80 x 5 = 400
Languages: 17+1
80 x 7 = 560
Creative Outlier Air V3 supports Qi-enabled wireless charging. To charge both the charging case and earbuds wirelessly, slot the earbuds into the case’s
magnetic charging slots, then place the charging case on the wireless charging pad*. Do note that the earbuds cannot be charged wirelessly without its
charging case.
*Wireless charging pad not included
CHARGING CREATIVE OUTLIER AIR V3 WIRELESSLY
DE
FR
IT
ES
NL
NO
FI
SV
DA
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская область, город Протвино,
Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона: +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес: [email protected]
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный,
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный
регистрационный номер: 1177746150779,
Номер телефона: +7(495)723-23-71
адрес электронной почты: [email protected]
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” утв.
Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники»
(ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF0940, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
CONTROLS
OVERVIEW
CREATIVE APP
MASTER RESET
EARBUDS FIT GUIDE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OTHER INFORMATION
Please visit creative.com/compliance/outlierairv3 for the user guide,
safety and regulatory information, ErP information where applicable and
battery removal instruction which is meant strictly for independently
qualified professional.
Please visit creative.com/support/outlierairv3 for all other support
related to your product.
QUICK START GUIDE
快速入门指南
快速入門指南
Model No. / 型號 / 型号: EF0940
Earpiece model no. / 耳機型號 / 耳机型号: EF0940 LR
Charging case model no. / 充電盒型號 / 充电盒型号: EF0940 C
PN: 03EF094000002 Rev A
使用产品前请阅读使用说明
OUTLIER
®
AIR V3
a
b
Left Earbud Charging Indicator
d
USB-C Charging
Port
c
Right Earbud Charging Indicator
Charging Case Battery Indicator
i) Charging Indicator
Blinking Blue
Blinking Red and Blue
Glowing Red (In Charging Case)
Disconnected
Bluetooth
®
Pairing
Charging
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
Low
Medium
High
ii) Battery Level
e
Earbuds LED Indicator
Glowing Red
Solid Green
Charging
Fully Charged
i) Earbuds Charging Indicator
Glowing Red
Solid Green
Charging
Fully Charged
LED Off
Fully Charged
Set up your product, customize playback controls,
personalize audio settings, enhance product’s
performance, and more with the Creative app.
• Customize buttons for personalized playback experience
• Adjust noise control level through Ambient Mode and Active Noise
Reduction
• Modify audio settings with Graphic EQ
• Perform software upgrades, product registration, and more
Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a good
seal is made to ensure proper fitting. Additional pairs of silicone tips are also
provided so users can achieve an optimal fit.
1.
3.
2.
4.
Headphones Drivers
• 6 mm Bio-cellulose Driver x 2
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
• Type: Omni-directional x 4
• Frequency Response: 100–10,000 Hz
• Sensitivity (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interface
• Qi-compatible wireless charging,
USB-C (charging)
Bluetooth Version
• Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiles
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth remote control)
• HFP (Hands-free profile)
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft
• RF Output Power: < 8 dBm
• Operating Frequency: 2402–2480 MHz
Battery
• Earbuds (Left and Right)
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 60 mAh 0.222 Wh
• Battery Charging Case
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Input Rating
• 5V 1A
Total Playtime
• Up to 40 hours
Charging Time
• 2–3 hours
Audio Codecs
• AAC, SBC
Operating Temperature
• 0–45°C
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product
5s
Touch the earbuds and hold for 5s while they are in the charging case.
Earbuds will blink once in blue upon completion of Master Reset.
Master Reset is reserved for cases where users encounter issues while
earbuds are in use or during situations such as: Bluetooth Pairing
failure, random LED blinking, failure to pair secondary earbud with the
main earbud, or to reset all data.
Common Connectivity Issues
This article highlights a phenomena and recommendation for music
cutting out and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water
fluid, it may get absorbed, which may result in pairing difficulty. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in
signal lost or the earbuds may get disconnected.
ii) Call Mode
iv) Powering On / Off Earbuds Manually
iii) Entering Bluetooth Pairing Mode Manually
Note: The earbuds can only manually enter Bluetooth Pairing mode when no
audio is being played. Tap and hold either earbud for 3s to enter Bluetooth
Pairing mode
Note: Certain playback functions can be customized through the Creative app
when connected via Bluetooth
Note: Volume adjustments on the earbuds are
unavailable during incoming / outgoing calls
i) Playback Mode
Siri
Google Assistant
x2
x2
x3
3s
3s
3s
x3
3s
3s
3s
3s
3s
x2
x2
Ambient
Mode
Active Noise
Reduction
Off
ON
OFF
6s
6s
3s
3s
CREATIVE OUTLIER AIR V3 KABELLOS
AUFLADEN
Creative Outlier Air V3 unterstützt Qi-fähiges
kabelloses Laden. Um sowohl das Ladeetui als
auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken
Sie die Ohrhörer in die magnetischen Ladeslots
des Etuis und legen Sie das Ladeetui dann auf
das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass
die Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht drahtlos
aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang
enthalten
MASTER RESET
Berühren Sie die Ohrhörer und halten Sie sie
5 Sekunden lang gedrückt, während sie sich
im Ladeetui befinden. Die Ohrhörer blinken
nach Abschluss des Master-Resets einmal
blau. Master Reset ist für Fälle reserviert, in
denen Benutzer Probleme haben, während die
Ohrhörer verwendet werden oder in Situationen
wie: Bluetooth Koppelungsfehler, zufälliges
Blinken der LED, Fehler beim Koppeln des
zweiten Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer
oder beim Zurücksetzen aller Daten.
Häufige Verbindungsprobleme
Dieser Artikel beschreibt das Phänomen
des Abschneidens von Audio und gibt
eine Empfehlung für Ohrhörer mit
Verbindungsabbrüchen.
Beim Koppeln eines Mobilgeräts mit den
CHARGER CREATIVE OUTLIER AIR V3 SANS FIL
Creative Outlier Air V3 prend en charge le
chargement sans fil Qi. Pour charger à la
fois l‘étui de charge et les oreillettes sans fil,
insérez les oreillettes dans les fentes de charge
magnétiques de l‘étui, puis placez l‘étui de
charge sur le socle de charge sans fil*. Notez
que les écouteurs ne peuvent pas être chargés
sans fil sans son étui de chargement.
*Chargeur sans fil non inclus
RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
Appuyez de façon prolongée sur les oreillettes
pendant 5s quand elles sont dans leur boîte
de chargement. Les oreillettes clignoteront
une fois en bleu à l’issue de la réinitialisation.
La réinitialisation est réservée aux cas où
les utilisateurs rencontrent des problèmes
quand les oreillettes fonctionnent ou dans des
situations telles que : défaillance du couplage
Bluetooth, clignotement aléatoire de LED,
incapacité à coupler une oreillette secondaire
avec l’oreillette principale, ou pour réinitialiser
toutes les données.
Problèmes de connectivité courants
Cet article expose un phénomène et donne des
recommandations par rapport aux coupures de
musique et aux écouteurs qui se déconnectent.
Lors du jumelage d’un appareil mobile
intelligent avec des écouteurs, le signal est plus
fort lorsqu’il existe une ligne de mire entre les
appareils jumelés.
TRÅDLØS LADING AV
CREATIVE OUTLIER AIR V3
Creative Outlier Air V3 støtter Qi-aktivert
trådløs lading. For å lade både ladeetui og
ørepropper trådløst, sett øreproppene inn i
etuiets magnetiske ladeport, og plassér deretter
ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. Merk
at øreproppene ikke kan lades trådløst uten
ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
MASTER-TILBAKESTILLING
Trykk på øreproppene og hold i 5 sekunder
mens de er i ladeenheten. Øreproppene vil
blinke en gang i blått når Master-tilbakestilling
er fullført. Master-tilbakestilling er reservert
for tilfeller der brukere støter på problemer
mens øreproppene er i bruk, eller i situasjoner
som: Bluetooth-sammenkoblingsfeil, tilfeldig
LED-blinking, unnlatelse av å sammenkoble den
sekundære øreproppen med hovedøreproppen,
eller å tilbakestille alle data.
Vanlige tilkoblingsproblemer
Denne artikkelen belyser et fenomen og
anbefaling for når musikken kutter ut, og
ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
Når du kobler en smart mobilenhet med
ørepropper, er signalet sterkest når det er
synslinje mellom sammenkoblings-enhetene.
CREATIVE OUTLIER AIR V3:N LANGATON
LATAUS
Creative Outlier Air V3 tukee langatonta
Qi-latausta. Ladataksesi latauskotelon ja
korvanapit langattomasti, aseta korvanapit
kotelon magneettisiin latauspaikkoihin ja
aseta sitten latauskotelo langattomalle
latausalustalle*. Huomaathan, että
korvanappeja ei voi ladata langattomasti ilman
latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana
TEHDASASETUKSET
Kosketa korvanappeja ja pidä pohjassa 5
sekuntia niiden ollessa latauskotelossa.
Korvanapit vilkkuvat kerran sinisenä,
kun tehdasasetukset on palautettu.
Tehdasasetusten palauttaminen tulee
suorittaa silloin, kun käyttäjä kohtaa
ongelmia korvanappien ollessa käytössä tai
seuraavanlaisissa tilanteissa: Bluetooth-
pariliitostilan epäonnistuminen, satunnainen
LED-valojen vilkkuminen, toisen korvanapin
yhdistäminen toiseen korvanappiin ei onnistu,
tai kaikkien tietojen nollaaminen.
Yleiset liitettävyysongelmat
Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja suosituksia,
jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit pysy
yhteydessä.
TRÅDLÖS LADDNING AV
CREATIVE OUTLIER AIR V3
Creative Outlier Air V3 stöder Qi-aktiverad
trådlös laddning. För att ladda både
laddningsfodral och hörlurar trådlöst,
sätt in hörlurarna i laddningsfodralets
magnetiska laddningsfickor och placera
sedan laddningsfodralet på den trådlösa
laddningsplattan*. Observera att
hörlurarna inte kan laddas trådlöst utan sitt
laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår inte
HUVUDÅTERSTÄLLNING
Tryck på hörlurarna och håll i 5 sekunder
medan de är i laddningsfodralet. Hörlurarna
blinkar blått en gång när Master Reset är
slutförd. Master Reset är reserverat för
fall där användare stöter på problem när
öronsnäckorna används eller i situationer
som t.ex: Bluetooth-parningsfel, slumpmässigt
blinkande lysdioder, misslyckande med
att para sekundära öronproppar med
huvudöronproppen eller för att återställa
alla data.
Vanliga anslutningsproblem
Denna artikel belyser fenomenet och
rekommendationer för uppspelning av musik
avbryts och hörlurar som inte håller kontakten.
OPLADNING AF CREATIVE OUTLIER AIR V3
TRÅDLØST
Creative Outlier Air V3 understøtter Qi-
kompatibel trådløs opladning. Hvis du vil
oplade både opladningsenhed og øresnegle
trådløst, skal du sætte høretelefonerne ind i
etuiets magnetiske opladningsåbninger og
derefter placere opladningsetuiet på den
trådløse opladningsplade*. Bemærk dog, at
øresnegle ikke kan oplades trådløst uden deres
opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet
MASTER NULSTILLING
Berør øretelefonerne, og hold dem i 5 sekunder,
mens de er i opladningsetuiet. Øreringe blinker
en gang blåt, når Master Reset er gennemført.
Master Reset er forbeholdt tilfælde, hvor
brugere oplever problemer, mens ørepropperne
er i brug, eller i situationer som f.eks:
Bluetooth-parringssvigt, tilfældig LED-blink,
manglende parring af sekundær øresnegl med
hovedøreproppen eller for at nulstille alle data.
Almindelige tilslutningsproblemer
Denne artikel informerer om hvad man skal
gøre, hvis musikken stopper og hvis ikke
hørefonerne forbliver forbundet.
Når du parrer en smart mobilenhed med
øretelefonerne, er signalet stærkest, når der er
en sigtelinje mellem parringsenhederne.
RICARICARE CREATIVE OUTLIER AIR V3 IN
MODALITÀ WIRELESS
Creative Outlier Air V3 supporta la ricarica
wireless secondo il protocollo Qi. Per caricare
sia la custodia di ricarica che gli auricolari
in modalità wireless, inserisci gli auricolari
negli slot di ricarica magnetici della custodia,
quindi posiziona la custodia di ricarica sul
pad di ricarica wireless*. Tieni presente che
gli auricolari non possono essere caricati
in modalità wireless senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI
FABBRICA
Tenere premuto sugli auricolari per 5 secondi
mentre sono nella custodia di ricarica. Gli
auricolari lampeggiano una volta in blu, fino al
completamento del ripristino alle impostazioni
di fabbrica. Il ripristino alle impostazioni
di fabbrica è riservato ai casi in cui l’utente
riscontra problemi mentre gli auricolari
sono in uso o in situazioni come: errore di
sincronizzazione Bluetooth, LED lampeggiante
casuale, mancata sincronizzazione
dell’auricolare secondario con l’auricolare
principale o azzeramento di tutti i dati.
Problemi di connettività comuni
L’articolo illustra il fenomeno e propone delle
raccomandazioni quando la musica si interrompe
e gli auricolari non rimangono connessi.
CARGAR CREATIVE OUTLIER AIR V3 DE FORMA
INALÁMBRICA
Creative Outlier Air V3 admite la carga
inalámbrica habilitada para Qi. Para cargar
tanto el estuche de carga como los auriculares
de forma inalámbrica, inserte los auriculares
en las ranuras de carga magnéticas del estuche
y luego coloque el estuche de carga en la
plataforma de carga inalámbrica*. Tenga en
cuenta que los auriculares no se pueden cargar
de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
*Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Toque los auriculares y manténgalos
presionados durante 5 segundos mientras
están en el estuche de carga. Los auriculares
parpadearán una vez en azul al finalizar el
master reset. El master reset está reservado
para casos en los que los usuarios encuentran
problemas mientras los auriculares están en
uso o durante situaciones como: Bluetooth fallo
de emparejamiento, LED parpadeante aleatorio,
fallo al emparejar el auricular secundario con el
auricular principal o al resetear los datos.
Problemas de conectividad comunes
Este artículo resalta un fenómeno y ofrece
recomendaciones en caso de cortes de música
y cuando los auriculares no se mantienen
conectados.
DE CREATIVE OUTLIER AIR V3 DRAADLOOS
OPLADEN
De Creative Outlier Air V3 ondersteunt
draadloos opladen met Qi-technologie. Als u
zowel de oplaadcase als de oordopjes draadloos
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de
magnetische slots van de oplaadcase en plaatst
u vervolgens de oplaadcase op de draadloze
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen
niet draadloos worden opgeladen zonder de
oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen
VOLLEDIGE RESET
Raak de oordopjes aan en houd ze 5 seconden
vast terwijl ze in de oplaadcassette zitten.
De oordopjes zullen na voltooiing van de
volledige reset één keer blauw knipperen. De
volledige reset is bedoeld voor situaties waarin
gebruikers problemen ondervinden terwijl de
oordopjes in gebruik zijn of tijdens situaties
zoals: mislukken van Bluetooth-koppeling,
er knippert een willekeurige led, secundaire
oordopjes kunnen niet met de hoofdoordopjes
gekoppeld worden of om alle gegevens te
resetten.
Veelvoorkomende verbindingsproblemen
Dit artikel legt uit wat u moet doen als de
oordopjes niet verbonden blijven en u geen
geluid hoort.
ÜBERSICHT
(a) Ladeetui-Akkuanzeige
i) Ladeanzeige
Aufladen – Rot Leuchtend
Voll Aufgeladen – Durchgehend Grün
ii) Batteriestand
Niedrig – Durchgehend Rot
Mittel – Durchgehend Gelb
Hoch – Durchgehendes Grün
(b) Ladeanzeige des linken Ohrhörers
(c) Ladeanzeige des rechten Ohrhörers
i) Ohrhörer – Ladeanzeige
Aufladen – Rot Leuchtend
Vollständig Aufgeladen – Durchgehend Grün
(d) USB-Typ-C-Ladeanschluss
(e) Ohrhörer-LED-Anzeige
Getrennt – Blinkendes Blau
Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend
Aufladen – Leuchtend Rot (im Ladeetui)
Voll Aufgeladen – LED Aus
BEDIENELEMENTE
i) Wiedergabe-Modus
Hinweis: Bestimmte Wiedergabefunktionen
können über die Creative-App angepasst
werden, wenn eine Verbindung über Bluetooth
ii) Anruf-Modus
Hinweis: Lautstärkeeinstellungen an den
Ohrhörern sind bei eingehenden/ausgehenden
Anrufen nicht verfügbar
iii) Manuelles Aufrufen des Bluetooth
Pairing-Modus
Hinweis: Die Ohrhörer können nur dann
manuell in den Bluetooth-Kopplungsmodus
CREATIVE-APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, passen Sie die
Wiedergabesteuerung an, personalisieren
Sie die Audioeinstellungen, verbessern Sie
die Produktleistung und vieles mehr mit der
Creative-App.
• Anpassen der Tasten für ein personalisiertes
Wiedergabeerlebnis
• Passen Sie den Geräuschpegel über
den Umgebungsmodus und die aktive
Geräuschreduzierung an
• Audioeinstellungen mit Graphic EQ ändern
• Führen Sie Softwareaktualisierungen,
Produktregistrierungen und vieles mehr durch
Download der Creative App aus dem:
• iOS App Store
• Google Play Store
ANPASSUNGSANLEITUNG FÜR OHRHÖRER
Drücken und wackeln Sie die Ohrhörer
vorsichtig in den jeweiligen Gehörgang, bis
eine gute Abdichtung hergestellt ist, um einen
ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Zusätzliche Paare Silikonspitzen werden
ebenfalls mitgeliefert, damit Benutzer eine
optimale Passform erreichen können.
wechseln, wenn kein Ton wiedergegeben wird.
Tippen und halten Sie einen der Ohrhörer 3
Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-
Kopplungsmodus
iv) Manuelles Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
VUE D'ENSEMBLE
(a) Témoin de batterie du boîtier de charge
i) Indicateur de charge
Charge – Rouge brillant
Charge optimale – Vert uni
ii) Niveau de batterie
Faible – Rouge solide
Moyen – Jaune solide
Haute – Vert solide
(b) Indicateur de charge de l'écouteur gauche
(c) Indicateur de charge de l'écouteur droit
i) Indicateur de charge des écouteurs
Charge – Rouge brillant
Charge optimale – Vert uni
(d) Prise de chargement USB-C
(e) Indicateur LED des écouteurs
Déconnecté – Bleu clignotant
Couplage Bluetooth – Rouge et bleu clignotant
Charge – Rouge brillant (dans le boîtier de
charge)
Entièrement chargé – LED éteinte
COMMANDES
i) Mode lecture
Remarque : Certaines fonctions de lecture
peuvent être personnalisées par l'application
Creative en connexion par Bluetooth
ii) Mode appel
Remarque : Les réglages de volume au niveau
des oreillettes sont indisponibles pendant les
appels entrants / sortants
iii) Entrée manuelle en mode de couplage
Bluetooth
Note : Les oreillettes ne peuvent entrer que
CREATIVE APP
Initialisez votre produit, personnalisez vos
commandes de lecture, personnalisez les
réglages audio, améliorez les performances
du produit, et plus encore avec l'application
Creative.
• Personnalisez les boutons pour une
expérience de lecture personnalisée
• Ajustez le niveau de contrôle de bruit par le
mode Ambient et la Réduction active de bruit
• Modifiez les réglages audio avec Graphic EQ
• Effectuez les mises à niveau logicielles,
l’enregistrement du produit, et plus
Téléchargez Creative App depuis :
• iOS App Store
• Google Play Store
GUIDE D'AJUSTEMENT DES ÉCOUTEURS
Poussez et ajustez doucement les écouteurs
dans le conduit auditif respectif jusqu'à ce
qu'une association soit fait pour assurer un
bon ajustement. Des paires supplémentaires
d'embouts en silicone sont également fournies
afin que les utilisateurs puissent obtenir un
ajustement optimal.
manuellement en mode de couplage Bluetooth
quand aucun message audio n’est joué.
Appuyez de façon prolongée sur l’une des
oreillettes pendant 3s pour accéder au mode de
couplage Bluetooth
iv) Allumer / Éteindre manuellement les
oreillettes
PANORAMICA
(a) Indicatore batteria custodia di ricarica
i) Indicatore di carica
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde fisso
ii) Livello batteria
Basso – Rosso fisso
Medio – Giallo fisso
Alto – Verde fisso
(b) Indicatore di ricarica dell'auricolare
sinistro
(c) Indicatore di ricarica dell'auricolare destro
i) Indicatore di ricarica degli auricolari
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde fisso
(d) Porta di ricarica USB-C
(e) Indicatore LED auricolari
Disconnesso – Blu lampeggiante
Sincronizzazione Bluetooth – rosso e blu
lampeggiante
In ricarica – rosso brillante (nella custodia
di ricarica)
Completamente carico – LED spento
CONTROLLI
i) Modalità di riproduzione
Nota: alcune funzioni di riproduzione possono
essere personalizzate attraverso l'app Creative
quando è collegata tramite Bluetooth
ii) Modalità Chiamata
Nota: le regolazioni del volume sugli auricolari
non sono disponibili durante le chiamate in
entrata / uscita
iii) Entrare manualmente in modalità di
sincronizzazione Bluetooth
APP CREATIVE
Impostare il prodotto, personalizzare i comandi
di riproduzione, personalizzare le impostazioni
audio, migliorare le prestazioni del prodotto e
molto altro ancora con l'app Creative.
• Personalizzazione dei pulsanti per
un'esperienza di riproduzione personalizzata
• Regolazione del livello di controllo del rumore
tramite la modalità ambiente e la riduzione
attiva del rumore
• Modifica delle impostazioni audio con
l'equalizzatore grafico
• Esecuzione di aggiornamenti software,
registrazione del prodotto e molto altro ancora
Scarica l’app Creative da:
• iOS App Store
• Google Play Store
GUIDA PER INDOSSARE GLI AURICOLARI
Spingere delicatamente ruotando leggermente
avanti e indietro gli auricolari nel rispettivo
canale uditivo fino a trovare una buona tenuta,
al fine di garantire il corretto inserimento. È
inoltre previsto un paio di gommini in silicone
aggiuntivo, per consentire all’utilizzatore di
ottenere una vestibilità ottimale.
Nota: gli auricolari possono entrare
manualmente nella modalità di sincronizzazione
Bluetooth solo quando non viene riprodotto
alcun audio. Tenere premuto su uno degli
auricolari per 3 secondi per entrare in modalità
di sincronizzazione Bluetooth
iv) Accensione / spegnimento manuale degli
auricolari
INFORMACIÓN GENERAL
(a) Indicador de batería del estuche de carga
i) indicador de carga
Cargando – Rojo brillante
Carga completa – Verde fijo
ii) Nivel de batería
Bajo – Rojo fijo
Medium – Amarillo fijo
Alto – Verde fijo
(b) Indicador de carga del auricular izquierdo
(c) Indicador de carga del auricular derecho
i) Indicador de carga de auriculares
Cargando – Rojo brillante
Completamente cargado – Verde fijo
(d) Puerto de carga USB-C
(e) Indicador LED de auriculares
Desconectado – Azul parpadeante
Bluetooth Emparejar – Parpadeo en rojo y azul
Cargando – Rojo brillante (en el estuche de
carga)
Carga completa – LED Off
CONTROLES
i) Modo reproducción
Nota: Ciertas funciones de reproducción se
pueden personalizar a través de la aplicación
Creative cuando se conecta a través de
Bluetooth
ii) Modo de llamada
Nota: Los ajustes de volumen en los auriculares
no están disponibles durante las llamadas
entrantes / salientes
iii) Entrar en Bluetooth modo emparejar
manualmente
APLICACIÓN CREATIVE
Configure su producto, personalice los controles
de reproducción, personalice la configuración
de audio, mejore el rendimiento del producto y
más con la aplicación Creative.
• Personalice los botones para una experiencia
de reproducción personalizada
• Ajuste el nivel de control de ruido a través del
modo ambiental y la reducción activa de ruido
• Modifique la configuración de audio con
Graphic EQ
• Realice actualizaciones de software, registros
de productos, etc
Descargue Creative App desde:
• iOS App Store
• Google Play Store
GUÍA DE AJUSTE DE AURICULARES
Empuje y mueva suavemente los auriculares en
el canal auditivo respectivo hasta que se realice
un buen sellado para garantizar un ajuste
adecuado. También se proporcionan pares
adicionales de puntas de silicona para que los
usuarios puedan lograr un ajuste óptimo.
Nota: Los auriculares solo pueden entrar en
modo Bluetooth manualmente cuando no se
esté reproduciendo audio. Toque y mantenga
cualquiera de los auriculares durante 3
segundos para entrar en modo vincular de
Bluetooth
iv) Encender / apagar auriculares
manualmente
OVERZICHT
(a) De accu-indicator oplaadcassette
i) Oplaadindicator
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
ii) Batterijniveau
Zwak – Continu rood
Medium – Continu geel
Optimaal opgeladen – Continu groen
(b) Oplaadindicator linker oordopje
(c) Oplaadindicator rechter oordopje
i) Oplaadindicator oordopjes
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
(d) USB-C-oplaadpoort
(e) Led-indicator oordopjes
Verbinding verbroken – Knippert blauw
Bluetooth koppelen – Knipperend rood en
blauw
Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)
Volledig opgeladen – LED is uit
REGELAARS
i) Afspeelmodus
Opmerking: Bepaalde afspeelfuncties kunnen
worden aangepast via de Creative-app bij
verbinding via Bluetooth
iii) Belmodus
Opmerking: Volumeaanpassingen op de
oordopjes zijn niet beschikbaar tijdens
inkomende / uitgaande gesprekken
iii) Handmatig naar de Bluetooth-
koppelingsmodus gaan
CREATIVE-APP
Stel uw product in, pas de afspeelbedieningen
aan, pas de audio-instellingen aan, verbeter
de prestaties van het product en doe nog veel
meer met de Creative-app.
• Pas knoppen aan voor een persoonlijke
weergave-ervaring
• Pas het geluidsbeheersingsniveau
aan via omgevingsmodus en actieve
ruisonderdrukking
• Wijzig geluidsinstellingen met de grafische EQ
• Voer software-upgrades, productregistratie en
nog meer uit
Download de Creative App via:
• iOS App Store
• Google Play Store
OORDOPJES IN DE OREN PLAATSEN
Duw en schuif de oordopjes voorzichtig in
de respectievelijke gehoorgang totdat een
goede afdichting is gemaakt om een goede
pasvorm te garanderen. Er worden extra
sets siliconenoordopjes meegeleverd, zodat
gebruikers een optimale pasvorm kunnen
bereiken.
Opmerking: De oordopjes kunnen alleen
handmatig naar de Bluetooth-koppelingsmodus
gaan als er geen audio wordt afgespeeld. Tik op
een van de oordopjes en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de Bluetooth-koppelingsmodus
te activeren
iv) De Oordopjes handmatig in-/uitschakelen
OVERSIKT
(a) Batteriindikator ladeapparat
i) Ladeindikator
Lader – lyser rødt
Fulladet – lyser grønt
ii) Batterinivå
Lavt – lyser rødt
Medium – lyser gult
Høyt – lyser grønt
(b) Ladeindikator for venstre ørepropp
(c) Ladeindikator for høyre ørepropp
i) Ladeindikator for ørepropper
Lader – Lyser rødt
Fulladet – lyser grønt
(d) USB-C ladeport
(e) LED-indikator for ørepropper
Frakoblet – Blinker blått
Bluetooth-sammenkobling – blinker rødt
og blått
Lader – lyser rødt (i ladeenheten)
Fulladet – LED av
KONTROLLER
i) Avspillingsmodus
Merk: Visse avspillingsfunksjoner kan tilpasses
via Creative-appen når de er koblet til via
Bluetooth
ii) Anropsmodus
Merk: Volumjusteringer på øreproppene er ikke
tilgjengelige under innkommende / utgående
samtaler
CREATIVE-APP
Sett opp produktet ditt, tilpass
avspillingskontrollene, tilpass lydinnstillingene,
forbedret produktets ytelse og mer med
Creative-appen.
• Tilpass knapper for personalisert avspilling
• Juster støynivået gjennom omgivelsesmodus
og aktiv støyreduksjon
• Endre lydinnstillinger med Graphic EQ
• Utfør programvareoppgraderinger,
produktregistrering og mer
Last ned Creative App fra:
• iOS App Store
• Google Play Store
TILPASNINGSGUIDE FOR ØREPROPPENE
Skyv øreproppene forsiktig inn i øregangene
til en god tetning er dannet for å sikre riktig
tilpasning. Ekstra par silikontupper er også
gitt slik at brukerne kan oppnå en optimal
passform.
iii) Starte Bluetooth -sammenkoblingsmodus
manuelt
Merk: Øreproppene kan kun starte Bluetooth-
sammenkoblingsmodus når ingen lyd spilles av.
Trykk og hold en av øreproppene i 3 sekunder
for å starte Bluetooth-sammenkoblingsmodus
iv) Slå på / av øreproppene manuelt
ESITTELY
(a) Latauskotelon akun tilan ilmaisin
i) Latauksen ilmaisin
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
ii) Akun lataustaso
Matala – Palaa punaisena
Keskitaso – Palaa keltaisena
Korkea – Palaa vihreänä
(b) Vasemman korvanapin latausvalo
(c) Oikean korvanapin latausvalo
i) Korvanappien latausvalo
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
(d) C-tyypin USB-latausportti
(e) Korvanappien LED-valo
Yhteys katkaistu – Vilkkuu sinisenä
Bluetooth-pariliitos – Vilkkuu punaisena ja
sinisenä
Lataa – Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)
Täysin ladattu – LED pois päältä
OHJAIMET
i) Toistotila
Huomio: Tiettyjä toisto-ominaisuuksia vidaan
muokata Creative-sovelluksessa laitteen ollessa
Bluetooth-yhteydessä
ii) Puhelutila
Huomio: Korvanappien äänenvoimakkuuden
säätö ei ole saatavilla tulevien / lähtevien
puheluiden aikana
iii) Siirrytään Bluetooth-pariliitostilaan
manuaalisesti
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksella voit määrittää tuotteesi,
muokata toiston hallinnan asetuksia, räätälöidä
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen
suorituskykyä ja paljon muuta.
• Mukautuspainikkeet, joilla voit räätälöidä
toistokokemuksen
• Säädä melunhallinnan tasoa Ambient Mode- ja
Aktiivinen melunvaimennus -tilojen kautta
• Säädä ääniasetuksia graafisella
taajuuskorjaimella
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi
jne
Lataa Creative App täältä:
• iOS App Store
• Google Play -kauppa
KORVANAPPIEN SOVITUSOHJEET
Paina ja aseta korvanapit varovasti korvaan,
kunnes ne ovat tiiviit. Pakkaus sisältää myös
toiset silikonitulpat, jotta käyttäjä voi käyttää
itselleen sopivia.
Huomio: Korvanapit voidaan asettaa
manuaalisesti Bluetooth-pariliitostilaan vain
silloin, kun ääntä ei toisteta. Napauta ja pidä
jompaa kumpaa korvanappia pohjassa 3
sekuntia siirtyäksesi Bluetooth-pariliitostilaan
iv) Korvanappien virran käynnistys /
sammutus manuaalisesti
ÖVERSIKT
(a) Laddningsväskans Batteriindikator
i) Laddningsindikator
Laddning – Rött sken
Helt laddad – Fast grönt sken
ii) Batterinivå
Låg - Fast rött sken
Medel – Fast gult sken
Hög – Fast grönt sken
(b) Laddningsindikator vänster hörlur
(c) Laddningsindikator vänster hörlur
i) Laddningsindikator hörlurar
Laddning – Rött sken
Helt laddad – Fast grönt sken
(d) Laddningsport med USB-C
(e) LED-indikator hörlurar
Frånkopplad – Blinkar blått
Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött och blått
Laddning – Rött sken (In laddningsfodral)
Helt laddat – LED släckt
KONTROLLER
i) Uppspelningsläge
Obs! Vissa uppspelningsfunktioner kan
anpassas via Creative-appen när den är
ansluten via Bluetooth
ii) Samtalsläge
Obs! Volymjusteringar på hörlurarna är inte
tillgängliga under inkommande / utgående
samtal
CREATIVE APP
Konfigurera produkten, anpassa
ljudinställningarna, förbättra din produkts
prestanda och mera med Creative-appen.
• Anpassa knapparna för en personlig
uppspelningsupplevelse
• Justera bullerkontrollnivån genom
omgivningsläge och aktiv bullerreducering
• Ändra ljudinställningar med Graphic EQ
• Utför programuppdateringar,
produktregistrering och mer
Ladda ner Creative App från:
• iOS App Store
• Google Play Store
ANPASSNINGSGUIDE FÖR HÖRLURAR
Tryck försiktigt in hörlurarna i respektive
hörselgång tills de sluter ordentligt för att
säkerställa korrekt passform. Ytterligare
par silikonspetsar finns också med så att
användarna kan uppnå en optimal passform.
iii) Gå in i Bluetooth-parningsläget manuellt
Obs! Hörlurarna kan endast manuellt gå in i
Bluetooth-parningsläget när inget ljud spelas
upp. Tryck och håll in en av hörlurarna i 3
sekunder för att gå in i Bluetooth-parningsläget
iv) Slå på / av hörlurar manuellt
OVERSIGT
(a) Opladningsenhedens batteriindikator
i) Opladningsindikator
Opladning – Glødende Rød
Fuldt opladet – Fast Grøn
ii) Batteriniveau
Lav – Konstant Rød
Medium – Konstant Gul
Høj – fastgrøn
(b) Venstre øreprop opladningsindikator
(c) Højre øreprop opladningsindikator
i) Ørepropper opladningsindikator
Opladning – Glødende Rød
Fuldt Opladet – Fast Grøn
(d) USB-C-opladningsport
(e) Ørepropper LED Indikator
Afbrudt – Blinker Blå
Bluetooth Parring – Blinker Rød og Blå
Opladning – Glødende Rød (i opladningsetui)
Fuldt Opladet – LED Slukket
BETJENING
i) Afspilningsmode
Bemærk: Visse afspilningsfunktioner kan
tilpasses via Creative-appen, når den er tilsluttet
via Bluetooth
ii) Opkaldsmode
Bemærk: Lydstyrkejusteringer på
høretelefonerne er ikke tilgængelige under
indgående / udgående opkald
iii) Indtastning af Bluetooth-parringstilstand
manuelt
CREATIVE APP
Konfigurer dit produkt, tilpas kontrolelementer
til afspilning, tilpas lydindstillingerne, forbedr
produktets ydeevne og meget mere med
Creative-appen.
• Tilpas knapperne for at få en personlig
afspilningsoplevelse
• Juster støjkontrolniveauet med omgivende
tilstand og aktiv støjreduktion
• Ændre lydindstillinger med Graphic EQ
• Udføre softwareopgraderinger,
produktregistrering og meget mere
Download Creative App fra:
- iOS App Store
• Google Play Store
HØRETELEFONS STØRRELSESGUIDE
Skub og vip forsigtigt ørepropperne ind i den
respektive øregang, indtil der er opnået en
god tilpasning for at sikre korrekt montering.
Yderligere sæt med silikonespidser medfølger,
så brugerne kan opnå en optimal pasform.
Ohrhörern ist das Signal am stärksten,
wenn eine Sichtverbindung zwischen den
Kopplungsgeräten besteht.
Wenn das Signal den Körper passiert,
der hauptsächlich aus Wasserflüssigkeit
besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsproblemen führen kann. Wenn
das Mobilgerät bereits mit den Ohrhörern
verbunden ist, kann dies dazu führen, dass
das Signal verloren geht oder die Ohrhörer
getrennt werden.
TECHNISCHE DATEN
Kopfhörer-Treiber
• 6-mm Bio-Cellulosetreiber x 2
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Mikrofone
• Typ: Omnidirektional x 4
• Frequenzgang: 100–10.000 Hz
• Empfindlichkeit (1 kHz): -38 dBV/Pa
Schnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden,
USB-C (aufladen)
Bluetooth-Version
• Bluetooth 5.2
Bluetooth-Profile
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth remote control)
• HFP (Handsfree-Profil)
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m
• RF Ausgangsleistung: < 8 dBm
• Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Batterie
• Ohrhörer (links und rechts)
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
3.7 V 60 mAh 0,222 Wh
• Batterieladegehäuse
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
3.7 V 450 mAh 1,665 Wh
Eingang: 5 V
1 A
Gesamtspielzeit: bis zu 40 Stunden
Aufladezeit: 2–3 Stunden
Audio-Codec: AAC, SBC
Betriebstemperatur: 0–45°C
WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie
creative.com/compliance/outlierairv3 für
die Bedienungsanleitung, Sicherheits- und
behördliche Informationen, eventuelle
ErP-Informationen und der Anleitung zum
Entfernen des Akkus, die ausschließlich
für unabhängig qualifizierte Fachkräfte
bestimmt ist.
Bitte besuchen Sie
creative.com/support/outlierairv3, um alle
weiteren Informationen zu Ihrem Produkt
zu erhalten.
Hinweis: Compliance-Marken befinden sich
auf der Unterseite des Produkts
Si le signal passe à travers le corps, qui est
principalement constitué d’eau liquide, il
peut être absorbé, ce qui peut entraîner des
difficultés d’appariement. Si l’appareil mobile
est déjà connecté aux écouteurs, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion
des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Haut-parleurs du casque
• Haut-parleur en bio-cellulose de 6 mm x 2
• Réponse en fréquence : 20–20 000 Hz
Microphones
• Type : Omni-directionnel x 4
• Réponse en fréquence : 100–10 000 Hz
• Sensibilité (1 kHz) : -38 dBV / Pa
Interface
• Charge sans fil compatible Qi,
USB-C (chargement)
Version Bluetooth
• Bluetooth 5.2
Profils Bluetooth
• A2DP (Bluetooth stéréo sans fil)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
• HFP (profil mains libres)
Portée d’utilisation sans fil
• Jusqu’à 10m
• Sortie de puissance d’émission RF : < 8 dBm
• Fréquence de fonctionnement :
2402–2480 MHz
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite)
Batterie polymère lithium-ion :
3,7V 60 mAh 0,222 Wh
• Boîtier de charge de batterie
Batterie polymère lithium-ion :
3,7V 450 mAh 1,665 Wh
Entrée : 5V
1A
Temps d’écoute total : Jusqu’à 40 heures
Temps de charge : 2–3 heures
Codec audio : AAC, SBC
Température de fonctionnement : 0–45°C
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez-vous rendre sur creative.com/
compliance/outlierairv3 pour obtenir le
mode d’emploi, les consignes de sécurité et les
informations réglementaires, les informations
ErP le cas échéant, et les instructions sur le
retrait de la batterie, destinées exclusivement
aux professionnels qualifiés de manière
indépendante.
Merci de consulter creative.com/support/
outlierairv3 pour tout autre support lié à
votre produit.
Remarque : Les marquages de conformité
sont situés au bas du produit
Quando si appaia un dispositivo mobile smart
con auricolari, il segnale risulta più forte se non
sono presenti ostacoli tra i dispositivi appaiati.
Se il segnale passa attraverso il corpo,
prevalentemente costituito da liquidi a base
d’acqua, può essere assorbito, con conseguenti
difficoltà di sincronizzazione. Se il dispositivo
mobile è già collegato agli auricolari,
potrebbe causare la perdita del segnale o la
disconnessione degli auricolari.
SPECIFICHE TECNICHE
Driver delle cuffie
• Driver in biocellulosa da 6 mm x 2
• Risposta in frequenza: 20-20.000 Hz
Microfoni
• Tipo: onnidirezionale x 4
• Risposta in frequenza: 100-10.000 Hz
• Sensibilità (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interfaccia
• Ricarica wireless compatibile con Qi,
USB-C (ricarica)
Versione Bluetooth
• Bluetooth 5.2
Profili Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
• HFP (Hands-Free Profile)
Portata operativa wireless
• Fino a 10 m
• Potenza RF in uscita: < 8 dBm
• Frequenza operativa: 2402–2480 MHz
Batteria
• Auricolari (sinistro e destro)
Batteria ai polimeri di litio:
3,7 V 60 mAh 0,222 Wh
• Batteria della Custodia di ricarica
Batteria ai polimeri di litio:
3,7 V 450 mAh 1,665 Wh
Ingresso: 5 V
1 A
Tempo di ascolto totale: fino a 40 ore
Tempo di ricarica: 2–3 ore
Codec audio: AAC, SBC
Temperatura di esercizio: 0–45°C
ALTRE INFORMAZIONI
Visita creative.com/compliance/outlierairv3
per scaricare la guida per l’utente,
informazioni e normative sulla sicurezza,
informazioni ERP, se applicabili, e istruzioni
per la rimozione della batteria destinate
esclusivamente a tecnici qualificati.
Visita creative.com/support/outlierairv3
per tutti gli altri servizi di supporto relativi
al prodotto.
Nota: i marchi di conformità si trovano sulla
parte inferiore del prodotto
Cuando se vincula un dispositivo smart con los
auriculares, la señal es más fuerte cuando hay
una línea clara entre los dispositivos a vincular.
Si la señal pasa a través del cuerpo, que está
compuesto principalmente de fluido, puede ser
absorbida, lo que puede resultar en dificultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya
está conectado a los auriculares, es posible
que se pierda la señal o que los auriculares se
desconecten.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Drivers de auriculares
• Controlador de 6 mm con bio-celulosa x 2
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos
• Tipo: Omnidireccional x 4
• Respuesta de frecuencia: 100–10 000 Hz
• Sensibilidad (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interfaz
• Carga inalámbrica compatible con Qi,
USB-C (cargando)
Versión Bluetooth
• Bluetooth 5.2
Perfil de Bluetooth
• A2DP (Bluetooth inalámbrico estéreo)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
• HFP (perfil manos libres)
Alcance operativo inalámbrico
• Hasta 10 m
• Potencia de salida RF: < 8 dBm
• Frecuencia operativa: 2402–2480 MHz
Batería
• Auriculares (Izquierdo y derecho)
Batería de polímero de iones de litio:
3.7 V 60 mAh 0.222 Wh
• Estuche de carga de la batería
Batería de polímero de iones de litio:
3.7 V 450 mAh 1.665 Wh
Entrada: 5 V
1 A
Reproducción total: Hasta 40 horas
Tiempo de carga: 2–3 horas
Códec de audio: AAC, SBC
Temperatura operativa: 0–45°C
OTRA INFORMACIÓN
Visite creative.com/compliance/outlierairv3
para ver la guía de usuario, información
sobre seguridad y regulación, información
ErP donde sea aplicable e instrucciones para
sacar la batería, la cual es estrictamente para
profesiones cualificados independientes.
Visite creative.com/support/outlierairv3
para el resto de información de soporte
relacionada con su producto.
Nota: Las marcas de cumplimiento están
localizadas en la parte inferior del producto
Bij het koppelen van een mobiel apparaat
met de oordopjes, is het signaal het sterkst
wanneer er een directe lijn is tussen de
koppelingsapparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor
het grootste deel uit water bestaat, kan het
geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele
apparaat al is verbonden met de oordopjes, kan
het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Driver hoofdtelefoon
• 6 mm Bio-cellulose Driver x 2
• Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons
• Type: Omni-directional x 4
• Frequentiebereik: 100–10.000 Hz
• Gevoeligheid (1 kHz): -38 dBV / Pa
Interface
• Qi-compatibel draadloos opladen,
USB-C (opladen)
Bluetooth versie
• Bluetooth 5.2
Bluetooth profielen
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
• HFP (Handenvrijprofiel)
Draadloos werkbereik
• Tot 10m
• RF-uitgangsvermogen: < 8 dBm
• Werkfrequentie: 2402–2480 MHz
Accu
• Oordopjes (links en rechts)
Lithium-ion polymeeraccu:
3,7 V, 60 mAh, 0,222 Wh
• Accu-oplaadcassette
Lithium-ion polymeeraccu:
3,7 V, 450 mAh, 1,665 Wh
Nominale invoer: 5 V
1 A
Totale afspeeltijd: tot 40 uur
Oplaadtijd: 2–3 uur
Audio Codecs: AAC, SBC
Werkingstemperatuur: 0–45°C
OVERIGE INFORMATIE
Bezoek creative.com/compliance/outlierairv3
voor de gebruikershandleiding, veiligheids-
en regelgevende informatie, ErP-informatie
waar van toepassing en instructies voor het
verwijderen van batterijen die alleen bedoeld
zijn voor onafhankelijk gekwalificeerde
technici.
Bezoek creative.com/support/outlierairv3
voor alle andere ondersteuning met
betrekking tot uw product.
Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden
zich aan de onderkant van het apparaat
Hvis signalet passerer gjennom kroppen,
som for det meste består av vannvæske,
kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten
allerede er koblet til øreproppene, kan det
føre til tap av signal, eller øreproppene kan
kobles fra.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Hodetelefondrivere
• 6 mm biocellulose driver x 2
• Frekvensrespons: 20–20 000 Hz
Mikrofoner
• Type: omnidireksjonell x 4
• Frekvensrespons: 100–10 000 Hz
• Følsomhet (1 kHz): -38 dBV / Pa
Grensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading,
USB-C (lading)
Bluetooth-versjon
• Bluetooth 5.2
Bluetooth-profiler
• A2DP (trådløs stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
• HFP (håndfri profil)
Trådløst driftsområde
• Opp til 10m
• RF-utgangseffekt: < 8 dBm
• Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre)
Litiumpolymerbatteri:
3,7V 60 mAh 0,222 Wh
• Batteriladeenhet
Litiumpolymerbatteri:
3,7V 450 mAh 1,665 Wh
Inngangsvurdering: 5V
1A
Total avspillingstid: Opp til 40 timer
Ladetid: 2–3 timer
Lydkodeker: AAC, SBC
Driftstemperatur: 0–45°C
ANNEN INFORMASJON
Vennligst besøk creative.com/compliance/
outlierairv3 for brukerveiledning, sikkerhet
og juridisk informasjon, ErP-informasjon der
det er aktuelt og instrukser for batterifjerning
som er ment kun for selvstendig kvalifisert
personell.
Gå til creative.com/support/outlierairv3 for
all annen støtte knyttet til produktet ditt.
Merk: Overensstemmelsesmerker er plassert
nederst på produktet
Kun liität älymobiililaitetta korvanappeihin,
signaali on vahvimmillaan, kun
pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on
suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa heikentyä
ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä korvanappeihin,
se voi aiheuttaa signaalin katoamisen tai
korvanappien yhteyden katkeamisen.
TEKNISET TIEDOT
Kuuloke-elementit
• 6 mm:n bioselluloosaelementti x 2
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit
• Tyyppi: Monisuuntainen x 4
• Taajuusvaste: 100–10 000 Hz
• Herkkyys (1 kHz): -38 dBV / Pa
Käyttöliittymä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus,
USB-C (lataus)
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.2
Bluetooth-profiilit
• A2DP (langaton Bluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin)
• HFP (handsfree-profiili)
Langaton käyttöalue
• Enintään 10 m
• Radiotaajuuden lähtöteho: < 8 dBm
• Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz
Akku
• Korvanapit (vasen ja oikea)
Litium-ionipolymeeriakku:
3,7 V 60 mAh 0,222 Wh
• Akun latauskotelo
Litium-ionipolymeeriakku:
3,7 V 450 mAh 1,665 Wh
Sisääntulo: 5 V
1 A
Kokonaissoittoaika: Jopa 40 tuntia
Latausaika: 2–3 tuntia
Äänikoodekit: AAC, SBC
Käyttölämpötila: 0–45°C
MUITA TIETOJA
Vieraile sivulla creative.com/compliance/
outlierairv3 saadaksesi käyttöoppaan,
turvallisuus- ja säädöstietoja, tarvittaessa
ErP-tietoja ja akun poisto-ohjeet, jotka on
tarkoitettu ainoastaan itsenäisesti pätevälle
ammattilaiselle.
Vieraile sivulla creative.com/support/
outlierairv3 saadaksesi muuta tukea
tuotteeseesi liittyen.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät
ovat tuotteen pohjassa
Vid parkoppling av en smart enhet och hörlurar,
är signalen som starkast när enheterna som ska
parkopplas är befinner sig inom siktlinje.
Om signalen passerar genom kroppen, som
till största delen består av vattenvätska,
kan den absorberas, vilket kan leda till
parningssvårigheter. Om den mobila enheten
redan är ansluten till hörlurarna kan det leda
till att signalen går förlorad eller att hörlurarna
kopplas bort.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Hörlurar Drivers
• 6 mm Bio-cellulosedrivare x 2
• Frekvensåtergivning: 20–20 000 Hz
Mikrofoner
• Typ: Omni-direktionell x 4
• Frekvenssvar: 100–10 000 Hz
• Känslighet (1 kHz): -38 dBV / Pa
Gränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning,
USB-C (laddning)
Bluetooth-version
• Bluetooth 5.2
Bluetooth-profiler
• A2DP (Trådlös stereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjärrkontroll)
• HFP (handsfree-profil)
Trådlös räckvidd
• Upp till 10m
• RF-utgångseffekt: < 8 dBm
• Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Batteri
• Hörlurar (vänster och höger)
Litiumjonpolymerbatteri:
3,7V 60 mAh 0,222 Wh
• Batteriladdningsfodral
Litiumjonpolymerbatteri:
3,7V 450 mAh 1,665 Wh
Nominell effekt: 5V
1A
Total speltid: Upp till 40 timmar
Laddningstid: 2–3 timmar
Ljud-codec: AAC, SBC
Driftstemperatur: 0–45°C
ÖVRIG INFORMATION
Besök creative.com/compliance/outlierairv3
för användarhandbok, säkerhetsinformation
och gällande föreskrifter, ErP-information
i förekommande fall och instruktion för
borttagande av batteri som är avsett för
oberoende behöriga yrkesutövare.
Besök creative.com/support/outlierairv3 för
all annan support rörande din produkt.
Obs! Överensstämmelsemärkningar finns på
produktens undersida
Hvis signalet passerer gennem kroppen,
som for det meste består af vand, kan det
blive absorberet, hvilket kan resultere i
parringsvanskeligheder. Hvis mobilenheden
allerede er forbundet med øretelefonerne,
kan signalet gå tabt, eller øretelefonerne kan
blive afbrudt.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon drivere
• 6 mm bio-cellulose driver x 2
• Frekvensrespons: 20–20.000 Hz
Mikrofoner
• Type: Omnidirektionel x 4
• Frekvensrespons: 100–10.000 Hz
• Følsomhed (1 kHz): -38 dBV / Pa Grænseflade
Opladningsinterface
• Qi-kompatibel trådløs opladning,
USB-C (opladning)
Bluetooth-version
• Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiler
• A2DP (Trådløs stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjernbetjening)
• HFP (Håndfri profil)
Trådløs rækkevidde
• Op til 10m
• RF Udgangseffekt: < 8 dBm
• Frekvensområde: 2402–2480 MHz
Batteri
• Ørepropper(Venstre og Højre)
Lithium-ion polymer batteri:
3,7V 60 mAh 0,222 Wh
• Batteri opladningsetui
Lithium-ion polymer batteri:
3,7V 450 mAh 1,665 Wh
Indgangsklassificering: 5V
1A
Total spilletid: Op til 40 timer
Opladningstid: 2–3 timer
Audio Codecs: AAC, SBC
Operating Temperature: 0–45°C
ANDRE OPLYSNINGER
Besøg creative.com/compliance/outlierairv3
for at finde brugervejledning, sikkerheds-
og lovgivningsmæssige oplysninger,
ErP-oplysninger, hvor det er relevant, og
instruktioner om fjernelse af batteriet, som
udelukkende er beregnet til uafhængigt
kvalificerede fagfolk.
Besøg creative.com/support/outlierairv3 til
al anden support relateret til dit produkt.
Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er
placeret i bunden af produktet
Bemærk: Høretelefonerne kan kun gå manuelt
ind i Bluetooth-parringstilstand, når der ikke
afspilles lyd. Tryk på en af ørestikkerne og hold
den nede i 3 sekunder for at aktivere Bluetooth-
parringstilstanden
iv) Tænd / sluk øretelefoner manuelt
Download the Creative App from:
iOS App Store
Google Play Store
Summary of Contents for EF0940
Page 8: ...MASTER RESET 5s...