background image

B.  

Décompression rapide: à l’aide d’un ustensile de cuisine,

 

mettez l’oreille de la soupape d’évacuation en position de 

décompression (voyez 

la figure 

4). La 

soupape d’évacuation

 

libérera vite la vapeur. Ne mettez aucune partie de la main

 

ou du corps au-dessus du jet de vapeur, la vapeur très

 

chaude risquerait de vous échauder la peau. N’employez

 

jamais cette méthode quand vous faites cuire des 

ingrédients liquides tels plats en cocotte, bouillons 

et soupes. N’employez pas cette méthode non plus 

quand vous faites cuire du riz, le riz étant très 

délicat. La décompression prend fin lorsqu’il ne s’échappe

 

plus de vapeur de la soupape et que le couvercle s’ouvre

 

avec un minimum de force. Ce n’est qu’alors que retirer le

 

couvercle et ser

vir le mets ne présentent plus aucun danger.

ATTENTION !

1. 

  Ne for

cez pas le couvercle pour l’ouvrir

. S’il est difficile 

à ouvrir, c’est par

ce que l’autocuiseur est encore sous 

pression.

2. 

  La vapeur s’intensifiant dans l’autocuiseur durant la cuisson,

 

portez un gant protecteur pour lever le couvercle.

DÉCOMPRESSION EN FIN DE CUISSON (SUITE)

Soupape d’évacuation de la pression

Soupape FERMÉE (« Compression ») 

Soupape OUVERTE 

(Décompression)

RETIRER 

Figure 4

19

B.  

Quick Pressure Release Method: Using a kitchen 

utensil, flick the tab on the Steam Release Valve to the 

“Release” setting (see Figure 4). Steam will release rapidly 

from the Steam Release Valve. Do not place any part of 

your hand or body over the steam outlet on the top of 

the valve, as steam is very hot and can scald skin. Never 

use this method when cooking liquid ingredients 

such as casseroles, stocks and soups. Never use this 

method when cooking rice, as rice tends to be very 

delicate. The pressure has been released when steam is 

no longer escaping from the valve and the Lid opens freely 

with minimal force. Only then is it safe to remove the Lid 

and serve food.

CAUTION:

1.   Do not force the Lid to open. If it does not open easily this 

means that the Multi-Cooker is still under pressure.

2.   During cooking, steam will build up in the Multi-Cooker, so 

when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect 

your hand.

RELEASING PRESSURE AT THE END OF COOKING (CONT.)

Pressure Release Valve

Valve CLOSED (“Seal”) Valve OPEN (“Release”)

Valve REMOVE

Figure 4

19

Summary of Contents for SCCPPC600-V1

Page 1: ...Express Crock Multi Cooker Owner s Guide Read and Keep These Instructions www crockpot ca Autocuiseur Express Crock Notice d emploi Lisez et gardez ces instructions www crockpot ca ...

Page 2: ...uid in the Cooking Pot 9 To prevent risk of injury due to excessive pressure 2 CONSIGNES IMPORTANTES L utilisation des appareils électroménagers exige l observation de mesures de sécurité fondamentales pour réduire le risque d incendie de choc électrique ou de blessures corporelles y compris des suivantes 1 Lisez toutes les instructions avant l utilisation 2 Cet appareil cuit sous pression lorsque...

Page 3: ...u détergent doux 18 C et appareil ne doit PAS être employé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites 3 replace Lid Sealing Gasket only as recommended by the manufacturer See Care and Cleaning instructions 10 Do not use the Lid to carry the Multi Cooker 11 Do not move or cover the Multi Cooker while it is in operation 12 After pressure cook...

Page 4: ...place on or near wet surfaces or heat sources such as a hot gas or electric burner or in a heated oven 4 19 S oyez vigilant lorsqu un appareil sert près d enfants Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l appareil 20 E nfoncez toujours le cordon dans la douille de l autocuiseur avant de le brancher sur la prise 21 D ébranchez l appareil entre utilisations avant de monter ou de démonter tou...

Page 5: ...est réservé à l usage domestique Le vide autour de lui doit être de 15 2 cm 6 po Faites le toujours fonctionner sur une surface sèche plane et d aplomb GARDEZ CES INSTRUCTIONS RÉSERVÉ À L USAGE DOMESTIQUE 5 28 Do not use appliance for other than intended use Misuse can cause injuries This appliance is not intended for deep frying foods 29 CAUTION To protect against electrical shock and product dam...

Page 6: ...n a table countertop or other surface 6 MODÈLES NORD AMÉRICAINS À FICHES POLARISÉES FICHE POLARISÉE Cet appareil comprend une fiche polarisée une lame est plus large que l autre Par mesure de sécurité la fiche ne s enfonce dans les prises polarisées que dans un sens si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise retournez la Si elle ne pénètre toujours pas convenablement ayez recours aux serv...

Page 7: ... Couvercle Tableau de commande Douille de branchement Collecteur de condensation Soupape d évacuation de la vapeur Soupape de flottaison Cuve 7 CROCK POT EXPRESS CROCK MULTI COOKER COMPONENTS Figure 1 Power Cord Lid Lock Pin Heating Base Lid Handle Lid Control Panel Power Cord Port Condensation Collector Steam Release Valve Bobber Valve Cooking Pot 7 ...

Page 8: ...Bobber Valve Plastic Spoon Steaming Rack Time Selection Buttons Display Screen 8 COMPOSANTS DE L AUTOCUISEUR EXPRESS CROCK CROCK POT MD TABLEAU DE COMMANDE Bague à joint INTÉRIEUR DU COUVERCLE Capot de la soupape d évacuation Joint d étanchéité Soupape de flottaison Cuiller de plastique Grille vapeur Touches de réglage du temps Afficheur 8 ...

Page 9: ...tihoraire afin que et concordent Pour le débloquer tournez le en sens horaire pour aligner avec Couvercle bloqué Couvercle débloqué Couvercle ouvert Figure 2 9 HOW TO USE YOUR EXPRESS CROCK MULTI COOKER Getting started Remove all packaging paper and cardboard including any located between the Cooking Pot and Heating Base Read and save the literature and be sure to read the service and warranty inf...

Page 10: ...nough liquid a notification code will appear in the Display Screen See GETTING TO KNOW YOUR EXPRESS CROCK 10 1 Retirez le couvercle tournez le à droite pour le débloquer et faire coïncider avec Séparez le joint d étanchéité du couvercle lavez le couvercle et le joint puis asséchez les à fond avant de replacer le joint Veillez à ce que le joint soit uniformément enfoncé dans la bague à cet effet Si...

Page 11: ... VOTRE EXPRESS CROCK SUITE 11 NOTIFICATION CODES chart on page 36 9 At the end of cooking the Lid cannot be unlocked until all the pressure is released This can be done using the Natural Pressure Release Method or Quick Pressure Release Method explained on page 18 10 The Time Selection Buttons and are used to set the cooking time To advance slowly simply press the or button and release To advance ...

Page 12: ...EEP WARM setting The Display Screen will GETTING STARTED 12 REMARQUE l autocuiseur émet un bip à chaque fois que vous pressez une touche 1 Déposez les ingrédients dans la cuve Posez le couvercle en faisant coïncider avec pour le bloquer tournez le en sens antihoraire afin que et correspondent 2 Fixez le cordon à la douille de l autocuiseur 3 Branchez l autre extrémité du cordon sur la prise murale...

Page 13: ...che UTILISATION DE LA MARCHE DIFFÉRÉE 13 then change from the cook time to a new timer that will count up to 4 00 4 hours or until you press the START STOP button After 4 hours in the KEEP WARM setting the Multi Cooker will turn off 10 To end a cooking function at any time press the START STOP button 11 When finished unplug the Multi Cooker and wait for it to cool completely before attempting to c...

Page 14: ...oximately 1 hour and 15 minutes 1 Press SOUP 2 The Display Screen will flash 0 30 3 Press the DELAY TIMER button and set for 1 15 4 Press START STOP 14 UTILISATION DE LA MARCHE DIFFÉRÉE SUITE 4 Appuyez sur la touche MARCHE ARRÊT pour faire débuter le délai La minuterie et la touche MARCHE DIFFÉRÉE cesseront de clignoter mais pas la touche MARCHE ARRÊT Ceci indique que la MARCHE DIFFÉRÉE est réglée...

Page 15: ... Veillez à ce qu il y ait toujours au moins 250 mL 8 oz de liquide dans la cuve amovible REPÈRES DE LA CUVE 15 2 3 2 1 1 3 MAX Figure 3 Inside the removable Cooking Pot are markings to guide the fill level of the Cooking Pot The word MAX indicates the maximum fill line The 1 3 1 2 and 2 3 markings are handy guides to use in your recipes CAUTION Never load the Cooking Pot above the maximum ingredie...

Page 16: ...s pression permet de vite préparer des repas nutritifs et savoureux Cuire sous pression est une façon de cuire des aliments immergés eau bouillon vin ou autre dans une cuve hermétique L autocuiseur hermétique renferme la vapeur fait monter la pression et élève la température au dessus du point d ébullition La haute température du liquide et de la vapeur réduit les temps de cuisson Réglage de HAUTE...

Page 17: ...uis l écran s illumine de quatre tirets EMPLOI DES FONCTIONS DE CUISSON SOUS PRESSION 17 Place the Multi Cooker on a flat level surface Place Cooking Pot inside Heating Base Plug the Multi Cooker into a wall outlet The Multi Cooker will beep and the Display Screen will illuminate with four dashes 1 Place your food and liquid inside the removable Cooking Pot 2 Place the Lid onto the Multi Cooker an...

Page 18: ...R FUNCTIONS CONT 18 A D écompression naturelle une fois le cycle de cuisson terminé attendez que la pression retombe naturellement par la soupape de flottaison L appareil refroidira progressivement Patientez au moins 10 minutes après la fin de la cuisson puis à l aide d un ustensile de cuisine mettez l oreille de la soupape d évacuation en position de décompression voyez la figure 4 Ne mettez aucu...

Page 19: ...er le couvercle DÉCOMPRESSION EN FIN DE CUISSON SUITE Soupape d évacuation de la pression Soupape FERMÉE Compression Soupape OUVERTE Décompression RETIRER Figure 4 19 B Quick Pressure Release Method Using a kitchen utensil flick the tab on the Steam Release Valve to the Release setting see Figure 4 Steam will release rapidly from the Steam Release Valve Do not place any part of your hand or body o...

Page 20: ...is between the 1 2 and 2 3 marks Never fill the Cooking Pot above the MAX line 20 Bien que la fonction MIJOTER cuise les aliments sans mise sous pression il se produit une certaine pression dans la cuve Lors de l utilisation de cette fonction assurez vous que la soupape d évacuation est en position décompression Tout comme avec les mijoteuses classiques les mets cuisent longtemps à de basses tempé...

Page 21: ...son en page 22 ATTENTION la vapeur peut s accumuler dans l autocuiseur durant le mijotage portez un gant isolant protecteur pour lever le couvercle 21 USING THE SLOW COOK FUNCTION CONT 3 Using the finger tab rotate the Steam Release Valve to the Release position Note Although this setting will not use pressure in the cooking process some pressure can build inside the unit during cooking This is wh...

Page 22: ...ure 40 minutes Low High N A 10 minutes 2 hours 22 GUIDE DE CUISSON Fonctions de cuisson Réglages par défaut Modifications de pression Modifications de température Plage des temps MIJOTER Haute temp 4 heures n d Bas Haut 30 minutes à 20 heures VAPEUR Haute pression 10 minutes Bas Haut n d 3 minutes à 1 heure BRUNIR SAUTER Haute température 30 minutes n d Bas Haut 5 minutes à 30 minutes GARDE AU CHA...

Page 23: ...ipulation poussez la soupape d évacuation de la vapeur à la position compression CUIRE À LA VAPEUR EMPLOI DE LA FONCTION VAPEUR 23 The STEAM function is perfect for gently steaming fish and vegetables It is pre programmed to use the HIGH pressure cooking setting When steaming use the Steaming Rack Capacity When the Multi Cooker is used with the STEAM function the maximum capacity of liquid should ...

Page 24: ... use a kitchen glove or mitt to protect your hand USING THE STEAM FUNCTION CONT 24 5 Appuyez sur la touche VAPEUR puis modifiez le temps et la pression au besoin R emarque les modifications possibles de temps et de pression sont données dans le Guide de cuisson en page 22 6 Une fois les modifications apportées s il y a lieu appuyez sur MARCHE ARRÊT 7 La pression doit monter dans l autocuiseur avan...

Page 25: ...on Queue de langouste Grosse 500 mL 2 t En carapace 3 ou 4 minutes Grosses crevettes 500 g 1 lb 500 mL 2 t Décortiquées et déveinées 3 minutes Saumon 500 g 1 lb 500 mL 2 t En portions 3 à 5 minutes 25 STEAMING CHART Food Amount Amount of water Pre prep Cooking Time Vegetables Asparagus 1 lb 2 cups Whole trimmed 4 5 minutes Broccoli 1 bunch 2 cups 2 inch florets 3 minutes Baby carrots or 1 inch pie...

Page 26: ...N 26 Les aliments ne cuisent pas sous pression à ce réglage qui reproduit la cuisson ordinaire à la chaleur sèche à découvert Ne vous servez pas du couvercle lorsque vous utilisez cette fonction Posez l autocuiseur sur une surface plane et d aplomb Placez la cuve dans la base chauffante Branchez l autocuiseur sur la prise murale il émettra un bip puis l écran s illuminera de quatre tirets 1 Sélect...

Page 27: ...ous qu il y ait toujours au moins 250 mL 1 tasse d eau dans la cuve extractible EMPLOI DE LA FONCTION RIZ RISOTTO 27 When cooking rice use the RICE RISOTTO function This is suitable for all types of rice including white and or brown rice The RICE RISOTTO function cooks under pressure for faster cooking Capacity Since rice expands during cooking do not fill Cooking Pot above the 1 2 mark when using...

Page 28: ... Pressure Release Method 28 EMPLOI DE LA FONCTION RIZ RISOTTO SUITE 5 Mettez le couvercle en place et tournez le en sens antihoraire pour le BLOQUER 6 À l aide de l oreille de manipulation poussez la soupape d évacuation de la vapeur à la position compression 7 Appuyez sur la touche RIZ RISOTTO puis modifiez le temps et la pression au besoin R emarque les modifications de temps et de pression sont...

Page 29: ...préréglées peut être modifiée avant la cuisson en appuyant sur RÉGLAGE DE TEMP puis ensuite sur MARCHE ARRÊT CHANGEMENT DE RÉGLAGE 29 USING THE RICE RISOTTO FUNCTION CONT 3 Standard ratio for cooking rice 1 cup of uncooked rice 1 5 cups of water CAUTION During cooking steam will build up in the Multi Cooker so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand It s easy to switc...

Page 30: ...esult in scratching the outside of the Cooking Pot see figure 5 CARE AND CLEANING Figure 5 30 Ne procédez au nettoyage de l autocuiseur Express Crock que lorsqu il a totalement refroidi et est débranché Ne vous servez pas de la cuve sur la cuisinière dans un four à micro ondes ou dans un four ordinaire N utilisez la cuve que dans la base chauffante de l Express Crock Lavez soigneusement le joint d...

Page 31: ...se chauffante ni dans l eau ni dans un autre liquide Collecteur de condensation Videz l eau recueillie dans le collecteur de condensation après chaque utilisation Lavez le à l eau chaude savonneuse SOINS ET ENTRETIEN SUITE 31 If food sticks or burns to the surface of the Cooking Pot then fill it with hot soapy water and let it soak before cleaning Use a rubber or nylon spatula to remove stubborn r...

Page 32: ...t le joint avant chaque utilisation Le joint d étanchéité de silicone qui se trouve à l intérieur du couvercle de l autocuiseur peut se détériorer au fil du temps Retirez le joint pour le nettoyer lorsque nécessaire Lavez le à la main à l eau chaude savonneuse asséchez le à fond puis repositionnez le dans le couvercle avant de recommencer à employer l autocuiseur Rangez l appareil avec le couvercl...

Page 33: ...joint et autres sont complètement secs avant de les replacer dans l autocuiseur Figure 6 SOINS ET ENTRETIEN SUITE Soupape de flottaison Capot de la soupape d évacuation de la vapeur UNDERSIDE OF LID Bobber Valve Gently press the valve up and down 2 3 times and ensure it is clear from debris before you begin using the Multi Cooker Lid Lock Pin Gently press the pin and ensure it is clear from debris...

Page 34: ...red a time can be selected 34 DÉPANNAGE Objectifs Questions Solutions Alimentation Mon autocuiseur ne se met pas en marche Assurez vous que la prise fonctionne bien Vérifiez que l autocuiseur est branché Appelez le service à la clientèle au 1 800 323 9519 Degré de cuisson des aliments Mon plat n était pas assez cuit Vérifiez que vous avez choisi le réglage de cuisson approprié Le couvercle doit êt...

Page 35: ... appareil en tournant la soupape d évacuation de la vapeur en position de décompression ouverte Consultez la rubrique intitulée Décompression pour de plus amples renseignements TROUBLESHOOTING CONT Subject Question Solution Can I change the cooking function time or temperature once the food is cooking Yes to change the cooking function press START STOP and select a new cooking function Change the ...

Page 36: ...ve is in the Seal closed position 36 CODES NOTIFICATIFS NOTIFICATIFS Solutions Voyant clignotant FERMER LE COUVERCLE Veillez à ce que le couvercle soit bien fermé et en position de BLOCAGE en faisant coïncider avec E1 à l écran L autocuiseur interrompt le cycle de cuisson Débranchez l appareil et communiquez avec un centre de services E2 à l écran L autocuiseur interrompt le cycle de cuisson Débra...

Page 37: ...fin de ne pas diriger la vapeur qui s échappe vers vous 8 Mettez toujours un dessous de plat ou une poignée sous la cuve lorsqu elle est retirée de la base chauffante CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES Hints and Tips to get the best use of your Crock Pot Express Crock Multi Cooker Go to the Crock Pot website at www crockpot ca for additional recipes hints tips and much more With your Express Crock you ...

Page 38: ...HINTS AND TIPS FOR SLOW COOKING 38 Lorsque vous désirez faire cuire un mets lentement vous pouvez commencer par utiliser la fonction BRUNIR SAUTER pour saisir la viande et les légumes afin qu ils ne rendent pas leurs jus vous pourrez également épaissir les sauces en fin de cuisson Saisir la viande avant de la mijoter confère une merveilleuse couleur au plat et emprisonne les sucs et saveurs afin q...

Page 39: ...our les morceaux de viande les moins tendres Parfait pour les morceaux de viande moins tendres les plats en daube les haricots secs les soupes et les ragoûts HINTS AND TIPS FOR SLOW COOKING CONT It is not uncommon for meat to cook faster than root vegetables It is for this reason that we recommend chopping all vegetables to a similar small size Meat can be cut into larger chunks because if it is c...

Page 40: ...us achetez peut différer légèrement de celui indiqué sur ce carton en raison du développement continu du produit Garantie limitée de un 1 an veuillez voir à l intérieur pour plus de détails Importé et distribué par Sunbeam Corporation Canada 20B rue Hereford Brampton Ontario L6Y 0M1 Imprimé en Chine SERVICE INSTRUCTIONS 1 This Multi Cooker has no user serviceable parts Do NOT attempt to repair or ...

Reviews: