Cub Cadet LS 25 CC Operator'S Manual Download Page 29

5

S

ección

 2 — M

edidaS

 i

MportanteS

 

de

 S

eguridad

8. 

Use únicamente la mano derecha para operar los controles.

9. 

Nunca intente cortar más de un tronco a la vez.

10. 

Para los registros que no están cortados en ángulo recto, el 

extremo menos cuadrado de la sesión se debe colocar hacia 

el rayo y la cuña, y el extremo cuadrado colocado hacia la 

placa terminal.

11. 

Cuando corte en posición vertical, estabilice el tronco antes 

de mover la manija de control. Corte según se indica a 

continuación:

a.  Coloque el tronco en la placa del extremo y gírelo 

hasta que se incline contra la vigueta y quede estable.

b.  Al dividir extra grande o desigual registros, el registro 

debe ser estabilizado con cuñas de madera o de 

madera dividida coloca entre el registro y la placa 

terminal o tierra.

12. 

Siempre mantenga los dedos alejados de cualquier hendi-

dura que se abra en el tronco mientras realiza el cortado. 

Estas separaciones se pueden cerrar con rapidez y atrapar  

o amputar dedos.

13. 

Mantenga limpia el área de trabajo. Retire inmediatamente 

la madera cortada que quede alrededor de la máquina para 

no tropezarse con la misma.

14. 

No cambie la configuración del regulador del motor ni 

acelere demasiado el motor. El regulador del motor controla 

la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.

15. 

Nunca mueva la máquina mientras el motor está en 

funcionamiento.

16. 

Esta máquina no se debe remolcar en ninguna calle, ruta o 

camino público sin verificar los requisitos aplicables a los 

vehículos según las reglamentaciones federales, estatales 

o locales que se encuentren en vigencia. Cualquier autori-

zación o modificación que se deba realizar, por ejemplo, en 

relación con luces traseras, etc., es responsabilidad exclusiva 

del comprador. Si en su estado se exige una “Declaración  

de Origen”, consulte con su distribuidor local.

17. 

No remolque la máquina por encima de las 45 mph.

18. 

Vea la sección 'Transporte de la máquina rompetroncos'  

de este manual para consultar las instrucciones de 

remolque adecuadas después de haber cumplimentado 

todos los requisitos federales, locales o estatales. 

Mantenimiento y almacenamiento

1. 

Detenga el motor, desconecte la bujía y haga masa contra 

el motor antes de limpiar o inspeccionar la máquina.

2. 

Detenga el motor y libere la presión del sistema hidráulico 

haciendo pasar la palanca de control de la válvula de la 

posición de avance a la de retroceso varias veces mientras  

el motor no está en marcha; regresando a la posición 

neutral antes de realizar la reparación o el ajuste de los 

accesorios, las mangueras, los tubos u otros componentes 

del sistema.

3. 

Para evitar incendios, limpie la suciedad y grasa de las áreas 

del motor y del silenciador. Si el motor está equipado con 

un silenciador con amortiguador de chispas, límpielo e 

inspecciónelo regularmente según las instrucciones de los 

fabricantes. Reemplácelo si está dañado.

4. 

Periódicamente controle que todas las tuercas y pernos, 

abrazaderas de mangueras y accesorios hidráulicos estén 

ajustados, para verificar que el equipo se encuentra en 

condiciones de trabajo seguras.

5. 

Controle todos los protectores y escudos de seguridad 

para verificar que se encuentren en posición adecuada. 

Nunca opere la máquina si se han retirado los protectores o 

escudos de seguridad u otros dispositivos de protección.

6. 

La válvula de descarga de presión viene preconfigurada  

de fábrica. No la ajuste.

7. 

No intente nunca mover la máquina en terreno en 

pendiente o desparejo sin un vehículo de remolque o sin 

ayuda adecuada.

8. 

Por su seguridad, cambie todas las piezas dañadas o 

desgastadas inmediatamente utilizando únicamente 

equipo del fabricante original ('OEM'). El uso de piezas que 

no cumplen con las especificaciones del equipo original 

puede resultar en rendimiento inadecuado y puede poner 

en peligro la seguridad.

9. 

No modifique esta máquina de ningún modo; si se realizan 

modificaciones tales como agregado de una cuerda o alarga-

dor a la manija de control, o el aumento del ancho o la altura 

de la cuña, se pueden producir lesiones personales graves.

10. 

Según la Comisión de Seguridad de Productos para el 

Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia 

de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), 

este producto tiene una 

vida útil media

 de siete (7) años 

o 130 horas de funcionamiento. Al finalizar la 

vida útil 

media

 haga inspeccionar anualmente esta unidad por un 

distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que 

todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan 

correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, 

pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.

Amortiguador de chispas

 

ADVERTENCIA: 

Esta máquina está equipada 

con un motor de combustión interno y no debe 

ser utilizada en o cerca de un terreno agreste 

cubierto por bosque, malezas o hierba excepto 

que el sistema de escape del motor esté equipado 

con un amortiguador de chispas que cumpla con 

las leyes locales o estatales correspondientes (en 

caso de existir).

Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe 

mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de 

California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas 

por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de 

California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. 

Las leyes federales se aplican en territorios federales.  

Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a 

través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado 

más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de 

servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

Summary of Contents for LS 25 CC

Page 1: ...ctices Set Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY LS 25 CC Log Splitter Form No 769 08270 June 20 2012 ...

Page 2: ... when properly operated and maintained Please read this entire manual prior to operating the equipment It instructs you how to safely and easily set up operate and maintain your machine Please be sure that you and any other persons who will operate the machine carefully follow the recommended safety practices at all times Failure to do so could result in personal injury or property damage All info...

Page 3: ... relieve hydraulic system pressure by cycling the valve control lever from forward to reverse several times while engine is not running returning to neutral before repairing or adjusting fittings hoses tubing or other system components d Do not adjust the pressure settings of the pump or valve 10 Leaks can be detected by passing cardboard or wood while wearing protective gloves and safety glasses ...

Page 4: ...Never overfill the fuel tank Fill tank to no more than 1 2 inch below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion g Replace gasoline cap and tighten securely h If gasoline is spilled wipe it off the engine and equipment and move machine to another area Wait five 5 minutes before starting the engine i Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame spark ...

Page 5: ...ructions Replace if damaged 4 Periodically check that all nuts and bolts hose clamps and hydraulic fittings are tight to be sure equipment is in safe working condition 5 Check all safety guards and shields to be sure they are in the proper position Never operate with safety guards shields or other protective features removed 6 The pressure relief valve is preset at the factory Do not adjust the va...

Page 6: ... PRESSURIZED FLUID Never check for hose leaks with your hands High pressure fluid can escape through a pin hole leak and cause serious injury by puncturing the skin and causing blood poisoning EYE PROTECTION Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine WARNING MOVING WEDGE Keep hands away from wedge and moving parts WARNING GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool...

Page 7: ...he tongue assembly is attached on the inside of the crate with a cable tie Cut the cable tie to remove the tongue 4 Remove the large plastic cover and discard WARNING Do NOT remove any wood or cut any straps securing the log splitter or its components to the log splitter or the crate at this time Only remove straps and or wood when instructed to do so 5 Inspect the bottom of the crate for any prot...

Page 8: ...ol valve must be above the tongue assembly 11 The log splitter is shipped with the beam in a vertical position Remove any bolts or straps securing the end plate to the bottom of the crate 12 Pull out the vertical beam lock rotate it back and pivot the beam to the horizontal position until it locks being sure to avoid any possible pinch points See Figure 3 3 Vertical Beam Lock Figure 3 3 WARNING Ta...

Page 9: ...ning the holes in the tray with the holes in the beam See Figure 3 7 Hex Washer Screw Log Tray Beam Figure 3 7 19 Check for and remove any staples on the bottom of the crate that may puncture the tire 20 Cut the metal strap securing the log splitter to the bottom of the crate and remove the wood under the engine and or any other wood then roll the log splitter off the bottom of the shipping crate ...

Page 10: ... M 32 Hydraulic Fluid However you MUST check the fluid level before operating If not filled proceed with the following steps WARNING Much of the original fluid has been drawn into the cylinder and hoses Make certain to refill the reservoir to prevent damage to the hydraulic pump 3 Check the fluid level using the dipstick See Figure 3 9 Do not overfill NOTE Approved fluids include Shell Tellus S2 M...

Page 11: ...ilter The horizontal beam lock is located on the beam support latch bracket Control Handle The control handle has three positions Forward Neutral and Reverse See the Operation section for instructions Wedge The wedge is used to split the wood Log Dislodger The log dislodger is designed to remove any partially split wood from the wedge This may occur while splitting large diameter wood or freshly c...

Page 12: ...h points 4 To place the beam in the vertical position proceed as follows WARNING Always use the log splitter in the vertical position when splitting heavy logs a Pull the horizontal beam lock out to release the beam and pivot the beam to the vertical position b To lock the beam in the vertical position pull out on the vertical beam lock and rotate it to secure the beam See Figure 5 2 Vertical Beam...

Page 13: ... valve or the hydraulic system from its original settings or manufacture in any way Splitting the Wood 1 Start the engine as instructed in the Engine Operator s manual included with the log splitter 2 Place the log against the end plate and only split the wood in the direction of the grain 3 To stabilize the log place your left hand on the side of the log opposite the beam as shown in Figure 5 1 W...

Page 14: ...ids include Shell Tellus S2 M 32 Hydraulic Fluid Dexron III Mercon automatic transmission fluid Pro Select AW 32 Hydraulic Oil or 10WAW ISO viscosity grade 32 hydraulic oil NOTE It is recommended that fluids not be mixed 3 Use a filter clean or replace regularly 4 Use a breather cap on fluid reservoir 5 Make sure the pump is mounted and aligned properly 6 Use a flexible spider type coupling betwee...

Page 15: ...orized service dealer If the coupler fails completely you will experience a loss of hydraulic power Hydraulic Fluid Check the hydraulic fluid level in the log splitter reservoir tank before each use Maintain the fluid level within the range specified on the dipstick at all times Change the hydraulic fluid in the reservoir every 100 hours of operation The filter should also be changed with each hyd...

Page 16: ...never service is performed on the tank hydraulic pump or valve is recommended Contact an authorized service dealer Beam and Splitting Wedge Lubricate top sides and bottom of the beam and where it comes into contact with the splitting wedge with engine oil before each use Off Season Storage If the log splitter will not be used for more than 30 days prepare it for storage as follows WARNING Never st...

Page 17: ...Loosen the set screw using an Allen wrench and slide the coupling half off the engine shaft 6 Slide the new engine coupling half onto the engine shaft until the end of the shaft is flush with the inner portion of the coupling half There must be space between the end of the engine support bracket and the coupling half Tighten the set screw 7 Install the nylon spider onto the engine coupling half 8 ...

Page 18: ...and clean hydraulic system 8 Check oil level 9 See authorized service dealer 10 Flush and clean hydraulic system Slow cylinder shaft speed while extending and retracting 1 Gear sections damaged 2 Excessive pump inlet vacuum 3 Slow engine speed 4 Damaged relief valve 5 Incorrect oil level 6 Contaminated oil 7 Control valve leaking internally 8 Internally damaged cylinder 1 See authorized service de...

Page 19: ...t the grain 8 See authorized service dealer Leaking pump shaft seal 1 Broken drive shaft 2 Engine pump misalignment 3 Gear sections damaged 4 Damaged shaft seal 5 Plugged oil breather 1 See authorized service dealer 2 Correct alignment as necessary 3 See authorized service dealer 4 See authorized service dealer 5 Make certain reservoir is properly vented Wedge continues to move when control handle...

Page 20: ...free of charge at www cubcadet com Component Part Number and Description 737 0348A Vented Dipstick 735 04103 Spider Bushing 718 04395 Coupling 875 718 04395 Coupling 500 710 1842A Set Screw 723 0405 Hydraulic Oil Filter 737 04308 Inlet Filter 727 04290 Inlet Hose 727 04288 Hydro Hose 727 0443 Return Hose 727 04362 Hydro Hose 726 0132 Hose Clamp 634 0187 Wheel 16 0 x 4 8 x 8 0 731 05632 Key ...

Page 21: ...Notes 10 21 ...

Page 22: ...22 Section 10 Notes ...

Page 23: ...23 Section 10 Notes ...

Page 24: ...cylinders have a separate one year warranty c Routine maintenance items such as lubricants filters blade sharpening tune ups brake adjustments clutch adjustments deck adjustments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure d Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States and or Canada and their respective possessions and...

Page 25: ...RMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES LS 25 CC Máquina rompetroncos Medidasimportantesdeseguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Servicio Solucióndeproblemas Garantía Formulario No 769 08270 Junio 20 2012 ...

Page 26: ...e este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos Las características y funciones incluidas y o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos Reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos los diseños y el equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún...

Page 27: ... hidráulico haciendo pasar la palanca de control de la válvula de la posición de avance a la de retroceso varias veces mientras el motor no está en marcha regresando a la posición neutral antes de realizar la reparación o el ajuste de los accesorios las mangue ras los tubos u otros componentes del sistema d No ajuste los valores de presión de la bomba o válvula 10 Las fugas se pueden detectar pasa...

Page 28: ...nte o en marcha e Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible f Nunca llene en exceso el tanque de combustible Llene el tanque no más de 1 2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la expansión del combustible g Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela bien h Limpie el combustible que se haya derramado sob...

Page 29: ... el motor está equipado con un silenciador con amortiguador de chispas límpielo e inspecciónelo regularmente según las instrucciones de los fabricantes Reemplácelo si está dañado 4 Periódicamente controle que todas las tuercas y pernos abrazaderas de mangueras y accesorios hidráulicos estén ajustados para verificar que el equipo se encuentra en condiciones de trabajo seguras 5 Controle todos los p...

Page 30: ...on las manos si los tubos tienen pérdidas El fluido a presión elevada puede salir a través de la abertura de un orificio de pasador y causarle lesiones graves al penetrar en la piel y causarle envenenamiento de la sangre PROTECCIÓN OCULAR Siempre use anteojos o antiparras de seguridad cuando hace funcionar esta máquina ADVERTENCIA CUÑA MÓVIL Mantenga las manos alejadas de la cuña y de las piezas m...

Page 31: ...de la caja el conjunto de la lengüeta está sujeto en el interior de la caja con un precinto para cables Corte el precinto para cables para extraer la lengüeta 4 Extraiga la cubierta plástica grande y descártela ADVERTENCIA NO saque madera ni corte las tiras que sujetan la máquina rompetroncos o sus componentes a dicha máquina o la caja en este momento Saque solamente las tiras y o la madera cuando...

Page 32: ...sta la parte inferior de la válvula de control debe estar por encima del conjunto de la lengüeta 11 La máquina rompetroncos se envía con la vigueta en posición vertical Extraiga los pernos o las tiras que sujetan la placa del extremo a la base de la caja 12 Tire hacia afuera del bloqueo de vigueta vertical rótelo hacia atrás y gire la vigueta a la posición horizontal hasta que quede trabada asegur...

Page 33: ...ja de embalaje 21 La manija de control se envía colgando de la válvula en el enlace de la manija 22 Extraiga el pasador de horquilla y el pasador de chaveta con unión curva de la manija de control Vea la Figura 3 8 Pasador de chaveta con unión curva Manija de control Pasador de horquilla Figura 3 8 23 Rote la manija de control hasta la posición de operación y sujétela con el pasador de horquilla y...

Page 34: ...en exceso NOTA Entre los fluidos aprobados se encuentran fluido hidráulico Shell Tellus S2 M 32 fluido para transmisiones automáticas Dexron III Mercon aceite hidráulico Pro Select AW 32 o aceite hidráulico 32 grado de viscosidad 10WAW ISO No se recomienda mezclar los fluidos para llenar hasta completar el tanque de depósito durante la configuración inicial debe usar únicamente el fluido hidráulic...

Page 35: ...o de la vigueta horizontal está ubicado sobre el soporte del sujetador de la vigueta Manija de control La manija de control tiene tres posiciones Hacia adelante neutral y marcha atrás Consulte la Sección de Funcionamiento para más instrucciones Cuña La cuña se usa para cortar la madera Liberador de la madera El liberador de madera está diseñado para sacar de la cuña la madera parcialmente cortada ...

Page 36: ... en la posición vertical proceda de la siguiente manera ADVERTENCIA Use siempre la máquina rompetroncos en posición vertical cuando corta troncos pesados a Tire del bloqueo de vigueta horizontal hacia afuera para liberar la vigueta y girarla a la posición vertical b Para trabar la vigueta en posición vertical tire del bloqueo de vigueta vertical hacia afuera y gírelo para ajustar la vigueta Vea la...

Page 37: ...ma hidráulico para alterar sus configuraciones originales o su construcción de ninguna manera Cómo cortar madera 1 Ponga en marcha el motor como se indica en el manual del operador del motor que se incluye con la máquina rompetroncos 2 Coloque el tronco contra la placa del extremo y solamente corte la madera en la dirección de la veta 3 Para estabilizar el tronco coloque la mano izquierda en el co...

Page 38: ...obados se encuentran fluido hidráulico Shell Tellus S2 M 32 fluido para transmisiones automáticas Dexron III Mercon aceite hidráulico Pro Select AW 32 o aceite hidráulico 32 grado de viscosidad 10WAW ISO NOTA Se recomienda no mezclar fluidos 3 Use un filtro límpielo o cámbielo regularmente 4 Use una tapa de respiradero sobre el depósito de líquido 5 Asegúrese de que la bomba esté montada y alinead...

Page 39: ...to con un distribuidor autorizado de servicio Si el acoplador no por completo usted experimentará una pérdida de potencia hidráulica Fluido hidráulico Controle el nivel de fluido hidráulico del depósito de la máquina rompe troncos antes de usarla Siempre mantenga el nivel de líquido dentro del rango especificado en la varilla indicadora Cambie el líquido hidráulico del depósito cada 100 horas de f...

Page 40: ... el depósito dentro de los límites marcados en la varilla Ver Figura 6 2 Varilla MAX MIN Sólo de fluidos hidráulicos Figura 6 2 12 Extender y retirar la cuña de 12 ciclos completos para eliminar el aire atrapado en el sistema el sistema es auto sangrado ADVERTENCIA Gran parte de la original de fluido se ha preparado en el cilindro y mangueras Asegúrese de rellenar el depósito para evitar daños a l...

Page 41: ...llave Allen y deslice la mitad del acoplamiento del eje del motor 6 Deslice el medio motor acoplamiento nuevo en el eje motor hasta que el extremo del eje está al ras con la parte interna del medio de acoplamiento Debe haber espacio entre el extremo de la ménsula de soporte del motor y el medio de acoplamiento Apriete el tornillo de fijación 7 Instale el nylon araña en la mitad del acoplamiento de...

Page 42: ... el sistema hidráulico 8 Revise el nivel de aceite 9 Consulte al distribuidor de servicio autorizado 10 Enjuague y limpie el sistema hidráulico Velocidad lenta del eje del cilindro durante la extensión o retracción 1 Hay partes de los engranajes dañadas 2 Vacío excesivo en la entrada de la bomba 3 Velocidad del motor lenta 4 La válvula de descarga está dañada 5 El nivel de aceite es incorrecto 6 E...

Page 43: ...ribuidor de servicio autorizado La junta del eje de la bomba pierde 1 El eje de accionamiento está roto 2 Alineación incorrecta del motor la bomba 3 Hay partes de los engranajes dañadas 4 La junta del eje no está bien posicionada 5 Respiradero de aceite tapado 1 Consulte al distribuidor de servicio autorizado 2 Corrija la alineación según sea necesario 3 Consulte al distribuidor de servicio autori...

Page 44: ...y condiciones de la garantía aplicable del fabricante b Las bombas rompetroncos las válvulas y los cilindros tienen una garantía separada de un año c Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes filtros afiladores de cuchillas sincroni zación del motor los ajustes de los frenos del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debid...

Reviews: