background image

16

IT/MT

Sgonfiaggio

Sgonfiare come segue il kayak:
1 . Per sgonfiare il fondo gonfiabile  , la camera  
  d’aria laterale inferiore  / , il sedile
  anteriore  ,  il paraspruzzo posteriore con  
  sedile  , il paraspruzzo anteriore   è
  necessario estrarre le valvole a tappo e  
  premere leggermente sui suoi bordi oppure  
  utilizzare il tubicino di sgonfiaggio   .
2 . Per sgonfiare le camere d’aria laterali  /   
  è necessario sgonfiare completamente i tappi  
  a vite dalla loro base .

Sacca

Nell’articolo è compresa una sacca   nella 
quale può essere stivato il kayak per il trasporto 
e per l’immagazzinamento; si utilizza il cordino 
200 cm per chiuderla .
La sacca può inoltre essere utilizzata a bordo 
per proteggere le provviste, l’abbigliamento, 
ecc . dagli schizzi d’acqua . Tenere però presente 
che questo articolo non è a tenuta stagna .
Per questo motivo si consiglia di non stivare 
oggetti delicati come per esempio macchine 
fotografiche . Per l’utilizzo a bordo si consiglia di 
rimuovere il cordino e di avvolgere il prodotto e 
chiuderlo con il velcro .

Custodia

È presente un’ulteriore custodia   per la pro-
tezione dagli schizzi d‘acqua che è attaccata 
tramite velcro sul lato posteriore del sedile 
anteriore . In questa custodia si possono stivare 
in luogo asciutto oggetti più piccoli, ma anche 
questa non è completamente stagna . Anche qui 
si consiglia di non mettere oggetti delicati .

Trasporto

Il kayak deve essere sempre trasportato da 
due persone e si vanno utilizzati gli occhielli di 
trasporto   sulla prua e sulla poppa .

Cura / manutenzione / 

immagazzinamento

 ATTENZIONE!

Utilizzare solamente prodotti senza 

acidi o benzina e mai prodotti a base di 

silicone.

1 . Pulire a fondo il kayak dopo il suo utilizzo  
  risciacquando con acqua fresca e detergente  
  blando in modo tale da rimuovere i cristalli  
  di sale, i granelli di sabbia e tutta la sporcizia .  
  Infine lasciare asciugare completamente . 
2 . Poggiare entrambe le camere d’aria superiori  
  all’interno del kayak e piegarlo con cura .
3 . Immagazzinare il kayak in un luogo pulito  
  e asciutto dove non si presenta irradiamento  
  solare diretto e grandi sbalzi di 
  temperatura . Fare attenzione a non lasciare  
  deformare l’articolo e che questo sia a  
  distanza di sicurezza dai roditori .

Riparazioni

 ATTENZIONE!

Le riparazioni non vanno mai effettuate 

di propria iniziativa se si presentano 

danneggiamenti elevati.

Guasti minori possono essere risolti con il kit di 
riparazione accluso .
1 . Sgonfiare completamente il kayak e pulire il  
  punto corrispondente con una soluzione a  
  base di alcool . Raschiare intorno allo strappo  
  o al buco con una fine carta abrasiva .
2 . Tagliare una toppa che copre la zona 
  danneggiata e che sporga di 1,25 cm su tutti i  
  lati .
3 . Mettere la colla sia sul kayak che sulla toppa .  
  Lasciare asciugare la colla per circa 3 minuti .
4 . Applicare con forza la toppa con l’ausilio di  
  un oggetto morbido . Fare attenzione a 
  lavorare su una superficie piana e senza  
  pieghe e senza increspature . Le eventuali  
  bolle d’aria vengono rimosse delicatamente  
  con un oggetto rotondo, partendo dall‘interno  
  verso l‘esterno .
5 . Aspettare almeno 12 ore dalla riparazione  
  prima di gonfiare nuovamente .

Summary of Contents for IAN 71536

Page 1: ...nstructions for use Antes de leer abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell apparecchio Antes de ler vire o lado com as imagens para fora e familiarize se com todas as funções do aparelho Before reading fold out the illustration page and g...

Page 2: ... E Anillo antigoteo Anello paragocce Anel Drip ring Tropfring Pulsador Bottone Botão de pressão Push button Druckknopf Pieza central Pezzo centrale Peça central Centre section Mittelstück K L M N I Tiras de medicón Striscia di misurazione Fita medidora Measuring Tape Messstreifen ...

Page 3: ...n de inflado 7 8 Control de la presión de servicio 8 Bandas de medición y regla de control 8 Relleno de las cámaras de aire 8 Asiento delantero protector contra salpicaduras en la popa con asiento protector contra salpicaduras en la proa almohadilla triangular 8 9 Desmontaje del kayak 9 Petate 9 Bolsa para guardar 9 Transporte 9 Cuidados mantenimiento almacenamiento 9 Reparaciones 9 10 Indicacione...

Page 4: ...ferior con válvula de tapón Cámara de aire lateral superior con válvula rosacada Asiento delantero 1 x Protección contra salpicaduras en la popa con asiento 1 x Protección contra salpicaduras en la proa 1 x Correa para transporte 2 x Cordeles 6 x 2 x 280 cm 2 x 150 cm 1 x 80 cm 1 x 200 cm Remo doble 1 x Anillo antigoteo 2 x Almohadilla triangular reposapiés 1 x Válvula roscada 2 x Petate 1 x Bolsa...

Page 5: ...ntener el kayak a flote En ningún caso debe transportarse en au tomóvil el kayak mientras esté inflado No deje nunca solo el kayak en el agua El agua se lo lleva más deprisa de lo que usted puede nadar para atraparlo Antes de usarlo tenga siempre en cuenta que lleva el remo consigo de lo contrario el kayak no se puede maniobrar convenientemente No realice modificaciones técnicas en su kayak Las mo...

Page 6: ...entral haciendo que ambos pulsadores encajen de forma audible y visible Montaje de las válvulas roscadas Fig F Las cámaras de aire laterales superiores del kayak sprovistas cada una de un orificio roscado para las válvulas roscadas adjuntas Incruste el anillo de la válvula en el orificio roscado para que se apoye firmemente en la ranura prevista para ello Este proceso requiere un poco de tacto y p...

Page 7: ...de tapón 1 Abra el cierre por válvula 2 Infle la cámara de aire correspondiente 3 Cierre la válvula y húndala presionando ligeramente cámaras de aire laterales superiores con válvula roscada 1 Rellene las cámaras laterales superiores con aire y cierre el capuchón Fig F en el sentido de las agujas del reloj Asiento delantero protector contra salpicaduras en la popa con asiento protector contra salp...

Page 8: ... y cerrar mediante el cierre de velcro Bolsa para guardar Con el artículo se adjunta adicionalmente una bolsa para guardarlo resistente a las salpicadu ras de agua que se puede fijar mediante un cierre de velcro en la parte posterior del asiento delantero Dentro de ella se pueden mantener secos pequeños objetos no obstante este artículo tampoco es completamente resistente al agua Por eso no guarde...

Page 9: ...rica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra Por favor guarde el tíquet de compra La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebi do Sus derechos legales especialmete el de régimen de garantía no se ven restringidos por esta garantía En...

Page 10: ...ppia 14 Montaggio dei tappi a vite 14 Gonfiaggio 14 15 Sequenza di gonfiaggio 14 Controllo della pressione di esercizio 15 Nastro di misurazione e righello di controllo 15 Riempimento delle camere d aria 15 Sedile anteriore paraspruzzo posteriore con sedile paraspruzzo anteriore cuscino triangolare 15 Smontaggio del kayak 15 16 Sacca 16 Custodia 16 Trasporto 16 Cura manutenzione immagazzinamento 1...

Page 11: ...ile anteriore 1 x Paraspruzzo posteriore con sedile 1 x Paraspruzzo anteriore 1 x Occhiello di trasporto 2 x Cordino 6 x 2 x 280 cm 2 x 150 cm 1 x 80 cm 1 x 200 cm Pagaia doppia 1 x Anello paragocce 2 x Cuscino triangolare poggiapiedi 1 x Tappo a vite 2 x Sacca 1 x Custodia 1 x Kit di riparazione 1 x Righello di controllo 1 x Tubicino di sgonfiaggio 2 x Istruzioni d uso 1 x Utilizzo conforme alla ...

Page 12: ... Si consiglia di non lasciare mai il kayak incus todito sull acqua può andare alla deriva più velocemente di quanto si possa nuotare per recuperarlo Assicurarsi sempre di avere la pagaia a bordo prima di partire poiché senza di essa non è possibile manovrare sufficientemente il kayak Non eseguire mai modifiche tecniche sul kayak queste mettono in pericolo il funzionamento dell attrezzo sportivo No...

Page 13: ... tappi a vite fig F Le camere d aria laterali superiori del kajak sono entrambe dotate di una bocca filettata per i tappi a vite acclusi Inserire l occhiello del tappo sulla bocca filet tata in modo tale che questo sia ben fissato sulla scanalatura prevista Per eseguire questa operazione è necessaria sensibilità e pazienza deve essere effettuata con meticolosità al fine di evitare una successiva p...

Page 14: ...e il tappo premendo leggermente Camere d aria laterali superiori con tappo a vite 1 Riempire le camere d aria laterali superiori con aria ed avvitare il tappo fig F in senso orario Sedile anteriore paraspruzzo posteriore con sedile para spruzzo anteriore cuscino triangolare fig K N Indicazione Legare i cordini con un nodo piano e un nodo ad otto fig K L 1 Sedile anteriore fig M N Gonfiare tutte le...

Page 15: ...lli di trasporto sulla prua e sulla poppa Cura manutenzione immagazzinamento ATTENZIONE Utilizzare solamente prodotti senza acidi o benzina e mai prodotti a base di silicone 1 Pulire a fondo il kayak dopo il suo utilizzo risciacquando con acqua fresca e detergente blando in modo tale da rimuovere i cristalli di sale i granelli di sabbia e tutta la sporcizia Infine lasciare asciugare completamente ...

Page 16: ...itazione ai Suoi diritti legali e in partico lare al diritto di garanzia Per eventuali reclami vi preghiamo di con tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e mail I nostri addetti all assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche Il periodo di garanzia non viene ...

Page 17: ... do enchimento 21 Controlo da pressão de operação 22 Fita medidora e régua de controlo 22 Preenchendo as câmaras de ar 22 Banco dianteiro banco traseiro com protetor de respingo protector de respingo da proa almofada triangular 22 Desmontar o caiaque 22 23 Saco de marinheiro 23 Saco de armazenamento 23 Transporte 23 Cuidados Manutenção Armazenamento 23 Reparos 23 Instruções para a eliminação 23 3 ...

Page 18: ...erior com válvula de rosca Banco da frente 1 x Banco traseiro com protector de respingo 1 x Protector de respingo da proa 1 x Cinta de transporte 2 x Corda 6 x 2 x 280 cm 2 x 150 cm 1 x 80 cm 1 x 200 cm Remo duplo 1 x Argola 2 x Almofada triângular apoio para os pés 1 x Válvula de rosca 2 x Saco de marinheiro 1 x Saco de armazenamentoe 1 x Kit de reparação 1 x Régua de controle 1 x Tubinho de vent...

Page 19: ...a quando vazio É levado pela corrente mais rapida mente do que pode ser recuperado a nado Cerifique se sempre antes do uso de levar os remos caso contrário não vai ter capacidade de manobra suficiente Não deve fazer nunca qualquer alteração técnica ao seu caiaque Alterações de qual quer tipo comprometem a condução do equipamento desportivo Nunca use o seu caiaque sob a influência de álcool drogas ...

Page 20: ...Fig F As câmaras laterais superiores do caiaque estão equipadas com uma entrada de rosca para as válvulas de rosca incluidas Puxe a alça da válvula sobre a entrada de rosca de modo que esta assente firmemente na ranhura apropriada Este processo requer alguma destreza e paciên cia mas tem de ser efectuado cuidadosamente para que mais tarde a válvula não se solte da abertura Rode agora a base no sen...

Page 21: ...ário Banco dianteiro banco trasei ro com protetor de respingo protector de respingo da proa almofada triangular Fig K N Nota Os cabos são afixados com um nó simp les em cruz e um nó em oito Fig K L 1 Banco da frente Fig M N Encha todas as câmaras de ar Coloque o as sento no topo das duas câmaras laterais de forma a garantir um posicionamento seguro Fixe o assento com uma corda de 80 centíme tros à...

Page 22: ...ando água fresca e sabão suave removend quaisquer cristais de sal grãos de areia e outras impurezas Em seguida deixe o secar completamente 2 Coloque os dois tubos laterais superiores dentro do caiaque e de seguida dobre o cuidadosamente 3 Guarde o seu caiaque num local limpo e seco longe da luz solar direta onde não estiver exposto a significativas variações de temperatura Certifique se que não fi...

Page 23: ...ia Em caso de eventuais reclamações queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e mail Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapi damente possível o procedimento subsequente Atendê lo emos pessoalmente em cada caso Eventuais reparações ao abrigo da garan tia prestação legal da garantia ou acordos pontuais não p...

Page 24: ... the Screw Valve 28 Inflating 28 29 Inflation Sequence 28 Monitoring the Operating Pressure 29 Measuring Strips and Monitoring Ruler 29 Inflating the Air Chambers 29 Front seat Rear splash guard with seat Prow splash guard Triangular cushion 29 Dismantling the Kayak 29 30 Kit bag 30 Storage bag 30 Transport 30 Care Maintenance Storage 30 Repairs 30 Disposal 30 3 Years Warranty 31 Conforms with ISO...

Page 25: ...mber with peg valve Upper side chamber with screw valve Front seat 1 x Rear splash guard with seat 1 x Prow splash guard 1 x Carrying strap 2 x Ropes 6 x 2 x 280 cm 2 x 150 cm 1 x 80 cm 1 x 200 cm Double bladed paddle 1 x Drip ring 2 x Triangular cushion Footrest 1 x Screw valve 2 x Kit bag 1 x Storage bag 1 x Repair kit 1 x Control ruler 1 x Vent 2 x Instructions 1 x Intended Use This article has...

Page 26: ...after it Always carry the paddle with you when using the kayak otherwise you will not be able to manouver it Do not attempt to make any technical changes to your kayak Changes of any kind endanger the operation of the sports device Never use your kayak under the influence of alcohol drugs or medicinal products Never overestimate your own strength and divide your muscular strength with the paddle i...

Page 27: ...ded opening for the attached screw valve Pull the loop of the valve over the threaded opening so that it is firmly placed in the groove intended for it This process requires sensitivity and patience however this must be carried out carefully so that there is no chance of the valve coming free of the opening later on Now turn the base firmly in a clockwise direction into the threaded opening Inflat...

Page 28: ... F by screwing in a clockwise direction Front seat Rear splash guard with seat Prow splash guard Triangular cushion Fig K N Note The ropes must be tied using a reef knot and a figure of eight hitch knot Fig K L 1 Front seat Fig M N Pump up all of the air chambers Place the seat underneath both of the upper side air chambers so that the seat is securely fitted Tie the seat using the 80cm rope throu...

Page 29: ... small dirt particles Leave it to dry completely 2 Lay both of the upper side pipes into the inside of the kayak and fold them together carefully 3 Store your kayak in a clean and dry place away from direct sunlight and somewhere where there are no great temperature fluctuations Pay attention to the fact that the kayak is not wrinkled but lays flat and keep well out of the reach of rodents Repairs...

Page 30: ...h regard to complaints please contact the following service hotline or contact us by e mail Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible We will be personally available to discuss the situation with you Any repairs under the warranty statutory gua rantees or through goodwill do not extend the warranty period This also applies to replaced and repaired part...

Page 31: ...lpaddels 35 Montage der Schraubventile 35 Aufpumpen 35 36 Reihenfolge des Aufpumpens 35 Kontrolle des Betriebsdrucks 36 Messstreifen und Kontroll Lineal 36 Befüllen der Luftkammern 36 Vorderer Sitz Heckspritzschutz mit Sitz Bugspritzschutz Dreieckskissen 36 Abbau des Kajaks 36 37 Seesack 37 Aufbewahrungstasche 37 Transport 37 Pflege Wartung Lagerung 37 Reparaturen 37 Hinweis zur Entsorgung 37 3 Ja...

Page 32: ...chutz mit Sitz 1 x Bugspritzschutz 1 x Trageschlaufe 2 x Kordel 6 x 2 x 280 cm 2 x 150 cm 1 x 80 cm 1 x 200 cm Doppelpaddel 1 x Tropfring 2 x Dreieckskissen Fußstütze 1 x Schraubventil 2 x Seesack 1 x Aufbewahrungstasche 1 x Reparaturset 1 x Kontroll Lineal 1 x Entlüftungsröhrchen 2 x Bedienungsanleitung 1 x Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel wurde für den privaten Gebrauch entwickelt Ein...

Page 33: ...rreicht werden kann Beachten Sie vor dem Benutzen immer dass Sie Paddel mitführen da Sie ansonsten das Kajak nicht ausreichend manövrieren können Nehmen Sie keine technischen Änderungen an Ihrem Kajak vor Änderungen jeder Art gefährden den Fahrbetrieb des Sportgerätes Benutzen Sie Ihr Kajak niemals unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten Überschätzen Sie niemals Ihre Kräfte und teilen ...

Page 34: ...Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraubventile ausgestattet Ziehen Sie die Schlinge des Ventils so über die Gewindeöffnung dass diese fest in der dafür vorgesehenen Rille aufliegt Dieser Vor gang erfordert etwas Fingerspitzengefühl und Geduld er muss aber sorgfältig durchgeführt werden damit ein späteres Lösen des Ventils von der Öffnung ausgeschlossen wird Drehen Sie nun die Basis im Uhrzeige...

Page 35: ...eßen Sie die Verschlusskappe Abb F im Uhrzeigersinn Vorderer Sitz Heckspritz schutz mit Sitz Bugspritz schutz Dreieckskissen Abb K N Hinweis Die Kordeln sichern Sie mit einem Kreuz und einem Achtknoten Abb K L 1 Vorderer Sitz Abb M N Pumpen Sie alle Luftkammern auf Platzieren Sie die Sitzfläche unter die beiden oberen Seiten kammern damit ein fester Halt des Sitzes gewährleistet ist Befestigen Sie...

Page 36: ...örnchen und anderen kleinsten Verschmutzungen zu befreien Lassen Sie es anschließend vollständig trocknen 2 Legen Sie die beiden oberen Seitenschläuche ins Innere des Kajaks und falten Sie es danach sorgfälltig zusammen 3 Lagern Sie Ihr Kajak an einem sauberen und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrah lung an dem es keinen größeren Temperatur schwankungen ausgesetzt ist Achten Sie darauf dass ...

Page 37: ...Sie sich per E Mail mit uns in Verbindung Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa raturen aufgrund der Garantie gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara...

Page 38: ...39 ...

Reviews: