background image

FR

ES

DK

 Sådan anvendes de trådløse funktioner

Rundsending 

Send musik rundt til alle husets rum.

 Sender

 Modtager

1.   Start Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.   Klik på knappen Broadcast (Send)).

T

R

      Sådan parres din lydenhed 
      (sender) og modtager

 

BEMÆRK 

Hvis din sender og modtager ikke  

 

 

bliver parret, skal du nulstille dem.  

 

 

Tryk og hold knappen Connect nede i 

 

 

fem sekunder på én enhed ad gangen.

(3) 

Spil og stream musik fra senderen

 

BEMÆRK

  

  

Anbring din modtager op til 30 
meter væk fra din sender.

 

  

Placer senderen eller modtagerne    
væk fra store metaloverflader.

 

 

  

Se brugervejledningen til 
modtageren:

 

 

- for at parre to eller flere  

modtagere til din sender

 

- hvis du har problemer med at  

parre din sender og modtager

 

 - hvis du ønsker oplysninger om 

trådløse funktioner

(1) 

Tænd for sender og modtager^

 

Senderens trådløse funktioner aktiveres som 
standard og Link-lampen bør lyse. Sker dette ikke, 
skal den aktiveres på Sound Blaster Wireless 
Control Panel*.

 

* Til Mac benyttes Creative Audio Console.

 

^ Købes separat

(2) 

Automatisk parring

 

Lampen Link på modtageren blinker og lyser, når 
parringen er udført.

 

Copyright© 2010 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Creative-logoet, Sound Blaster, X-Fi, CMSS og Crystalizer er 
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. iPod og iTunes er registrerede 
varemærke tilhørende Apple Inc. registreret i USA og andre lande.

PL

Korzystanie z funkcji bezprzewodowych

Emisja 

Doprowad

ź

 muzyk

ę

 do ka

ż

dego pomieszczenia w domu.

 Nadajnik

 Odbiornik
1.  Uruchom Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2.  Kliknij przycisk Broadcast.

T

R

(1) 

W

łą

cz nadajnik lub odbiornik^

 

Funkcje komunikacji bezprzewodowej nadajnika s

ą

 

domy

ś

lnie w

łą

czone, wi

ę

c powinna 

ś

wieci

ć

 dioda 

LED Link. Je

ś

li nie s

ą

 w

łą

czone, w

łą

cz je w 

aplikacji Entertainment Console*.

 

* Aplikacja Entertainment Console jest dost

ę

pna  

 

  tylko w systemie Windows.

     W systemie Mac u

ż

yj panelu sterowania  

 Creative 

Audio 

Console.

 

^ Do kupienia osobno

(2) 

Parowanie automatyczne

 

Dioda LED Link na odbiorniku miga, a gdy 
parowanie zostanie zako

ń

czone sukcesem, 

za

ś

wieci si

ę

 na sta

ł

e. 

 

UWAGI

 

   Je

ś

li nadajnik i odbiornik nie sparowa

ł

y si

ę

uruchom je ponownie. Na jednym urz

ą

dzeniu 

naci

ś

nij i przytrzymaj przycisk Connect przez 

5 sekund.

(3) 

Odtwarzaj i przesy

ł

aj strumieniowo  

muzyk

ę

 z nadajnika 

 

UWAGI

 

  

  Umie

ść

 odbiornik  do ok. 30 metrów (ok. 

100 stóp) od nadajnika.

 

 

  Umie

ść

 nadajnik lub odbiorniki z dala od 

du

ż

ych powierzchni metalowych.

 

 

 W instrukcji obs

ł

ugi odbiornika znajdziesz:

 - 

aby 

sparowa

ć

 dwa lub wi

ę

cej 

odbiorników z nadajnikiem

 - 

je

ś

li masz problemy z parowaniem 

nadajnika i odbiornika

 

- wi

ę

cej informacji na temat funkcji 

bezprzewodowych

     Parowanie urz

ą

dzenia audio 

     (nadajnika) i odbiornika

(1) 

W

łą

cz nadajnik lub odbiornik^

 

Funkcje komunikacji bezprzewodowej nadajnika s

ą

 

domy

ś

lnie w

łą

czone, wi

ę

c powinna 

ś

wieci

ć

 dioda 

LED Link. Je

ś

li nie s

ą

 w

łą

czone, w

łą

cz je w panelu 

sterowania Sound Blaster Wireless Control Panel*.

     * W systemie Mac u

ż

yj panelu sterowania  

Creative Audio Console.

 

^ Do kupienia osobno

(2) 

Parowanie automatyczne

 

Dioda LED Link na odbiorniku miga, a gdy 
parowanie zostanie zako

ń

czone sukcesem, 

za

ś

wieci si

ę

 na sta

ł

e. 

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrze

ż

one. Logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS, oraz Crystalizer s

ą

 

znakami towarowymi lub zastrze

ż

onymi znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. 

iPod i iTunes s

ą

 zastrze

ż

onymi znakami towarowymi firmy Apple Inc., w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.

LT

 Transliavimas

Belaidžio ryšio funkcij

ų

 naudojimas 

Transliuokite muzik

ą

 

į

 visus kambarius savo namuose.

 Si

ų

stuvas

 Imtuvas
1.  Paleiskite „Sound Blaster Wireless Control Panel*“.
2.  Spustel

ė

kite „Broadcast“ (transliavimo) mygtuk

ą

.

T

R

Suporavimas su j

ū

s

ų

 garso 

į

renginiu (Si

ų

stuvas) ir imtuvas

 

PASTABOS

 

Jei j

ū

s

ų

 si

ų

stuvas ir imtuvas nesusisieja, 

tiesiog nustatykite juos iš naujo. Paeiliui, 
atlikdami veiksm

ą

 tik su vienu prietaisu 

vienu metu, paspauskite „Connect“ 
(prijungimo) mygtuk

ą

 ir palaikykite j

į

 

paspaust

ą

 penkias sekundes.

(3) 

Muzikos iš si

ų

stuvo grojimas ir  

  srautinis perdavimas

 

PASTABOS

 

 

  Pad

ė

kite imtuv

ą

 iki 30 m (maždaug 

100 p

ė

d

ų

) atstumu nuo j

ū

s

ų

 si

ų

stuvo.

 

  Viet

ą

 si

ų

stuvui arba imtuvams parinkite 

taip, kad arti jos neb

ū

t

ų

 dideli

ų

 

metalini

ų

 pavirši

ų

.

 

  Žr. naudotojo vadov

ą

, jei:

 - 

norite su j

ū

s

ų

 si

ų

stuvu susieti du 

arba daugiau imtuv

ų

,

 - 

susiduriate su sunkumais susiedami 

savo siųstuvą ir imtuvą

 

- reikia daugiau informacijos apie 

belaides savybes

(1) 

Į

junkite si

ų

stuv

ą

 ir imtuv

ą

^

 

Si

ų

stuvo belaid

ė

s savyb

ė

į

jungiamos kaip 

numatytosios ir turi užsidegti s

ą

sajos indikatoriaus 

lemput

ė

. Jei neužsidega, 

į

junkite funkcijas „Sound 

Blaster Wireless Control Panel“ valdymo pulte*.

 * 

Sistemoje 

MAC 

naudokite 

„Creative 

Audio 

Console“.

 

^ Yra ir atskirai

(2) 

Automatinis susiejimas

 

Jei susiejimas atliktas s

ė

kmingai, imtuvo „Link“ 

(saito) LED rodiklis mirksi, o paskui lieka 

į

jungtas. 

Autori

ų

 teis

ė

s © „Creative Technology Ltd.“, 2010. Visos teis

ė

s saugomos. „Creative“ logotipas, „Sound Blaster“, „X-Fi“, CMSS ir „Crystalizer“ 

yra „Creative Technology Ltd.“ registruotieji preki

ų

 ženklai arba preki

ų

 ženklai JAV ir (arba) kitose valstyb

ė

se. „iPod“ yra „Apple Inc.“ 

registruotasis prek

ė

s ženklas JAV ir kitose valstyb

ė

se.

DE

 So nutzen Sie die Wireless-Funktionen

Broadcasting

Senden Sie Musik in jeden Raum Ihres Hauses.

 Transmitter

 Receiver

1.   Launch Sound Blaster Wireless-Systemsteuerung*.

2.   Klicken Sie auf die Schaltfläche Broadcast 

(Sendung).

T

R

 HINWEISE

  Falls Ihr Transmitter und der Receiver 

 

 

sich nicht paaren, setzen Sie die Geräte

  

 

einfach zurück. Halten Sie jeweils an  

 

einem Gerät die Connect-Taste für fünf 

 Sekunden 

gedrückt.

(3) 

Starten Sie die Musikwiedergabe über  

  den 

Transmitter.

 

HINWEISE

 

  

Stellen Sie Ihren Receiver bis zu 30 
m vom Empfänger entfernt auf.

 

 

  

Stellen Sie Transmitter und Receiver  
nicht in der Nähe metallischer 
Oberflächen auf.

 

 

  

Im Benutzerhandbuch des 
Receivers finden Sie weitere 
Informationen:

 

- Paaren mehrerer Receiver mit  

Ihrem Transmitter

 

- Mögliche Probleme bei der 

Paarung von Transmitter und 
Receiver

  

über 

Wireless-Funktionen

      Koppeln Sie Ihr Audiogerät 
      (Sender) und Empfänger

(1) 

Schalten Sie den Transmitter und den  

 Receiver 

ein^

 

Die drahtlosen Funktionen des Senders sind durch 
die Standardeinstellung aktiviert und die Link-LED 
sollte aufleuchten. Aktivieren Sie anderenfalls die 
Funktion in der Sound Blaster Wireless-
Systemsteuerung*.

 

* Für den Mac, benutzen Sie das Creative Audio    

Console.

 

^ Separat erhältlich

(2)

 

Auto-Pairing

 

Die Link-LED des Receivers blinkt und bleibt nach 
erfolgter Paarung eingeschaltet.

 

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Das Creative-Logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS und Crystalizer sind 
Marken oder eingetragene Warenzeichen der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder sind in anderen Ländern eingetragen. iPod und 
iTunes sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA oder in anderen Ländern eingetragen sind.

PT

 Como utilizar as funcionalidades Wireless

Transmissão 

Como transmitir música para todos os compartimentos 
da casa.

 Transmissor

 Receptor

1.   Inicie o Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.   Clique no botão Transmissor.

T

R

      Emparelhar o dispositivo de som 
      (Transmissor) e Receptor

 

NOTAS

    Se o transmissor e o receptor não  

 emparelharem, deve apenas reiniciá-los.  
 Numa unidade de cada vez, prima e  
 mantenha premido o botão Connect  
 (ligado) durante cinco segundos.

(3) 

Reproduza música a partir do Transmissor

 

NOTAS

 

  

Coloque o seu receptor a uma distância 
até 30 metros (aprox. 100 pés) do 
transmissor.

 

  

Coloque o transmissor ou receptores  
afastados de grandes superfícies  
metálicas.

 

  

Consulte o Guia do utilizador do 
receptor:

 

- Emparelhar dois ou mais receptores  

com o seu transmissor

 

- Se tiver dificuldade em emparelhar  

transmissor e receptores

 

 - para obter mais informações acerca 

das funcionalidades sem fios

(1) 

Ligue o transmissor e o receptor^

 

As funcionalidades sem fios do dispositivo são 
activadas por predefinição e o LED A ligar deve 
acender. Se não, active-as no Sound Blaster 
Wireless Control Panel*.

 

* Para Mac, utilize o Creative Audio Console.

 

^ Vendido em separado

(2) 

Emparelhamento Automático

 

O LED Link (ligar) no receptor começa a piscar e 
pára quando o emparelhamento é conseguido.

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados. O logótipo da Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS e Crystalizer são 
marcas registadas ou marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou em outros países. iPod e iTunes são marcas 
registadas ou marcas comerciais da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e/ou em outros países.

EL

 

Χρησιμοποιώντας

 

τις

 

Ασύρματες

 

Λειτουργίες

Μετάδοση

Μεταδώστε

 

μουσική

 

σε

 

κάθε

 

δωμάτιο

 

του

 

σπιτιού

.

 

Πομπός

 

Δέκτης

1.  

Ανοίξτε

 

το

 Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.  

Κάντε

 

κλικ

 

στο

 

κουμπί

 

Μετάδοση

 (Broadcast).

T

R

     

Συντονισμός

 

της

 

συσκευής

 

ήχου

 

 

σας

  (

Πομπός

και

 

Δέκτης

 

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

 

Αν

 

ο

 

πομπός

 

και

 

ο

 

δέκτης

 

σας

 

δε

 

ζευγοποιούνται

τότε

 

απλώς

 

επαναρυθμίστε

 

τους

Σε

 

κάθε

 

μονάδα

 

τη

 

φορά

πιέστε

 

το

 

κουμπί

 

Σύνδεσης

 

και

 

κρατήστε

 

το

 

πατημένο

 

για

 

πέντε

 

δευτερόλεπτα

.

(3) 

Αναπαραγωγή

 

και

 

μετάδοση

 

μουσικής

 

από

 

τον

 

Πομπό

 

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

 

 

  

Τοποθετήστε

 

τον

 

δέκτη

 

σας

 

μέχρι

 30 

μέτρα

 (

περίπου

 100 

πόδια

μακριά

 

από

 

τον

 

πομπό

 

σας

.

 

  

Τοποθετήστε

 

τον

 

πομπό

 

ή

 

τους

 

δέκτες

 

σας

 

μακριά

 

από

 

μεγάλες

 

μεταλλικές

 

επιφάνειες

.

 

  

Δείτε

 

το

 

Εγχειρίδιο

 

Χρήσης

 

του

 

δέκτη

:

 - 

για

 

να

 

ζευγοποιήσετε

 

δύο

 

ή

  

περισσότερους

 

δέκτες

 

με

 

τον

 

πομπό

 

σας

 

αν

 

έχετε

 

δυσκολίες

 

με

 

τη

 

ζευγοποίηση

 

του

 

πομπού

 

και

 

του

 

δέκτη

 

για

 

περισσότερες

 

πληροφορίες

 

σχετικά

 

με

 

τις

 

ασύρματες

 

λειτουργίες

(1) 

Ανάψτε

 

τον

 

Πομπό

 

και

 

τον

 

Δέκτη

^

 

Οι

 

ασύρματες

 

λειτουργίες

 

του

 

πομπού

 

ενεργοποιούνται

 

αυτόματα

 

και

 

ανάβει

 

η

 

ένδειξη

 

LED. 

Αν

 

δεν

 

ανάψει

ενεργοποιήστε

 

τη

 

από

 

το

 

Sound Blaster Wireless Control Panel*.

 * 

 

Για

 Mac, 

χρησιμοποιήστε

 

το

 Audio Console 

της

 

Creative.

 ^ 

Διατίθενται

 

ξεχωριστά

(2) 

Αυτόματη

 

Ζευγοποίηση

 

Ο

 

σύνδεσμος

 

της

 

φωτεινής

 

ένδειξης

 LED 

στον

 

δέκτη

 

αναβοσβήνει

 

και

 

μετά

 

παραμένει

 

αναμμένος

όταν

 

η

 

ζευγοποίηση

 

είναι

 

επιτυχής

Πνευματική

 

Ιδιοκτησία

 © 2010 Creative Technology Ltd. 

Με

 

την

 

επιφύλαξη

 

κάθε

 

δικαιώματος

Το

 

λογότυπο

 

της

 Creative logo, 

το

 Sound 

Blaster,  

το

 X-Fi, 

το

 CMSS 

και

 

το

 Crystalizer 

είναι

 

εμπορικά

 

ή

 

εγγεγραμμένα

 

σήματα

 

της

 Creative Technology Ltd. 

στις

 

Ηνωμένες

 

Πολιτείες

 

και

/

ή

 

σε

 

άλλες

 

χώρες

Τα

 iPod 

και

 iTunes 

είναι

 

εγγεγραμμένα

 

σήματα

 

της

 Apple Inc., 

στις

 

Ηνωμένες

 

Πολιτείες

 

και

 

σε

 

άλλες

 

χώρες

.

RU

 

Использование

 

беспроводных

 

функций

Радиовещание

 

Возможность

 

транслировать

 

музыку

 

во

 

все

 

помещения

 

в

 

здании

.

 

Передатчик

 

Приемник

1.  

Запустите

 Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.  

Нажмите

 

кнопку

 Broadcast (

Вещание

).

T

R

Создание

 

пары

 

из

 

звукового

 

устройства

 (

передатчика

и

 

приемника

 

ПРИМЕЧАНИЯ

 

Если

 

передатчик

 

и

 

приемник

 

не

 

создают

 

пару

просто

 

перезапустите

 

их

Для

 

этого

 

на

 

каждом

 

из

 

устройств

 

в

 

течение

 

пяти

 

секунд

 

удерживайте

 

в

 

нажатом

 

состоянии

 

кнопку

  

Connect (

Подключение

).

(3) 

Воспроизведение

 

и

 

потоковая

 

передача

 

музыки

 

с

 

передатчика

 

ПРИМЕЧАНИЯ

 

  

Установите

 

приемник

 

на

  

 

расстоянии

 

до

 30 

метров

 (100  

 

футов

от

 

передатчика

.

 

 

  

Устанавливайте

 

передатчик

 

и

 

приемники

 

на

 

достаточном

 

расстоянии

 

от

 

крупных

  

металлических

 

предметов

.

 

 

  

В

 «

Руководстве

 

пользователя

», 

поставляемом

 

с

 

приемником

приводятся

 

следующие

 

сведения

::

 - 

создавать

 

пары

 

с

 

передатчиком

 

для

 

двух

 

и

 

более

 

приемников

;

 - 

устранять

 

затруднения

 

при

 

создании

 

пары

 

и

 

передатчика

 

и

 

приемника

.

 

дополнительная

 

информация

 

о

 

беспроводных

 

функциях

(1)  

Включите

 

передатчик

 

и

 

приемник

^

 

По

 

умолчанию

 

беспроводные

 

функции

 

передатчика

 

включены

при

 

этом

 

должен

 

гореть

 

индикатор

 Link («

Связь

»). 

В

 

противном

 

случае

 

необходимо

 

активировать

 

их

 

с

 

помощью

 Sound Blaster Wireless 

Control Panel*.

 * 

При

 

работе

 

с

 

компьютерами

 

Макинтош

 

используйте

 Creative Audio Console.

 ^ 

Не

 

входит

 

в

 

комплект

 

поставки

(2)  

Автоматическое

 

создание

 

пары

 

Индикатор

 Link (

Связь

на

 

приемнике

 

начинает

 

мигать

После

 

того

как

 

пара

 

будет

 

успешно

 

создана

мигание

 

прекратится

Авторские

 

права

 

защищены

 © 2010 

г

., Creative Technology Ltd. 

Логотип

 Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS 

и

 Crystalizer 

являются

 

зарегистрированными

 

товарными

 

знаками

 

или

 

товарными

 

знаками

 

компании

 Creative Technology Ltd. 

в

 

США

 

и

/

или

 

других

 

странах

iPod 

и

 iTunes 

являются

 

зарегистрированными

 

товарными

 

знаками

 Apple Inc., 

зарегистрированными

 

в

 

США

 

и

 

других

 

странах

.

IT

 Uso delle funzionalità wireless

Trasmissione 

Trasmissione della musica in ogni stanza della casa.

 Trasmettitore

 Ricevitore

1.   Lanciare il Pannello di controllo Sound Blaster 

Wireless*.

2.   Fare clic sul pulsante Trasmissione.

T

R

 

NOTA

    Se il trasmettitore e il ricevitore non si 

sincronizzano, resettarli. Su un’unità per 
volta, premere e tenere premuto il 
pulsante Connetti per cinque secondi.

(3) 

Riproduzione e diffusione della musica  

 dal 

trasmettitore

 

NOTA

  

  

Posizionare il ricevitore fino a 30 metri 
(circa 100 piedi) dal trasmettitore.

 

  

Posizionare il trasmettitore lontano da 
estese superfici metalliche.

 

  

Consultare la Guida per l’utente:

 

 

- per sincronizzare due o più ricevitori al

  

 

  trasmettitore

  

- per difficoltà nella sincronizzazione del

   

  trasmettitore e del ricevitore

 

 - per ulteriori informazioni sulle 

funzionalità wireless

Associazione periferica audio 
(Trasmettitore) e ricevitore

(1) 

Accendere il trasmettitore e il ricevitore^

 

Le funzionalità wireless del trasmettitore sono 
attive in modo predefinito e il LED Collegamento 
deve essere acceso. Se non è acceso, attivarlo in 
Pannello di controllo Sound Blaster Wireless*.

 

*  Per Mac, utilizzare il Creative Audio Console.

 ^ 

disponibile 

separatamente

(2) 

Sincronizzazione automatica

 

La spia Collegamento del ricevitore lampeggia e 
rimane accesa se la sincronizzazione viene 
completata correttamente.

 

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Il logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS e Crystalizer sono marchi e 
marchi registrati di Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o altri paesi. iPod e iTunes sono marchi registrati di Apple Inc., negli Stati Uniti 
e negli altri paesi.

NL

 De draadloze functies gebruiken

Uitzenden 

Muziek naar elke kamer van het huis uitzenden.

 Zender

 Ontvanger

1.   Start het Sound Blaster Wireless Configuraties 
 cherm*.

2.   Druk op de knop Uitzenden.

T

R

 

OPMERKINGEN

  Als uw zender en ontvanger niet

  

 

worden gekoppeld, moet u ze  
resetten. Houd, op één apparaat 

  

tegelijk, 

de 

toets 

Verbinden 

 

gedurende vijf seconden ingedrukt.

(3) 

Vanaf de zender muziek streamen en afspelen

 

OPMERKINGEN

  

  

Plaats uw ontvanger op 30 meter

  

 

   afstand van uw zender.

 

  

Plaats uw zender of ontvanger  
ontvangers uit de buurt van  
grote metalen oppervlakten.

 

  

Zie de gebruikershandleiding 
van de ontvanger:

 

- om twee of meerdere 

ontvangers aan uw zender te 
koppelen

 

- als u moeilijkheden heeft 

met het koppelen van uw 
zender en ontvanger

  

voor 

meer 

informatie 

op 

draadloze functies

      Uw audioapparaat koppelen
      (Zender) en ontvanger

(1) 

Schakel de zender en ontvanger in^

 

De draadloze functies van de zender zijn standaard 
ingeschakeld en de koppelings-LED gaat branden. 
Als dit niet gebeurt, kunt u dit inschakelen in het 
Sound Blaster Wireless Configuratiesherm*.

 

* Voor Mac moet u de Creative Audio Console  

gebruiken.

 

^ Afzonderlijk verkrijgbaar

(2) 

Automatisch koppelen

 

De LED Koppelen op de ontvanger knippert en blijft 
branden als het koppelen succesvol was.

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Het Creative-logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS en Crystalizer zijn 
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. iPod en iTunes 
zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.

FI

 Langattomien ominaisuuksien käyttö

Musiikin toistaminen 

Toista musiikkia kotisi jokaisessa huoneessa.

 Lähetin

 Vastaanotin

1.   Käynnistä Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.   Napsauta Broadcast (Lähetys) -painiketta.

T

R

     Yhteyden muodostaminen audiolaitteen 
      (lähetin) ja vastaanottimen välille

 

HUOMAUTUKSIA

 Jos lähettimen ja vastaanottimen 

yhteenliittäminen ei onnistu, 
käynnistä laitteet uudelleen. 
Paina Connect (Yhdistä)-
painiketta ja pidä sitä pohjassa 
viisi sekuntia; etene yksikkö 
kerrallaan.

(3) 

Musiikin soittaminen lähettimestä

 

HUOMAUTUKSIA

 

  

Aseta vastaanotin korkeintaan 
30 metrin etäisyydelle 
lähettimestä.

 

  

Älä sijoita lähetintä tai 
vastaanottimia laajojen 
metallipintojen läheisyyteen.

 

  

Tutustu vastaanottimen 
käyttöoppaaseen:

 - 

j

os haluat yhdistää lähettimeen 

kaksi vastaanotinta tai 
useamman

 - 

jos sinulla on ongelmia 
lähettimen ja vastaanottimen 
yhteenliittämisessä.

 - 

lisätietoja 

langattomista 

ominaisuuksista

(1) 

Kytke lähetin ja vastaanotin päälle^

 

Lähettimen langattomat ominaisuudet ovat 
käytössä oletuksena ja linkin merkkivalon tulisi 
syttyä. Mikäli niin ei tapahdu, ota se käyttöön 
Sound Blaster Wireless Control Panel* 

 

* Käytä Macille Creative Audio Console -laitetta.

 

^ Saatavilla erikseen

(2) 

Automaattinen yhteenliittäminen

 

Vastaanottimen linkin merkkivalo vilkkuu ja syttyy 
kokonaan, kun yhteenliittäminen on onnistunut. 

Tekijänoikeudet © 2010 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Creativen logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS ja Crystalizer ovat 
Creative Technology Ltd:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. iPod ja iTunes ovat Apple Inc:n rekisteröityjä 
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

HU

 A vezeték nélküli funkciók használata

M

ű

sorszórás 

Sugározza a zenét a ház minden helyiségébe.
 Adó

 Vev

ő

1.  Indítsa el a Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2.  Kattintson a M

ű

sorszórás (Broadcast) gombra.

T

R

 

MEGJEGYZÉSEK

 

Ha az adó és a vev

ő

 párosítása 

nem sikerül, akkor egyszer

ű

en 

indítsa újra azokat. Egyszerre 
egyik egységen nyomja meg, 
majd tartsa nyomva öt 
másodpercig a csatlakozás 
(Connect) gombot.

(3) 

Zene lejátszása az adóról

 

MEGJEGYZÉSEK

 

  Helyezze a vev

ő

t legfeljebb 30 

méterre a vev

ő

t

ő

l.

 

  Helyezze nagy fémfelületekt

ő

távol az adót vagy vev

ő

ket.

 

  Lásd a vev

ő

 használati 

útmutatóját:

 

- két vagy több vev

ő

 párosítása 

az adóhoz

 - 

nehézségek 

az 

adó 

és 

vev

ő

 

párosításában

 

- további információért a 

vezeték nélküli 
tulajdonságokról

     Az audio eszköz (Adó) és Vev

ő

 

     párosítása

(1) 

Kapcsolja be az adót és a vev

ő

t^

 

Az adó vezeték nélküli tulajdonságai alapértel-
mezésben aktiválódnak, és a Kapcsolás LED 
kigyullad. Amennyiben a LED nem gyullad ki, 
kapcsolja be azt a Sound Blaster Wireless Control 
Panel* lehet

ő

ségben.

 

* Mac esetében használja a Creative Audio 

Console-t.

 

^ Külön megvásárolható

(2) 

Automatikus párosítás

 

A vev

ő

n található kapcsolat LED villog, majd 

sikeres párosítást követ

ő

en folyamatosan világít. 

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative logó, Sound Blaster,  X-Fi, CMSS, és Crystalizer a Creative 
Technology Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az iPod és iTunes az Apple Inc. 
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.

NO

 Bruk av trådløse funksjoner

Broadcasting

Overfør musikk til hvert eneste rom i huset.

 Sender

 Mottaker

1.   Start Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.   Klikk på Broadcast-knappen.

T

R

      Sammenkobling av din lydenhet
      (sender) og mottaker

(1) 

Slå på sender og mottaker^

 

Senderens trådløse funksjoner er aktive som 
standard, og Link LED vil lyse. Hvis ikke, aktiver i 
Entertainment Console*.

 

* Entertainment Console er bare for PC.

 

For Mac, bruk Creative Audio Console.

 ^ 

Tilgjengelig 

separat

(2) 

Automatisk sammenkobling

 

Mottakerens Link LED lys vil blinke og deretter lyse 
uavbrutt ved korrekt sammenkobling.

 

NB

   

Dersom sender og mottaker ikke  
kommuniserer, kan de ganske enkelt  
tilbakestilles. Trykk og hold inne  
Connect-knappen på hver av enhetene i  
fem sekunder.

(3) 

Spill av og stream musikk fra sender

 

NB

   

  

Plasser mottakeren din opp til 30 meter    
fra senderen.

 

  

Sørg for at sender og mottaker ikke er 
plassert i nærheten av store metall-
overflater.

 

  

Se mottakerens brukermanual:

 

- for kobling av og to eller flere 

mottakere til senderen din

 

- dersom du har problemer med  

sammenkobling av sender og mottaker

 

 - for mer informasjon om trådløse 

funksjoner

(1) 

Slå på sender og mottaker^

 

Senderens trådløse funksjoner er aktive som 
standard, og Link LED vil lyse. Hvis ikke, aktiver i 
Sound Blaster Wireless Control Panel*.

 

* For Mac, bruk Creative Audio Console.

 

^ Tilgjengelig separat

(2) 

Automatisk sammenkobling

 

Mottakerens Link LED lys vil blinke og deretter lyse 
uavbrutt ved korrekt sammenkobling.

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle rettigheter forbeholdes. Creative-logoen, Sound Blaster, X-Fi, CMSS og Crystalizer er 
varemerker eller registrerte varemerker for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. iPod og iTunes er registrerte varemerker for 
Apple inc., registrert i USA og andre land.

SK

 Používanie funkcií bezdrôtového pripojenia

Vysielanie 

Vykonávajte vysielanie hudby do každej miestnosti v dome.
 Vysiela

č

 Prijíma

č

1.  Spustite Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2.  Kliknite na tla

č

idlo Broadcast (Vysiela

ť

).

T

R

     Párovanie zvukového zariadenia 
     (vysiela

č

) a prijíma

č

 

POZNÁMKY 

If your transmitter and receiver do 
not pair, simply reset them. On one 
unit at a time, press and hold the 
Connect button for five seconds.

(3) 

Spárovanie vysiela

č

a a prijíma

č

a

 

POZNÁMKY

 

  Svoj prijíma

č

 umiestnite do 

vzdialenosti 30 metrov (asi 100 

stôp) od vysiela

č

a.

 

  Vysiela

č

 alebo prijíma

č

umiestnite v dostato

č

nej 

vzdialenosti od kovových 

povrchov.

 

 

  si pozrite v návode na obsluhu:

 - 

v prípade spárovania dvoch 

alebo viacerých prijíma

č

ov s 

vysiela

č

om

 - 

ak máte problémy so 

spárovaním vysiela

č

a a 

prijíma

č

a

 

- Viac informácií o bezdrôtových 

funkciách

(1) 

Zapnite vysiela

č

 a prijíma

č

^

 

Bezdrôtové funkcie vysiela

č

a sú štandardne 

aktivované a musí sa rozsvieti

ť

 LED dióda 

spojenia. Ak nie, aktivujte ich na Sound Blaster 
Wireless Control Panel*.

 

* V Mac Creative Audio Console.

 

^ Dodáva sa samostatne

(2) 

Automatické párovanie

 

LED indikátor Link (Linka) na prijíma

č

i bliká a 

zostane svieti

ť

 po úspešnom spárovaní. 

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Všetky práva vyhradené. Logo Creative, názvy Sound Blaster, X-Fi, CMSS a Crystalizer sú 
obchodnými zna

č

kami alebo registrovanými obchodnými zna

č

kami spolo

č

nosti Creative Technology Ltd. v USA alebo v 

ď

alších krajinách. 

iPod a iTunes sú registrované obchodné zna

č

ky spolo

č

nosti Apple Inc.,  ktoré sú registrované v USA a v 

ď

alších krajinách.

SV

 Använda den trådlösa funktionen

Sändning 

Sänd musik till alla rum i huset.

 Transmitter 

(sändare)

 Receiver 

(mottagare)

1.   Starta Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.   Klicka på knappen Broadcast (sänd).

T

R

      Para ihop din ljudenhet 
      (sändare) och mottagaren

 

ANTECKNINGAR

  Om sändaren och mottagaren inte 

paras ihop, prova med att återställa 
dem. Håll ned knappen Connect 
(anslut) under fem sekunder, på en 
av enheterna i taget.

(3) 

Spela upp och strömma musik från sändaren

 

ANTECKNINGAR

 

  

Placera mottagaren upp till 30 
meter från sändaren.

 

  

Placera inte sändaren eller 
mottagarna nära stora 
metallytor.

 

  

Se mottagarens användar-
handbok:

 

- för att para ihop två eller fler 

mottagare med din sändare

 

- om du har problem med att 

para ihop sändare och 
mottagare

 

 - om du vill ha mer 

information om trådlösa 
funktioner

(1) 

Slå på sändaren och mottagaren^

 

Sändarens trådlösa funktioner aktiveras som 
standard och Link-dioden ska tändas. Aktivera den 
annars från Sound Blaster Wireless Control 
Panel*.

 

* För Mac ska Creative Audio Console användas.

 

^ Finns att köpa separat

(2) 

Para ihop automatiskt

 

Lysdioden Link (länk) på mottagaren blinkar och 
lyser sedan fast när hopparningen lyckats.

Upphovsrätt © 2010 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Creative:s logotyp, Sound Blaster, X-Fi, CMSS och Crystalizer är varumärken 
eller registrerade varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra länder. iPod och iTunes är registrerade varumärken 
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.

CZ

 Použití bezdrátových funkcí

Vysílání 

Vysílejte hudbu do každého pokoje v dom

ě

.

 Vysíla

č

 

P

ř

ijíma

č

1.  Spus

ť

te Sound Blaster Wireless Control Panel*.

2.  Klepn

ě

te na tla

č

ítko Broadcast (Vysílání).

T

R

     P

ř

ipojení zvukového za

ř

ízení 

     (vysíla

č

e) a p

ř

ijíma

č

e

 

POZNÁMKY

  Pokud se váš p

ř

ijíma

č

 a vysíla

č

 

nespojí, restartujte je. Na každé 
jednotce zvláš

ť

 na 5 sekund 

stiskn

ě

te tla

č

ítko P

ř

ipojit (Connect).

(3) 

Použijte vysíla

č

 k p

ř

ehrávání a  

p

ř

enášení hudby

 

POZNÁMKY

  

  Umíst

ě

te p

ř

ijíma

č

 nejvýše do  

vzdálenosti 30 metr

ů

 (p

ř

ibližn

ě

 

100 stop) od vysíla

č

e.

 

  Neumis

ť

ujte vysíla

č

 nebo 

p

ř

ijíma

č

e do blízkosti velkých 

kovových ploch.

 

  V uživatelské p

ř

íru

č

ce pro 

p

ř

ijíma

č

 naleznete:

 

- jak s vysíla

č

em spojit dva nebo 

více p

ř

ijíma

čů

 

- co d

ě

lat, když máte problémy 

spojit vysíla

č

 a p

ř

ijíma

č

 

- více informací o bezdrátových 

funkcích

(1) 

Zapn

ě

te vysíla

č

 a p

ř

ijíma

č

^

 

Bezdrátové funkce vysíla

č

e jsou implicitn

ě

 

povoleny a kontrolka spojení by se m

ě

la rozsvítit. 

Pokud ne, povolte je v konzole Sound Blaster 
Wireless Control Panel*.

 

* Pro po

č

íta

č

e Mac použijte Creative Audio 

Console.

 

^ Jsou dodávány zvláš

ť

(2) 

Automatické spojení

 

LED spojení (Link LED) na p

ř

ijíma

č

i bliká, a pokud 

je spojení úsp

ě

šn

ě

 ustanoveno, z

ů

stane 

rozsvícená.

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Logo spole

č

nosti Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS a Crystalizer 

jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky spole

č

nosti Creative Technology Ltd. ve Spojených státech a/nebo v jiných 

zemích. iPod a iTunes jsou registrované obchodní známky spole

č

nosti Apple Inc., která je registrovaná v USA a v jiných zemích.

FR

IT

DE

ES

NL

PT

DA

SV

NO

FI

EL

PL

CZ

SK

HU 

LT

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Le logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS et Crystalizer sont 
des marques commerciales ou déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. iPod et iTunes sont 
des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

 Uso de las funciones inalámbricas

Transmisión 

Transmita música en todas las habitaciones de la casa.

 Transmisor

 Receptor

1.   Ejecute el Panel de control de Sound Blaster 

Wireless*.

2.   Haga clic en el botón de Transmisión.

T

R

(2) 

Emparejamiento automático

 

El indicador LED de Enlace en el receptor 

parpadea y luego se mantiene encendido 
cuando el emparejamiento se ha 
realizado con éxito. 

 

 NOTA 

Si su transmisor y receptor no se 
emparejan, no tiene más que 
reconfigurarlos. En cada una de las 
unidades por separado, pulse y 
mantenga pulsado el botón de Conexión 
durante cinco segundos.

(3) 

Reproducción y transmisión de flujo de 
audio musical desde el transmisor

 

NOTA

 

  

Coloque el receptor a una distancia 
máxima de 30 metros del transmisor.

 

  

Coloque el transmisor y los receptores 
lejos de grandes superficies metálicas.

 

  

Acuda a la guía del usuario del  

   receptor 

para:

 

- emparejar dos o más receptores con el 

transmisor

 

- si tiene dificultades emparejando los 

transmisores y los receptores

 

- obtener más información sobre las 

prestaciones inalámbricas

Emparejamiento del dispositivo de 
audio (Transmisor) y Receptor

(1) 

Encienda el transmisor y el receptor^

 

La características inalámbricas del transmisor 
están activadas de forma predeterminada y el 
indicador LED de enlace debería encenderse. Si 
esto no fuera así, actívelas en el Panel de control 
de Sound Blaster Wireless*.

     * Para Mac, utilice el Creative Audio Console.
 ^ 

Disponible 

por 

separado

Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. El logotipo de Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS y 
Crystalizer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en 
otros países. iPod y iTunes, son marcas comerciales registradas de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.

 Collegamento di periferiche

(a) Auricolari
(b) Lettore MP3
(c) Microfono

NOTA 

Durante la connessione/disconnessione di 
periferiche, tenere ben fermo il dispositivo 
audio.

(d) Cuffie
(e) Impianto stereo o 

altoparlanti 2.1

 Anschließen von Peripheriegeräten

(a) Headset
(b) MP3-Player
(c) Mikrofon

HINWEIS 

Halten Sie Ihr Audiogerät fest, wenn Sie die 
Peripheriegeräte einstecken/herausziehen.

(d) Kopfhörer
(e) Betriebener Stereo- oder 

2.1-Lautsprecher

 Conexión de periféricos

(a) Cascos con micrófono
(b) Reproductor de MP3
(c) Micrófono
(d) Auriculares
(e) Altavoces 2.1 o estéreo con alimentación propia

NOTA 

Al enchufar y desenchufar los periféricos, sujete 
firmemente su dispositivo de audio.

 Randapparaten aansluiten

(a) Hoofdtelefoon
(b) MP3-speler
(c) Microfoon

OPMERKING 

Houd uw audioapparaat stevig vast wanneer 
u de randapparatuur aansluit/ontkoppelt.

(d) Hoofdtelefoon
(e) Stereo- of 

2.1-luidsprekers met 
eigen voeding

 Ligação dos Periféricos

(a) Auscultadores
(b) Leitor MP3
(c) Microfone

NOTA 

Segure o dispositivo de som com firmeza 
quando ligar/desligar os periféricos.

(d) Auscultadores
(e) Altifalantes estéreo com 

alimentação ou 2.1

 Tilkobling av periferiutstyr

(a) Hodesett
(b) MP3-spiller
(c) Mikrofon

MERK 

Hold lydenheten godt på plass når periferiutstyr 
kobles til/fra.

(d) Hodetelefoner
(e) Strømdrevne stereo- 

eller 2.1 høyttalere

 Anslutning av kringutrustning

(a) Hörlurar med mikrofon
(b) MP3-spelare
(c) Mikrofon

OBS 

Ta ett ordentligt tag i din ljudenhet när 
kringutrustningen ansluts/kopplas bort.

(d) Hörlurar
(e) Nätanslutna stereo- 

eller 2.1-högtalare

 Tilslutning af eksterne enheder

(a) Headset
(b) MP3-afspiller
(c) Mikrofon

BEMÆRK 

Hold godt fast i din lydenhed ved 
tilslutning/udtagning af eksterne enheder.

(d) Hovedtelefoner
(e) Strømtilsluttet radio 

eller 2.1 højttalere

 Oheislaitteiden liittäminen

(a) Kuulokkeet ja mikrofoni
(b) MP3-soitin
(c) Mikrofoni

HUOMAA 

Pidä audiolaitettasi tukevasti paikoillaan, 
kun liität tai irrotat oheislaitteita.

(d) Kuulokkeet
(e) Stereokaiuttimet tai 2.1 

-kaiuttimet

 

Σύνδεση

 

περιφερειακών

(a) 

Συσκευή

 

ακουστικών

 

 

με

 

μικρόφωνο

(b) MP3 player
(c) 

Μικρόφωνο

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

 

Κρατήστε

 

γερά

 

τη

 

συσκευή

 

ήχου

 

σας

όταν

 

συνδέετε

/

αποσυνδέετε

 

τα

 

περιφερειακά

.

(d) 

Ακουστικά

(e) 

Στέρεο

 

ή

 

ηχεία

 2.1

 Pod

łą

czanie urz

ą

dze

ń

 peryferyjnych

(a) Zestaw s

ł

uchawkowy

(b) Odtwarzacz MP3
(c) Mikrofon

UWAGA

 

Podczas pod

łą

czania/od

łą

czania urz

ą

dze

ń

 

peryferyjnych nale

ż

y mocno trzyma

ć

 

urz

ą

dzenie audio.

(d) S

ł

uchawki

(e)  Zasilane g

ł

o

ś

niki 

stereofoniczne lub 2.1

 P

ř

ipojení periferních za

ř

ízení

(a) Náhlavní souprava
(b) MP3 p

ř

ehráva

č

(c) Mikrofon

POZNÁMKA 

P

ř

i zapínání/vypínání periferních za

ř

ízení 

pevn

ě

 p

ř

idržujte své zvukové za

ř

ízení.

(d) Sluchátka
(e) Zapnuté stereo nebo 

reproduktory 2.1

 Pripojenie periférnych zariadení

(a) Náhlavná súprava
(b) MP3 prehráva

č

(c) Mikrofón

POZNÁMKA

 

Pri zapájaní/odpájaní periférnych zariadení 
pevne pridržiavajte svoje zvukové zariadenie.

(d) Slúchadlá
(e) Napájané stereo alebo 

2.1 reproduktory

 Perifériák csatlakoztatása

(a) Hedszet
(b) MP3 lejátszó
(c) Mikrofon

MEGJEGYZÉS

 

A perifériás eszközök    
fel-/lecsatlakoztatásakor tartsa  
szorosan az audio eszközt.

(d) Fejhallgató
(e) Tápellátással rendelkez

ő

 

sztereo vagy 2.1 hangszórók

 

Подключение

 

периферийных

 

устройств

(a) 

Гарнитура

(b) MP3-

плеер

(c) 

Микрофон

ПРИМ

 

Надежно

 

удерживайте

 

аудиоустройство

 

во

 

время

 

подключения

/

отключения

 

периферийного

 

оборудования

.

(d) 

Наушники

(e) 

Включенная

 

стереосистема

 

или

 

колонки

 2.1

 Išorini

ų

 prietais

ų

 prijungimas

(a) Ausin

ė

 su mikrofonu

(b) MP3 grotuvas
(c) Mikrofonas

PASTABA

 

Atsargiai elkit

ė

s su savo 

į

renginiu, kai 

prijungiate/atjungiate periferinius 

į

taisus.

(d) Ausin

ė

s

(e) Stereofoniniai arba 2.1 

formato garsiakalbiai

Using Wireless Features

Broadcasting 

Broadcast music to every room in the house. 

R

R

R

Transmitter

T

Receiver

R

R

T

NOTE 

Place your receiver up to 30 meters (approximately 100 feet) away from your 
transmitter.

 

Place your transmitter or receivers away from large metal surfaces.

 

See the receiver’s User’s Guide:

 

- to pair two or more receivers to your transmitter

 

- if you are having difficulties pairing your transmitter and receiver

 

- for more information on wireless features

1

Turn on Transmitter and Receiver^

Sound Blaster Wireless Receiver^

3

Play and stream music from Transmitter

* For Mac, use the Creative Audio Console. 

^ Available separately

2

Auto pairing 

The Link LED on the receiver flashes and then remains on when pairing is successful.

NOTE 

If your transmitter and receiver do not pair, simply reset 
them. On one unit at a time, press and hold the Connect 
button for five seconds.

5V DC

LINK 

CON

NECT

5V D

C

LINK 

CON

NECT

Pairing Your Audio Device (Transmitter) and Receiver

BASS

TREBLE

OFF

AUX IN

MAX

VOLUME

Connecting Peripherals

(d) Headphones

(c) Microphone

 (e) Powered stereo or         
       2.1 speakers

(b) MP3 player

L

(a) Headset

BASS

TREBLE

OFF

AUX IN

MAX

VOLUME

NOTE 

Hold your audio device firmly 
when plugging/unplugging 
the peripherals.

1. Launch Sound Blaster Wireless 

Control Panel*. 

2. Click the Broadcast button. 

2

1

The transmitter’s wireless features are enabled by default and the Link LED 
should light up. If not, enable it in the Sound Blaster Wireless Control Panel*. 

RM-820

 Utilisation des fonctionnalités sans fil

Diffusion

Diffusez de la musique dans chaque pièce de la maison.

 Transmetteur

 Récepteur

1.   Lancez le Panneau de contrôles Sound Blaster 

Wireless*.

2.   Cliquez sur le bouton Diffusion. 

T

R

(2) 

Couplage automatique 

 

Le voyant Relier du récepteur clignote, puis reste 

allumé si le couplage est réussi. 

 

 REMARQUE

   Si votre transmetteur et votre 

récepteur ne se couplent pas, il suffit 
de les réinitialiser. Appuyez et 
maintenez enfoncé le bouton Connecter 
pendant cinq secondes, une unité après 
l'autre.

(3) 

Lisez et diffusez de la musique à partir de 
votre transmetteur

 

REMARQUE

  

  

Placez votre récepteur jusqu’à 30 
mètres (environ 100 pieds) de votre 
transmetteur.

 

  

Tenez votre transmetteur ou vos 
récepteurs à l’écart des surfaces 
métalliques.

 

  

Consultez le Guide de l’utilisateur  

  

du 

récepteur 

:

 

- pour coupler deux récepteurs ou 

plus à votre transmetteur 

 

- si vous avez des difficultés à 

coupler votre transmetteur et votre 
récepteur

 

- pour plus d'informations sur les 

fonctionnalités sans fil

 Couplage de votre périphérique audio 
 (transmetteur) et de votre récepteur

(1) 

Allumez le transmetteur et le récepteur^

 

Les fonctions sans fil du transmetteur sont activées 
par défaut et le voyant de liaison doit s'allumer. Dans 
le cas contraire, activez-le dans le Panneau de 
contrôles Sound Blaster Wireless*.

 

* Pour les Mac, utilisez le Creative Audio Console.

 ^ 

Disponible 

séparément

 Connexion de périphériques

(a) Casque avec micro
(b) Lecteur MP3
(c) Micro
(d) Casque
(e) Haut-parleurs stéréo ou 2.1 alimentés

REMARQUE 

Maintenez fermement votre périphérique 
audio lorsque vous branchez/débranchez les 
autres périphériques.

Reviews: