background image

1.  Pumpenkolben-Einheit mit akustischer Alarmanlage (WBP)

2.  Kappe des Kolbens mit Tonlöchern

3.  Typ AAA Batterie 

4.  roter Warnring

5.  U-förmige Dichtung

Glazing, Industrial, Construction

Architectural and Automotive Supplies

Phone Toll Free (800) 421-6144

Fax Toll Free (800) 262-3299

CORPORATE HEADQUARTERS

P.O. BOX 58923, LOS ANGELES, CA 90058-0923

Serving the Industries Worldwide

www.crlaurence.com

TECHNISCHE DATEN, BEDIENUNG, WARTUNG und WARNUNGEN befinden sich umseitig.

EINSETZEN DER PUMPENKOLBEN-EINHEIT

Halten Sie den Kopf der alten Pumpenkolben-Einheit fest 

und ziehen Sie sie gerade vom Handgriff aus. Wenn die 

Pumpenkolben-Einheit zu fest sitzt, um auf diese Art entfernt 

zu werden, schicken Sie den Handsauger zur Reparatur ein.

Wickeln Sie einen Holzdübel oder eine kleine Stange in ein 

feines, fusselfreies Tuch ein und wischen Sie die Innenseite 

des Handgriffes, um sicherzustellen, dass sie saubere und 

trockene ist (d.h frei vom Schmiermittel). Benutzen Sie 

eine Taschenlampe zur Beleuchtung und überprüfen Sie 

die Innenseite des Handgriffes vorsichtig auf Kratzer und 

Verunreinigungen. Kratzer zwischen dem Mittelpunkt und dem 

geschlossenen Ende des Handgriffes können Undichtigkeit 

hervorrufen. Kratzer am offenen Ende des Handgriffes führen selten zu Problemen. Vergewissern Sie 

sich, dass kein altes Schmiermittel im Handgriff bleibt.

Benutzen Sie einen feinen Tupfer, um einen neuen 

Schmiermittelring auf der Innenseite des Handgriffes 

aufzutragen, der sich ungefähr 1" [25 mm] von geschlossenen 

Ende befindet. Halten Sie das offene Ende des Handgriffes 

so trocken wie möglich (d.h frei von Schmiermittel). Ein 

Schmiermittel auf Silikonbasis wird empfohlen. Nehmen 

Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Wood’s Powr-Grip 

auf, dies zu bestellen. Benutzen Sie kein unzulässiges 

Schmiermittel im Handgriff.

Setzen Sie das Ende 

der Pumpenkolben-

Einheit mit der 

U-förmigen Dichtung in den Handgriff ein und drücken Sie 

die Pumpenkolben-Einheit, bis sie beginnt, sich zu spannen. 

Passen Sie dann die Pumpenkolben-Einheit durch eine starke, 

schnelle Bewegung ein. Betätigen Sie den Pumpenkolben und 

drehen Sie ihn, um das Schmiermittel völlig auf der U-förmigen 

Dichtung zu verteilen. Prüfen Sie dann den Handsauger auf 

Undichtigkeit, wie im folgenden Abschnitt beschrieben.

PRÜFEN DES HANDSAUGERS AUF UNDICHTIGKEIT

Saugen Sie den Handsauger ca. 2 Stunden lang auf einer 

sauberen, glatten, nicht verkratzten Glas- oder Metallplatte an. Die akustische Alarmanlage und 

der rote Warnring am Pumpenkolben dienen als Vakuumniedrigstand-Anzeiger: Wenn während 

der Prüfungszeit die akustische Alarmanlage ertönt 

nicht

 und der rote Warnring 

nicht

 sichtbar wird, 

ist der Sauger brauchbar. Wenn die akustische Alarmanlage ertönt oder der rote Warnring sichtbar 

wird, unterbrechen Sie den Gebrauch, bis das Problem behoben ist. Für zusätzliche Anweisungen 

konsultieren Sie WARTUNG: Instandhaltung (umseitig).

ERSETZEN DER BATTERIE

Prüfen Sie die akustische Alarmanlage regelmäßig (siehe BEDIENUNG: Prüfen der akustischen 

Alarmanlage umseitig) und ersetzen Sie die Batterie bei Bedarf. VORSICHT: Befolgen Sie die 

Anleitungen des Batterie-Herstellers zur korrekten Handhabung, Einlagerung und Beseitigung der 

Batterien.

1)  Halten Sie den Pumpenkolben und drehen Sie die Kappe des Kolbens gegen den Uhrzeigersinn, 

 

um sie zu lösen.

2)  Entfernen Sie die Kappe des Kolbens und die alte Batterie.

3)  Setzen Sie eine neue Batterie in die Batteriekammer ein. Achten Sie darauf, das positive Ende (+) 

 

nach dem roten Warnring und das negative Ende (-) nach der Kappe des Kolbens anzuordnen. 

 

VORSICHT: Drehen Sie die Pole der Batterie nicht um, weil die akustische Alarmanlage nicht 

 

funktionieren wird.

4)  Setzen Sie die Kappe des Kolbens wieder ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu  

 sichern.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Wood’s  Powr-Grip  Vakuumsauger  werden  sorgfältig  hergestellt,  in  verschiedenen 

Stufen des Produktionsprozesses gründlich kontrolliert und individuell getestet. Auf 

Verarbeitungs- und Materialfehler besteht eine Garantie von einem Jahr nach Kaufdatum. 

Wenn  ein  Problem  während  der  Garantiezeit  auftritt,  schicken  Sie  das  vollständige 

Produkt zurück, wie unten beschrieben. Wenn bei der Überprüfung festgestellt wird, dass 

das Problem durch einen Verarbeitungs- oder Materialfehler bedingt ist, wird das Produkt 

kostenlos repariert oder umgetauscht.

GARANTIEANSPRUCH BESTEHT NICHT, WENN:

Gummiteile während des Gebrauchs eingeschnitten oder zerkratzt wurden,

ungewöhnliche Abnutzung Reparaturen erforderlich macht,

das Produkt zweckentfremdet, unsachgemäß benutzt oder schlecht gepflegt wurde,

Modifikationen am Produkt gemacht wurden.

Wenn ein Problem nicht unter den Garantieanspruch fällt, wird dieses automatisch gegen 

Berechnung behoben, es sei denn, der Kunde fügt dem Produkt eine Anfrage über einen 

Kostenvoranschlag bei. Erfolgt dies nicht, so übernimmt der Kunde die Verantwortung für 

die Reparaturkosten, die bei Erhalt des reparierten Produktes zu zahlen sind.

UM GARANTIESERVICE ZU ERHALTEN

Für in 

Nordamerika

 gekaufte Produkte:

•  Bitte geben Sie Ihren Namen, Ihre Anschrift und Telefonnummer an.

•  Markieren Sie das Paket mit „WARRANTY RETURN” (d.h. es handelt sich um  

  eine Garantie-Rücksendung).

•  Senden Sie das Produkt – unter Vorausbezahlung der Frachtkosten – DIREKT  

  ZUM HERSTELLER:

   

Wood's Powr-Grip Co., Inc.

   

908 West Main

   

Laurel, MT 59044 U.S.A.

Für in 

allen übrigen Ländern

 gekaufte Produkte:

  • Bringen Sie das Produkt zu Ihrem Händler zurück.

gekauft bei

Kaufdatum

Typ-Nr.

Serien-Nr. (wenn vorhanden)

BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN IN IHREN UNTERLAGEN AUF.

PUMPENKOLBEN-EINHEIT MIT AKUSTISCHER 

VAKUUMNIEDRIGSTAND-ALARMANLAGE 

Montage | Beschränkte Garantie

Summary of Contents for CRL W4950WBP

Page 1: ...engages completely CAUTION Remove the cup when not in use MAINTENANCE Service Since aging and wear reduce the capacity of the rubber pad it should be replaced at least once every 2 years or whenever damage is discovered see Inspection If the audio alarm does not function normally see OPERATION make sure a working battery is installed correctly see TO REPLACE BATTERY overleaf If the condition persi...

Page 2: ...ine does appear discontinue use until the problem is corrected See MAINTENANCE Service overleaf for more instructions TO REPLACE BATTERY Test the audio alarm regularly see OPERATION To Test Audio Alarm overleaf and replace the battery as necessary CAUTION Follow the battery manufacturer s instructions for correct handling storage and disposal of batteries 1 Hold the plunger and turn the plunger ca...

Page 3: ...tosas hasta que la ventosa se desprende por completo PRECAUCIÓN Quite la ventosa cuando no está en uso MANTENIMIENTO Servicio Ya que el envejecimiento y el desgaste reducen la capacidad del disco de goma se debe reemplazarlo al menos una vez cada dos años o siempre que se descubran los daños véase Inspección Si la alarma audible no funciona de manera normal véase FUNCIONAMIENTO asegúrese de que un...

Page 4: ...deje de usar la ventosa hasta que el problema sea corregido Véase MANTENIMIENTO Servicio al dorso para obtener más instrucciones REEMPLACER LA BATERÍA Prueba la alarma audible con regularidad véase FUNCIONAMIENTO Probar la alarma audible al dorso y reemplace la batería según lo necesario PRECAUCIÓN Cumpla con las instrucciones del fabricante para manejar almacenar y desechar las baterías 1 Agarre ...

Page 5: ...haltung Da die Tragfähigkeit des Gummisaugertellers durch Alterung und Abnutzung beeinträchtigt wird ersetzen Sie ihn mindestens zweijährlich oder immer wenn eine Beschädigung gefunden wird siehe Kontrolle Falls die akustische Alarmanlage nicht ordnungsgemäß arbeitet siehe BEDIENUNG vergewissern Sie sich dass eine aufgeladene Batterie korrekt eingesetzt ist siehe EINSETZEN DER BATTERIE umseitig We...

Page 6: ...önt oder der rote Warnring sichtbar wird unterbrechen Sie den Gebrauch bis das Problem behoben ist Für zusätzliche Anweisungen konsultieren Sie WARTUNG Instandhaltung umseitig ERSETZEN DER BATTERIE Prüfen Sie die akustische Alarmanlage regelmäßig siehe BEDIENUNG Prüfen der akustischen Alarmanlage umseitig und ersetzen Sie die Batterie bei Bedarf VORSICHT Befolgen Sie die Anleitungen des Batterie H...

Page 7: ...Révision Puisque le vieillissement et l usure réduisent la capacité du disque en caoutchouc on doit le remplacer au moins tous les 2 ans ou à n importe quel moment qu on trouve des dommages voir Inspection Si l alarme audio ne fonctionne pas normalement voir MODE D EMPLOI assurez vous qu une batterie en état de marche soit installée correctement voir REMPLACER LA BATTERIE au verso Si la ventouse à...

Page 8: ... ventouse jusqu à ce que le problème soit rectifié Voyez ENTRETIEN Révision au verso pour trouver des instructions supplémentaires REMPLACER LA BATTERIE Testez l alarme audio régulièrement voir MODE D EMPLOI Tester l alarme audio au verso et remplacez la batterie au besoin ATTENTION suivez les instructions du fabricant de la batterie pour manier emmagasiner et éliminer des batteries correctement 1...

Reviews: