CT SYMMETRIC DAISY CHAIN Instructions For Use Download Page 1

OK

22 kN

22 kN

20 kN

3,5 kN

100% F

100% F

57% F

52% F

52% F

57% F

120°

F

60°

<30°

DANGER

F

F

NO!

NO!

OK

OK

OK

DANGER

OK

NO

DANGER

NO

DANGER

NO

DANGER

NO!

OK

24 kN

24 kN

24 kN

NO!

OK

24 kN

24 kN

24 kN

NO!

OK

24 kN

24 kN

24 kN

DANGER

OK!

MAX 

30°C

SOAP

H2O

 ENGLISH

The instruction manual for this device consists of general and specific instructions, 

both must be carefully read and understood before use. 

Attention!

  This leaflet 

shows the specific instruction only. 

SPECIFIC INSTRUCTIONS EN 566. 

These in-

structions contain the information necessary for the correct use of sewn tape slings 
and the daisy chain for climbing and mountaineering. They are personal protection 
equipment (PPE) intended to be included in a fall protection system as, for exam-
ple, connectors and ropes. The applicable legislation is EN 566 (Mountaineering 
equipment. Slings): the applications compliant with this regulation are shown in the 
diagrams with the legend “EN 566”.

0) NOMENCLATURE 

(Fig. 4). A) Top loop. B) Tie-in loop. C) Intermediate loops. D) 

Illustrative label. E) Bottom loop. F) Connector.

1) MARKING

. The following information are printed on the label (Fig. 0): 1) Name 

of the manufacturer or of the responsible for the immission in the market. 2) CE 
marking. 3) 0333 - Number of the notified body responsible for the control of the 
manufacturing. 4) UIAA logo. 5) Number of the relevant EN normative of reference. 
6) Breaking load. 7) Pictogram preceding month (MM) and year (YYYY) of produc-
tion. 8) Place of manufacture.

2) SAFETY CHECK LIST.

 Check carefully before each use: webbings and stitchings 

do not present cuts, abrasions, burns or corrosion. During each use: regularly check 
the good working conditions of the device comprising the correct placing of the oth-
er components included in the system; pay attention to humidity and ice conditions 
because they could jeopardize the resistance of the device; avoid contact with sharp 
edges because they could cause the product to fail. 

Attention! 

The performances 

of a device may decrease due to ageing or to a improper storage. 

Attention! 

If the 

product is involved in a violent fall, retire it from use as soon as possible.

3) WARNING.

 The use of slings (Mod. 7W103; 7W107; 7W108; 7W096) and 

daisy chains (Mod. 7W106; 7W146; 7W147) as connectors to other components, 
which are compatible among themselves and suitable for mountaineering and 
climbing, requires use of connectors which conform to regulation EN 12275. 

Atten-

tion!

 The anchor point must always be above the climber. The climber should nev-

er position themselves above the anchor point (Fig. 1). 

Attention!

 Always maintain 

the sling in tension during use to avoid a loading, in the case of a fall, which could 
cause failure of the sling.

 Attention!

 Use of incorrect knots on the sling could re-

duce its strength.

4) SLING. 

Slings may be placed around adequately shaped and sufficiently strong 

anchors. 

Attention!

  The cross-section shape of the anchor and tying so that the 

sling is “strangled” can reduce the sling’s strength (Fig. 5.3÷5.5). 

Attention!

  A 

rope running over a sling can cause the sling to fail (Fig. 6.3).

 

Slings can be used to 

build a stance, paying attention to the angle that is created where the slings meet: a 
smaller (more acute) the angle between the slings means better distribution of forc-
es when the belay is loaded (Fig. 6.4÷6.6). 

Attention!

 In case of quickdraws com-

posed by two connectors and one loop sling (Fig. 14.1-15.1), do not use rubber fa-
steners: danger of accidental exit of the connector from the sling (Fig. 14.2÷14.5, 
15.2÷15.5 ).

5) DAISY CHAIN.

 A daisy chain is used to connect the user to an anchor point or 

to another piece of equipment (e.g. descender, jumar/ascender, etc.). To attach the 
daisy chain to the harness use only the knot which is now explained: thread the bot-
tom loop of the daisy chain through both harness loops as shown (Fig. 8.1-10.1) 
and pass it through the tie-in loop (Fig. 8.2-10.2); thread the top loop through the 
bottom loop (Fig. 8.3-10.3) and pull it away from the body until the knot is tight (Fig. 
8.4-10.4). Check the knot is correctly tied.

5.1 - Symmetric daisy chain.

 Once it has been correctly connected to the har-

ness, this daisy chain must be connected to an anchor point, or to another piece of 
equipment, using an EN 12275 connector inserted into the top loop (Fig. 7.2.1) or 
into one of the intermediate loops (Fig. 7.2.2). To shorten the daisy chain use anoth-
er connector inserted into one of the intermediate loops (Fig. 7.3). 

Attention!

 The 

intermediate loops have a load bearing capacity of 3,5 kN. 

Risk of death!

 Never 

connect two loops to the same connector: in the case of a fall, the daisy chain could 
come out of the connector (Fig. 7.4÷7.6).

5.2 - Multi Chain Evo / Sport Chain.

 The particular design of the Multi Chain, 

Multi Chain Evo and Sport Chain guarantees a load-bearing capacity of 24 kN: 
from one end to the other, for each intermediate loop or connecting to or more inter-
mediate loops (Fig. 9.1). The construction out of single loops reduce the possibilities 
of error or of the daisy chain coming out of the connector, as can happen with tradi-
tional daisy chains. Once installed correctly into the harness, this daisy chain must be 
connected to an anchor point, or to another device, using an EN 12275 connector 
(standard with the Sport Chain model) correctly inserted into the upper loop or into 
any of the intermediate loops (Fig. 9.2). To shorten the Multi chain, use a connector 
inserted into one of the intermediate loops (Fig. 11.3). 

Attention!

 Use of a larks-

foot knot to attach the Multi chain to the harness reduces dramatically its strength 
(Fig. 9.3). Multi Chain, Multi Chain Evo and Sport Chain can be used to self-belay 
at the stance (Fig. 11.1÷11.4), for abseiling (Fig. 11.5) or as an étrier (Fig. 11.6). 
The Multi Chain and Multi Chain Evo models can be used to set up a belay station, 
facilitating the equalisation between two or more anchor points (Fig. 12.1÷12.3). 

Attention!

 The direct joining of a sling to one of the loops of the Multi Chain and 

Multi Chain Evo dramatically reduces its strength (Fig. 12.4). 

Attention!

 Before and 

after use attach the daisy chain to the harness as illustrated (Fig. 11.8). 

6) LEGEND.

 

Harness (Fig. 3.1); Hand (Fig. 3.2); Lower-off (Fig. 3.3); Abseil descent (Fig. 3.4).

 

ITALIANO

 

Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione generale e 

da una specifica ed entrambe devono essere lette attentamente prima dell’utilizzo. 

Attenzione!

 Questo foglio costituisce solo l’istruzione specifica. 

ISTRUZIONI SPECIFICHE EN 566. 

Questa nota contiene le informazioni necessa-

rie per un utilizzo corretto di anelli di fettuccia e daisy chain per le attività di alpini-
smo e arrampicata. Essi sono dei dispositivi di protezione individuale (DPI) destinati 
ad essere integrati in sistemi di protezione contro le cadute, per esempio connettori 
e corde. La normativa di riferimento è la EN 566 (Attrezzatura per alpinismo: anelli): 
gli usi conformi a tale normativa sono indicati, nei disegni, con la dicitura “EN 566”.

0) NOMENCLATURA

 (Fig. 4). A) Asola /anello superiore. B) Asola di legatura. C) 

Asole/anelli intermedi. D) Etichetta illustrativa. E) Asola/anello inferiore. F) Con-
nettore.

1) MARCATURA.

 Sull’etichetta sono riportate le seguenti indicazioni (Fig. 0): 

1) Nome del costruttore o del responsabile dell’immissione sul mercato. 2) Marchio 
CE. 3) 0333 - Numero dell’organismo che interviene durante la fase di controllo 
della produzione. 4) Logo UIAA. 5) Numero della norma EN di riferimento. 6) Ca-
rico di rottura. 7) Pittogramma che precede mese (MM) e anno (YYYY) di fabbrica-
zione. 8) Luogo di fabbricazione.

2) CONTROLLI.

 Prima di ogni utilizzo verificare che: fettucce e cuciture non pre-

sentino tagli, punti di usura, abrasioni, bruciature o corrosioni. Durante ogni utiliz-
zo: verificare regolarmente il buon funzionamento del prodotto e l’ottimale colle-
gamento e disposizione degli altri componenti del sistema; prestare attenzione agli 
effetti di umidità e gelo perché potrebbero compromettere la tenuta del dispositi-
vo; prestare attenzione al contatto con spigoli vivi perché potrebbero causare la 
rottura del dispositivo. 

Attenzione! 

Le caratteristiche prestazionali di un dispositi-

vo possono decrescere a causa dell’invecchiamento o di uno stoccaggio inadegua-
to. 

Attenzione! 

Se il dispositivo è stato coinvolto in una forte caduta, interromper-

ne l’uso il prima possibile.

3) AVVERTENZE.

 L’utilizzo degli anelli di fettuccia (Mod. 7W103; 7W107; 7W108;  

7W096) e delle daisy chain (Mod. 7W106; 7W146; 7W147) come collegamento 
con altri componenti, compatibili fra loro e adatti alle attività di alpinismo ed arram-
picata, avviene impiegando connettori conformi alla norma EN 12275. 

Attenzio-

ne! 

Il punto di ancoraggio dovrebbe essere sempre posizionato al di sopra dell’o-

peratore, comunque è tassativo che l’operatore non si posizioni più in alto rispetto 
al punto di ancoraggio (Fig. 1). 

Attenzione! 

Durante l’utilizzo, mantenere costante-

mente in tensione il dispositivo in modo da evitare che, in caso di caduta, il sistema 
(dispositivo e ancoraggio) possa subire un carico tale da comprometterne la tenu-
ta.

 Attenzione! 

La presenza di nodi non corretti sul dispositivo può compromette-

re la tenuta dello stesso.

4) ANELLI DI FETTUCCIA.

 Gli anelli di fettuccia possono essere posizionati at-

torno ad un ancoraggio di adeguata forma e resistenza. 

Attenzione!

 La sezione 

dell’ancoraggio ed eventuali strozzature possono ridurre la tenuta del dispositivo 
(Fig. 5.3÷5.5).

 Attenzione! 

Lo scorrimento di una corda sulla fettuccia potrebbe 

provocarne la rottura (Fig. 6.3). Gli anelli di fettuccia possono essere utilizzati anche 
per creare una sosta, prestando attenzione all’angolo che si verrà a creare al ver-
tice: tanto più l’angolo sarà chiuso tanto più la ripartizione delle forze risulterà mi-
gliore in caso di sollecitazione della sosta (Fig. 6.4÷6.6). 

Attenzione!

 In caso di 

rinvii composti da due connettori e un anello di fettuccia (Fig. 14.1-15.1) non utiliz-
zare supporti ferma-fettuccia in gomma: pericolo di fuoriuscita accidentale del con-
nettore dalla fettuccia (Fig. 14.2÷14.5, 15.2÷15.5).

5) DAISY CHAIN.

 Una daisy chain serve a collegare l’utilizzatore ad un punto di 

ancoraggio o ad un altro attrezzo idoneo (es. discensore, maniglia di risalita etc.). 
Per installare una daisy chain all’imbracatura andrà utilizzato esclusivamente il no-
do speciale di seguito spiegato: inserire l’asola/anello inferiore della daisy chain nei 
due anelli dell’imbracatura come mostrato (Fig. 8.1-10.1) e farla/o passare all’in-
terno dell’asola di legatura (Fig. 8.2-10.2); inserire l’asola/anello superiore nell’a-
sola/anello inferiore (Fig. 8.3-10.3) e tirare verso l’esterno fino a completo serrag-
gio del nodo (Fig. 8.4-10.4). Verificare infine che il nodo sia corretto.

5.1 - Symmetric daisy chain.

 Una volta installata correttamente all’imbracatura, 

questa daisy chain deve essere collegata ad un punto di ancoraggio, o ad un al-
tro attrezzo, mediante un connettore EN 12275 opportunamente inserito nell’aso-
la superiore (Fig. 7.2.1) o in una degli asole intermedie (Fig. 7.2.2). Per accorciare 
la daisy chain utilizzare un ulteriore connettore inserito in una delle asola interme-
die (Fig. 7.3). 

Attenzione!

 La tenuta delle asole intermedie è pari a 3,5 kN. 

Perico-

lo di morte!

 Non collegare mai due asole allo stesso connettore: in caso di caduta 

potrebbe verificarsi la fuoriuscita della daisy chain dall’ancoraggio (Fig. 7.4÷7.6).

5.2 - Multi Chain / Multi Chain Evo / Sport Chain.

 La particolare costruzione 

delle Multi Chain,  Multi Chain Evo e Sport Chain garantisce sempre un carico di 
24 kN: da capo a capo, per ciascun anello intermedio o collegando due o più anel-
li intermedi (Fig. 9.1). La costruzione ad anelli singoli riduce la possibilità di errore 
e il pericolo di fuoriuscita dall’ancoraggio, tipico delle tradizionali daisy chain. Una 
volta installata correttamente all’imbracatura, questa daisy chain deve essere colle-
gata ad un punto di ancoraggio, o ad un altro attrezzo, mediante un connettore EN 
12275 (di serie nel modello Sport Chain) opportunamente inserito nell’anello supe-
riore o in uno qualsiasi degli anelli intermedi (Fig. 9.2). Per accorciare il dispositivo 
utilizzare un ulteriore connettore inserito in uno degli anelli intermedi (Fig. 11.3). 

At-

tenzione! 

Il collegamento all’imbracatura tramite il nodo a bocca di lupo ne riduce 

drasticamente la tenuta (Fig. 9.3). I dispositivi Multi Chain, Multi Chain Evo e Sport 
Chain possono essere utilizzati per l’auto-assicurazione in sosta (Fig. 11.1÷11.4), 

come longe per la discesa in corda doppia (Fig. 11.5) o come staffa (Fig. 11.6). I 
modelli Multi Chain e Multi Chain Evo possono essere inoltre utilizzati per la cre-
azione di una sosta, permettendo di equalizzare in maniera ottimale due o più 
punti di ancoraggio (Fig. 12.1÷12.3). 

Attenzione! 

Il collegamento diretto di un 

anello di fettuccia ad uno degli anelli delle Multi Chain e Multi Chain Evo ne ri-
duce drasticamente la tenuta (Fig. 12.4). 

Attenzione! 

Prima e dopo l’utilizzo ap-

pendere la daisy chain all’imbracatura come mostrato (Fig. 11.8).

6) LEGENDA. 

Imbracatura (Fig. 3.1); Mano (Fig. 3.2); Calata alla moulinette 

(Fig. 3.3); Discesa in corda doppia (Fig. 3.4).

FRANÇAIS

Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et 

une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement 

avant utilisation. 

Attention !

  La présente fiche ne contient que les instructions 

spécifiques. 

INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EN 566. 

La notice technique suivante contient 

les informations nécessaires à l’utilisation correcte des anneaux de sangle et des 
daisy chain au cours des activités telles que l’alpinisme et l’escalade. Ce sont des 
dispositifs de protection individuelle (EPI) destinés à être intégrés à des systèmes 
de protection individuelle contre les chutes, comme par exemple les connecteurs 
et les cordes. La norme de référence est la EN 566 2006 (Équipement d’alpinisme 
: anneaux) : les utilisations conformes à cette norme sont signalées avec la men-
tion “EN 566” sur les dessins. 

0) NOMENCLATURE

 (Fig. 4). A) Boucle / anneau supérieur. B) Boucle pour 

l’encordement. C) Boucles / anneaux intermédiaires. D) Étiquette illustrative. E) 
Boucle / anneau inférieur. F) Connecteur.

1) MARQUAGE.

 Sur l’étiquette sont indiquées les indications suivantes (Fig. 0): 

1) Nom du constructeur ou du responsable de la mise sur le marché. 2) Mar-
quage CE. 3) 0333 - Numéro de l’organisme intervenant dans la phase de 
contrôle de la production. 4) Logo UIAA. 5) Numéro de la normes EN de réfé-
rence. 6) Charge de rupture. 7) Pictogramme qui precède le mois (MM) et l’année 
(YYYY) de production. 8) Lieu de fabrication.

2) CONTROLES. 

Avant chaque utilisation vérifier que : les sangles et les cou-

tures n’aient pas de coupures, abrasions, brûlures ou corrosions. Pendant chaque 
utilisation : vérifier régulièrement le bon fonctionnement du produit et la bonne 
connexion disposition des autres composantes du système ; faire attention aux ef-
fets de l’humidité et du gel car ils pourraient compromettre la résistance du dis-
positif ; veiller à éviter le contact avec les arêtes vives car elles pourraient entrai-
ner la rupture du dispositif. 

Attention !

  Les performances du matériel peuvent 

diminuer à cause du vieillissement ou du rangement inadéquat. 

Attention !

 Si 

le dispositif a été utilisé lors d’une chute importante, en interrompre l’usage aus-
si tôt que possible. 

3) AVERTISSEMENTS.

 L’utilisation des anneaux de sangle (Mod. 7W103*** ; 

7W107 ; 7W108) et des daisy chain (Mod. 7W106; 7W146; 7W147) comme 
liaison avec d’autres composants, compatibles entre eux et adaptés à l’alpinisme 
et à l’escalade, doit prévoir l’emploi de connecteurs conformes à la norme EN 
12275. 

Attention ! 

Le point d’ancrage devrait toujours être placé au-dessus de 

l’opérateur, et il est dans tous les cas impératif que l’opérateur ne monte jamais 
plus haut que le point d’ancrage (Fig. 1). 

Attention !

 Durant l’utilisation, mainte-

nir le dispositif constamment en tension de façon à éviter, en cas de chute, que le 
système (dispositif et ancrage) ne subisse aucun choc pouvant en compromettre 
la tenue. 

Attention !

 La présence de nœuds incorrects sur le dispositif peut alté-

rer la résistance de ce dernier. 

4) ANNEAUX DE SANGLE.

 

Les anneaux de sangle peuvent être placés autour d’un ancrage de forme et de 
résistance adéquate. 

Attention !

 La section de l’ancrage et les éventuels étran-

glements peuvent réduire la résistance du dispositif (Fig. 5.3÷5.5). 

Attention !

 Le 

frottement d’une corde sur la sangle pourrait en provoquer la rupture (Fig. 6.3). 
Les anneaux de sangle peuvent également servir à créer un relais et, dans ce cas, 
il faudra faire attention à l’angle qui se formera au point bas de la triangulation 
: plus l’angle sera aigu et plus la répartition des forces sera favorable en cas de 
sollicitation du relais (Fig. 6.4÷6.6). 

Attention !

 Dans le cas de dégaines compo-

sées par deux connecteurs et un anneau de sangle (Fig. 14.1-15.1), ne pas utili-
ser anneaux de maintien en élastomère: danger de sortie accidentelle du connec-
teur de la sangle (Fig. 14.2÷14.5, 15.2÷15.5 ).

5) DAISY CHAIN.

 La daisy chain sert à relier l’utilisateur à un point d’ancrage 

ou à un autre accessoire adapté (ex. descendeur, poignée bloqueur etc.). Pour 
attacher une daisy chain au harnais, seul le nœud spécifique décrit ci-après de-
vra être utilisé : insérer la boucle/l’anneau inférieur de la daisy chain dans les 
deux anneaux de l’harnais comme illustré (Fig. 8.1-10.1) et le/la refaire passer 
à l’intérieur de la boucle d’encordement (Fig. 8.2-10.2) ; insérer la boucle/an-
neau supérieur dans la boucle/anneau inférieur (Fig. 8.3-10.3) et tirer vers l’ex-
térieur jusqu’au parfait serrage du nœud (Fig. 8.4-10.4). Vérifier enfin que le 
nœud soit correct.

5.1 - Daisy chain symétrique.

 Une fois attachée correctement au harnais, cette 

daisy chain doit être reliée à un point d’ancrage ou à un autre accessoire par l’in-
termédiaire d’un connecteur EN 12275, convenablement inséré dans la boucle 
supérieure (Fig. 7.2.1) ou dans l’une des boucles intermédiaires (Fig. 7.2.2). Pour 
raccourcir la daisy chain, utiliser un autre connecteur joint à l’une des boucles 
intermédiaires (Fig. 7.3). 

Attention !

 La résistance des boucles intermédiaire est 

égale à 3,5 kN. 

Danger de mort !

  Ne jamais relier deux boucles au même 

P.P.E. tested by:
VVUU a.s. / NOTIFIED  BODY “1019”

Pikartska 1337/7 716 07 Ostrave - 
Radvanice CZECH REPUBLIC

P.P.E. tested by:
APAVE SUDEUROPE SAS
NOTIFIED BODY “0082”

 

8, rue Jean-Jacques Vernazza Z.A.C. Saumaty-Séon CS

60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE

Notified Body responsible for the control of manufacturing:

AFNOR CERTIFICATION / NOTIFIED BODY “0333” 

11, rue Francis de Pressensé 93571 
La Plaine Saint-Denis Cedex, FRANCE

SUDEUROPE SAS

A

B

C

D

C

C

B

B

A

D

F

D
E

E

E

D

REGISTERED

DESIGN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

15 kN

NO!

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

NO

DANGER

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

15 kN

NO!

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

NO

DANGER

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

15 kN

NO!

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

NO

DANGER

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

15 kN

NO!

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

NO

DANGER

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

15 kN

NO!

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

24 kN

NO

DANGER

24 kN

24 kN

OK

NO

DANGER

NO

DANGER

NO

DANGER

ZZ-YYYY

1

2

6

7

8

5

3

4

2

6

5

3

8

1

7

4

EN
IT
FR
DE
ES
PT
SE
FI
NO
DK
NL
SI
SK
TR
HU
CZ
CN

Anelli e daisy chain
Slings and daisy chain
Anneaux et daisy chain
Schinglen und daisy chain
Anillos y cadena margarita
Anéis e daisy chain
Ringar och daisy chain
Lenkit ja daisyketjut
Ringer og daisy chain
Ringe og daisykæder
Lussen en daisy chain
Obroči in daisy chain

Slučky a daisy chain

Kemerler ve papatya zinciri

Gyűrűk és hurkos heveder

Smyčky a daisy chain

扁带和菊绳

SLINGS

DAISY

 

CHAIN

IST51-FETBCT_

rev

.1 06-18

NOMENCLATURE OF PARTS

4.1

4.2

4.3

4.4

4

G

=

+

S

C

 

0333

EN 566

MADE IN 

EUROPE

LOOPER DY / DY PRO / PA - 

BREAKING LOADS

EN 566

22 kN

 

LOOPER DY
---------------

25 kN

 

LOOPER PA

5.1

2 x 22 kN

 

LOOPER DY
---------------

2 x 25 kN

 

LOOPER PA

5.2

5.3

5.4

5.5

MULTI CHAIN / MULTI CHAIN EVO / SPORT CHAIN  - 

BREAKING LOADS / WARNINGS

EN 566

EN 566

EN 566

9.1 - MULTI CHAIN / MULTI CHAIN EVO 9.2 - SPORT CHAIN

9.3

9.4

9.5

SYMMETRIC DAISY CHAIN - 

BREAKING LOADS / INSTRUCTIONS FOR USE

EN 566

7.2.1 7.2.2

 

3,5 kN

7.3

7.4

7.5

7.6

7.1

5

9

7

SYMMETRIC DAISY CHAIN - 

INSTALLATION

8.1

8.2

8.3

8.4

MULTI CHAIN / MULTI CHAIN EVO / SPORT CHAIN

INSTALLATION

10.1

10.2

10.3

10.4

MULTI CHAIN / MULTI CHAIN EVO

BELAY STATIONS

12.1

12.2

12.3

12.4

WARNINGS 

LOOPER DY / DY PRO / PA - 

WARNING

OK! NO!

14.1

14.2

14.3

14.4

14.5

8

10

12

13

14

MULTI CHAIN / MULTI CHAIN EVO / SPORT CHAIN - 

INSTRUCTIONS OF USE

11.1

11.2

 

11.3

 

 

 

11.4

11.5

11.6

11.7

11.8

11

LOOPER DY / DY PRO / PA - 

INSTRUCTIONS FOR USE

6.1

6.2

6.3

6.4

6.5

6.6

6

ANCHOR POINT

1.1

1.2

1

MARKING

0

LEGEND

3.1 

3.2

3.3

3.4

3

2

EN 566 -

 MODELS CHART

MODEL

Ref. No.

L

kN

W

L

kN

W

L

kN

W

L

kN

W

Material

Conform 

to:

Standard

SYMMETRIC 
DAISY CHAIN

7W106

22 kN 120 cm

11 mm

75 g

Dyneema (PE) 

Polyamide

89/686/CEE EN 566:2006

MULTI CHAIN

7W127

24 kN 125 cm 13/15 mm 140 g

MULTI CHAIN EVO

7W146

24 kN 125 cm 12/15 mm 90 g

SPORT CHAIN

7W147

24 kN 100 cm 12/15 mm 120 g

LOOPER DY

7W103030 22 kN

30 cm

11 mm

13 g

7W103060 22 kN

60 cm

11 mm

26 g

7W103080 22 kN

80 cm

11 mm

35 g

7W103120 22 kN 120 cm

11 mm

50 g

7W103180 22 kN 180 cm

11 mm

76 g

7W103240 22 kN 240 cm

11 mm 100 g

LOOPER DY PRO

7W096060 22 kN

60 cm

10 mm

19 g

P.P.E 

Regulation 
2016/425

EN 566:2017

7W096120 22 kN 120 cm

10 mm

37 g

LOOPER PA

7W107

25 kN

60 cm

16 mm

64 g

Polyamide

89/686/CEE EN 566:2006

7W108

25 kN 120 cm

16 mm 126 g

7W108180 25 kN 180 cm

16 mm 137 g

7W108240 25 kN 240 cm

16 mm 184 g

LOOPER DY / DY PRO / PA - 

WARNING

OK! NO!

15.1

15.2

15.3

15.4

15.5

15

89/686/CEE

 

- P.P.E Regulation 2016/425

Personal Protective Equipment against falls from a height. 

Reviews: