. 

W osłonie jest okienko pozwalające obserwować dziecko.

7

Aby wyregulować długość systemu pasów lub skrócić, należy przeciągnąć pas przez zaczep.

4

Summary of Contents for LUX

Page 1: ...IT FR NL PL ES PT DA NO SV GEBRAUCHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING ...

Page 2: ...2 a Canopy b Harness c Bumperbar e Seat Unit adjustment button Seat unit releasing button f Bumperbar release button g d Leg rest ...

Page 3: ...egulacji siedziska e Botón de ajuste del asiento e Botão de ajuste da unidade de assento e Justeringsknap sædeenhed e Bryter for setejustering e Justeringsknapp sätesenhet f Freigabe Sitzeinheit f Seat unit releasing button f Pulsante di rilascio della seduta f Bouton de déverrouillage du siège f Ontgrendelknop zitgedeelte f Przycisk zwalniający siedziska f Botón de liberación del asiento f Botão ...

Page 4: ...4 1 2 2 1 a 3 4 2x CLICK ...

Page 5: ...5 b 7 8 1 2 6 5 ...

Page 6: ...w öffnen Sie den Verschluss 3 2 Das Sitzelement kann durch Betätigen der beidseitigen Entriegelungsknöpfe a abgenom men werden 7 Die Rückenlehne des Sitzes kann in drei Positionen eingestellt werden Zum Einstellen der Lehne drücken Sie den entsprechenden Knopf 5 Einbau des Verdeckes Das Verdeck wird einsatzbereit geliefert Setzen Sie das Verdeck mit den Klemmen auf das Gestell und drücken Sie dies...

Page 7: ...ight you will release the harness buckle and can open it again 3 2 You can remove the seat unit by pushing the release buttons a on both sides 8 The seat unit backrest can be adjusted to three different positions To adjust the backrest press the button to move it to the desired position 6 Fitting the hood the hood comes ready to use in the box Attach it by putting the hood clasps on to the frame a...

Page 8: ...ibile rilasciare la fibbia delle cinture e aprirla nuovamente 3 2 É possibile rimuovere la seduta premendo il pulsante di rilascio a su entrambi i lati 8 Lo schienale può essere regolato in tre posizioni diverse Per regolare lo schienale premere il pul sante e spostarlo nella posizione desiderata 6 Inserimento della capottina la capottina si trova già pronta all uso nella confezione Collegarla ins...

Page 9: ...tons de déverrouillage a des deux côtés 7 Le dossier du siège peut être ajusté sur trois positions différentes Pour régler le dossier appuyez sur le bouton pour le déplacer dans la position de votre choix 5 Pour ajuster la capote la capote est livrée prête à être utilisée Fixez la en plaçant les fermoirs sur le châssis et en les serrant ensemble Pourlaretirer ouvrezlezipetpoussezlesfermoirsdelacap...

Page 10: ...nt u deze weer openen 3 2 U kunt het zitje verwijderen door de ontgrendelknoppen a aan beide zijden in te drukken 7 De rugleuning van het zitje is in drie standen verstelbaar Om de rugleuning te verstellen drukt u op de knop en zet u de rugleuning in de gewenste positie 5 De kap bevestigen de kap is bij levering meteen klaar voor gebruik Bevestig hem door de klem men op het onderstel te zetten en ...

Page 11: ...awej strony powoduje zwolnienie sprzączki pasów i można ją otworzyć ponownie 3 2 Siedzisko można wyjąć przez naciśnięcie przycisku zwalniającego a z dwóch stron 8 Oparcie siedziska można regulować w trzech różnych pozycjach Aby wyregulować oparcie na leży nacisnąć przycisk i przesunąć do wybranej pozycji 6 Mocowanie osłony osłona jest gotowa do użycia na ramie Zamocować ją przez założenie zacis kó...

Page 12: ...izquierdo y derecho soltará la hebilla del arnés y podrá abrirse 3 2 Puede quitar el asiento presionando los botones de liberación a que hay en ambos lados 8 El respaldo del asiento se puede ajustar en tres posiciones diferentes Para ajustarlo presione el botón y mueva el respaldo a la posición deseada 6 Montaje de la capota la capota se envía en la caja lista para usarse Móntela colocando los cie...

Page 13: ... liberar a fivela do arnês e poder abrir novamente 3 2 Para remover a unidade de assento pressione os botões de liberação a em ambos os lados 8 O encosto da unidade de assento pode ser regulado em três posições diferentes Para ajustar o encosto pressione o botão para mover o encosto para a posição pretendida 6 Instalação da capota a capota é fornecida na caixa e está pronta a usar Fixe a prendendo...

Page 14: ... og kan åbne det igen 3 2 Du kan fjerne sædet ved at trykke på udløsningsknapperne a på begge sider 8 Sædeenhedens ryglæn kan justeres i tre forskellige positioner For at justere ryglænet trykker du på knappen for at flytte det til den ønskede position 6 Fastsætte kalechen kalechen kommer klar til brug i kassen Sæt den fast ved at sætte kalechens klemmer på understellet og trykke dem sammen For at...

Page 15: ...jen ved å trykke på begge knappene på venstre og høyre side 3 2 Du kan ta av setet ved å trykke på frigjøringsbryterne a på begge sider 8 Ryggstøtten kan justeres i tre posisjoner Trykk på knappen for å justere den til ønsket posisjon 6 Sette på kalesjen Kalesjen leveres klar til bruk Fest den ved å sette klemmene på rammen og trykke dem sammen Ta av kalesjen ved å åpne glidelåsen og trykke klemme...

Page 16: ...ens spänne och du kan öppna det igen 3 2 Du kan avlägsna sätet genom att trycka på utlösningsknapparna a på båda sidorna 8 Sätesenhetens ryggstöd kan justeras i tre olika lägen För att justera ryggstödet trycker du på knappen för att flytta det till det önskade läget 6 Montera suffletten suffletten levereras klar för användning i lådan Fäst den genom att sätta suff lettens klämmor på underredet oc...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY ...

Reviews: