background image

max.

45mm

22

18

17

28

25

23

29

5

8
9

10

11

12

14

15

16

26

27

4

3

1

13

7

6

19

20

21

30

2

max. Ø 44 mm

min.  Ø 41 mm

max. Ø 38 mm

min.  Ø 36 mm

26

max. Ø 34 mm

min.  Ø 28 mm

24

max. Ø 44 mm

min.  Ø 41 mm

max 45mm

16

1

2

4

5

6

7

9

10

8

14

15

13

16

17

18

11

12

3

18

20

21

max. Ø 38 mm

min.  Ø 36 mm

NOT 

INCLUDED

19

CRIBO126

CRIBO121

CONSIGLIABILE  AC950

Recommended AC950

Recommandé avec  AC950

Empfehlenswert AC950 

Recomendable AC950

Doporučeno s AC950

Piastra di montaggio per bordo vasca

Bath deck fixing plate

Plaque de montage pour bain douche sur gorge

Montageplatte für Wannenrandarmatur

Placa de montaje para grupo bañera

Montážní podložka pro baterii na okraj vany

ATTENZIONE

Creare vano per 

ispezionare il prodotto

WARNING!

Leave access to the product for servicing

ATTENTION

Créer une chambre 

pour inspecter le produit

ACHTUNG

Revisionsöffnung zur Prüfung des 

Produktes vorsehen

ATENCIÓN

Crear espacio para inspeccionar el producto

POZOR!

Vytvořit inspekční otvor 

I

UK

F

D

E

CZ

SK

L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!

SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.

INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!

BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.

L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!

 AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.

INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR 

SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN. 

INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!

ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.

INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!

3ĕ('3ĕ,32-(10.2+287.8.6<67‹082'9='8ĝ1Ü7(32758%

,1ĝ7$/ƒ&,$086%<ġ9<.21$1ƒ.9$/,),.29$1Ÿ03(5621ƒ/20

PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA. 

MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION 

DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 

0217ƒĺ$1ƒ+5$'1'/<0217ƒĺ$1ƒ+5$'1‹',(/<

ATTENZIONE: prevedere un punto di ispezione accessibile con facilità al rubinetto.  CRISTINA non risponde di eventuali costi derivanti dall’esigenza 

di realizzare aperture nella muratura necessari alla manutenzione del rubinetto stesso, dopo l’installazione

WARNING: Provide an easily accessible inspection point at the tap. CRISTINA is not responsible for any costs arising from the need to make openings in the 

walls necessary for the maintenance of the tap itself, after installation.

ATTENTION : prévoir un point d’inspection facilement accessible au robinet.  CRISTINA ne répond pas des éventuels coûts dérivants de l’exigence 

de réaliser des ouvertures dans la maçonnerie nécessaires à l’entretien du robinet même, après l’installatin.

 ACHTUNG: Sehen Sie bitte eine Revisionsöffnung zu Wartungszwecken der Armatur vor. CRISTINA haftet nicht für Kosten, die sich ergeben sollten, um 

Zugriff auf die installierte Armatur haben zu können.

 ATENCIÓN: preveer un punto de inspección para acceder con facilidad al grifo. CRISTINA no responde de los eventuales gastos derivados de la 

necesidad de realizar aperturas en el pared para la manuntención del grifo, después de instalado.

POZOR :  Je nutné zajistit snadný přístup k výrobku pro případný servisní zásah. CRISTINA neodpovídá za případné náklady související s nutností tento přístup 

zajistit dodatečně po instalaci výrobku z důvodu údržby a servisu. 

POZOR :  Je nutné zabezpečiť jednoduchý prístup k výrobku pre prípadný servisný zásah. CRISTINA nezodpovedá za prípadné náklady súvisiace s 

potrebou tento prístup zabezpečiť dodatočne po inštalácii výrobku z dôvodu údržby a servisu.

Reviews: