FR
ES
DK
Sådan anvendes de trådløse funktioner
Rundsending
Send musik rundt til alle husets rum.
Sender
Modtager
1. Start Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Klik på knappen Broadcast (Send)).
T
R
Sådan parres din lydenhed
(sender) og modtager
BEMÆRK
Hvis din sender og modtager ikke
bliver parret, skal du nulstille dem.
Tryk og hold knappen Connect nede i
fem sekunder på én enhed ad gangen.
(3)
Spil og stream musik fra senderen
BEMÆRK
■
Anbring din modtager op til 30
meter væk fra din sender.
■
Placer senderen eller modtagerne
væk fra store metaloverflader.
■
Se brugervejledningen til
modtageren:
- for at parre to eller flere
modtagere til din sender
- hvis du har problemer med at
parre din sender og modtager
- hvis du ønsker oplysninger om
trådløse funktioner
(1)
Tænd for sender og modtager^
Senderens trådløse funktioner aktiveres som
standard og Link-lampen bør lyse. Sker dette ikke,
skal den aktiveres på Sound Blaster Wireless
Control Panel*.
* Til Mac benyttes Creative Audio Console.
^ Købes separat
(2)
Automatisk parring
Lampen Link på modtageren blinker og lyser, når
parringen er udført.
Copyright© 2010 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Creative-logoet, Sound Blaster, X-Fi, CMSS og Crystalizer er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. iPod og iTunes er registrerede
varemærke tilhørende Apple Inc. registreret i USA og andre lande.
PL
Korzystanie z funkcji bezprzewodowych
Emisja
Doprowad
ź
muzyk
ę
do ka
ż
dego pomieszczenia w domu.
Nadajnik
Odbiornik
1. Uruchom Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Kliknij przycisk Broadcast.
T
R
(1)
W
łą
cz nadajnik lub odbiornik^
Funkcje komunikacji bezprzewodowej nadajnika s
ą
domy
ś
lnie w
łą
czone, wi
ę
c powinna
ś
wieci
ć
dioda
LED Link. Je
ś
li nie s
ą
w
łą
czone, w
łą
cz je w
aplikacji Entertainment Console*.
* Aplikacja Entertainment Console jest dost
ę
pna
tylko w systemie Windows.
W systemie Mac u
ż
yj panelu sterowania
Creative
Audio
Console.
^ Do kupienia osobno
(2)
Parowanie automatyczne
Dioda LED Link na odbiorniku miga, a gdy
parowanie zostanie zako
ń
czone sukcesem,
za
ś
wieci si
ę
na sta
ł
e.
UWAGI
Je
ś
li nadajnik i odbiornik nie sparowa
ł
y si
ę
,
uruchom je ponownie. Na jednym urz
ą
dzeniu
naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk Connect przez
5 sekund.
(3)
Odtwarzaj i przesy
ł
aj strumieniowo
muzyk
ę
z nadajnika
UWAGI
■
Umie
ść
odbiornik do ok. 30 metrów (ok.
100 stóp) od nadajnika.
■
Umie
ść
nadajnik lub odbiorniki z dala od
du
ż
ych powierzchni metalowych.
■
W instrukcji obs
ł
ugi odbiornika znajdziesz:
-
aby
sparowa
ć
dwa lub wi
ę
cej
odbiorników z nadajnikiem
-
je
ś
li masz problemy z parowaniem
nadajnika i odbiornika
- wi
ę
cej informacji na temat funkcji
bezprzewodowych
Parowanie urz
ą
dzenia audio
(nadajnika) i odbiornika
(1)
W
łą
cz nadajnik lub odbiornik^
Funkcje komunikacji bezprzewodowej nadajnika s
ą
domy
ś
lnie w
łą
czone, wi
ę
c powinna
ś
wieci
ć
dioda
LED Link. Je
ś
li nie s
ą
w
łą
czone, w
łą
cz je w panelu
sterowania Sound Blaster Wireless Control Panel*.
* W systemie Mac u
ż
yj panelu sterowania
Creative Audio Console.
^ Do kupienia osobno
(2)
Parowanie automatyczne
Dioda LED Link na odbiorniku miga, a gdy
parowanie zostanie zako
ń
czone sukcesem,
za
ś
wieci si
ę
na sta
ł
e.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrze
ż
one. Logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS, oraz Crystalizer s
ą
znakami towarowymi lub zastrze
ż
onymi znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
iPod i iTunes s
ą
zastrze
ż
onymi znakami towarowymi firmy Apple Inc., w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
LT
Transliavimas
Belaidžio ryšio funkcij
ų
naudojimas
Transliuokite muzik
ą
į
visus kambarius savo namuose.
Si
ų
stuvas
Imtuvas
1. Paleiskite „Sound Blaster Wireless Control Panel*“.
2. Spustel
ė
kite „Broadcast“ (transliavimo) mygtuk
ą
.
T
R
Suporavimas su j
ū
s
ų
garso
į
renginiu (Si
ų
stuvas) ir imtuvas
PASTABOS
Jei j
ū
s
ų
si
ų
stuvas ir imtuvas nesusisieja,
tiesiog nustatykite juos iš naujo. Paeiliui,
atlikdami veiksm
ą
tik su vienu prietaisu
vienu metu, paspauskite „Connect“
(prijungimo) mygtuk
ą
ir palaikykite j
į
paspaust
ą
penkias sekundes.
(3)
Muzikos iš si
ų
stuvo grojimas ir
srautinis perdavimas
PASTABOS
■
Pad
ė
kite imtuv
ą
iki 30 m (maždaug
100 p
ė
d
ų
) atstumu nuo j
ū
s
ų
si
ų
stuvo.
■
Viet
ą
si
ų
stuvui arba imtuvams parinkite
taip, kad arti jos neb
ū
t
ų
dideli
ų
metalini
ų
pavirši
ų
.
■
Žr. naudotojo vadov
ą
, jei:
-
norite su j
ū
s
ų
si
ų
stuvu susieti du
arba daugiau imtuv
ų
,
-
susiduriate su sunkumais susiedami
savo siųstuvą ir imtuvą
- reikia daugiau informacijos apie
belaides savybes
(1)
Į
junkite si
ų
stuv
ą
ir imtuv
ą
^
Si
ų
stuvo belaid
ė
s savyb
ė
s
į
jungiamos kaip
numatytosios ir turi užsidegti s
ą
sajos indikatoriaus
lemput
ė
. Jei neužsidega,
į
junkite funkcijas „Sound
Blaster Wireless Control Panel“ valdymo pulte*.
*
Sistemoje
MAC
naudokite
„Creative
Audio
Console“.
^ Yra ir atskirai
(2)
Automatinis susiejimas
Jei susiejimas atliktas s
ė
kmingai, imtuvo „Link“
(saito) LED rodiklis mirksi, o paskui lieka
į
jungtas.
Autori
ų
teis
ė
s © „Creative Technology Ltd.“, 2010. Visos teis
ė
s saugomos. „Creative“ logotipas, „Sound Blaster“, „X-Fi“, CMSS ir „Crystalizer“
yra „Creative Technology Ltd.“ registruotieji preki
ų
ženklai arba preki
ų
ženklai JAV ir (arba) kitose valstyb
ė
se. „iPod“ yra „Apple Inc.“
registruotasis prek
ė
s ženklas JAV ir kitose valstyb
ė
se.
DE
So nutzen Sie die Wireless-Funktionen
Broadcasting
Senden Sie Musik in jeden Raum Ihres Hauses.
Transmitter
Receiver
1. Launch Sound Blaster Wireless-Systemsteuerung*.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Broadcast
(Sendung).
T
R
HINWEISE
Falls Ihr Transmitter und der Receiver
sich nicht paaren, setzen Sie die Geräte
einfach zurück. Halten Sie jeweils an
einem Gerät die Connect-Taste für fünf
Sekunden
gedrückt.
(3)
Starten Sie die Musikwiedergabe über
den
Transmitter.
HINWEISE
■
Stellen Sie Ihren Receiver bis zu 30
m vom Empfänger entfernt auf.
■
Stellen Sie Transmitter und Receiver
nicht in der Nähe metallischer
Oberflächen auf.
■
Im Benutzerhandbuch des
Receivers finden Sie weitere
Informationen:
- Paaren mehrerer Receiver mit
Ihrem Transmitter
- Mögliche Probleme bei der
Paarung von Transmitter und
Receiver
-
über
Wireless-Funktionen
Koppeln Sie Ihr Audiogerät
(Sender) und Empfänger
(1)
Schalten Sie den Transmitter und den
Receiver
ein^
Die drahtlosen Funktionen des Senders sind durch
die Standardeinstellung aktiviert und die Link-LED
sollte aufleuchten. Aktivieren Sie anderenfalls die
Funktion in der Sound Blaster Wireless-
Systemsteuerung*.
* Für den Mac, benutzen Sie das Creative Audio
Console.
^ Separat erhältlich
(2)
Auto-Pairing
Die Link-LED des Receivers blinkt und bleibt nach
erfolgter Paarung eingeschaltet.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Das Creative-Logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS und Crystalizer sind
Marken oder eingetragene Warenzeichen der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder sind in anderen Ländern eingetragen. iPod und
iTunes sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA oder in anderen Ländern eingetragen sind.
PT
Como utilizar as funcionalidades Wireless
Transmissão
Como transmitir música para todos os compartimentos
da casa.
Transmissor
Receptor
1. Inicie o Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Clique no botão Transmissor.
T
R
Emparelhar o dispositivo de som
(Transmissor) e Receptor
NOTAS
Se o transmissor e o receptor não
emparelharem, deve apenas reiniciá-los.
Numa unidade de cada vez, prima e
mantenha premido o botão Connect
(ligado) durante cinco segundos.
(3)
Reproduza música a partir do Transmissor
NOTAS
■
Coloque o seu receptor a uma distância
até 30 metros (aprox. 100 pés) do
transmissor.
■
Coloque o transmissor ou receptores
afastados de grandes superfícies
metálicas.
■
Consulte o Guia do utilizador do
receptor:
- Emparelhar dois ou mais receptores
com o seu transmissor
- Se tiver dificuldade em emparelhar
transmissor e receptores
- para obter mais informações acerca
das funcionalidades sem fios
(1)
Ligue o transmissor e o receptor^
As funcionalidades sem fios do dispositivo são
activadas por predefinição e o LED A ligar deve
acender. Se não, active-as no Sound Blaster
Wireless Control Panel*.
* Para Mac, utilize o Creative Audio Console.
^ Vendido em separado
(2)
Emparelhamento Automático
O LED Link (ligar) no receptor começa a piscar e
pára quando o emparelhamento é conseguido.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados. O logótipo da Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS e Crystalizer são
marcas registadas ou marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou em outros países. iPod e iTunes são marcas
registadas ou marcas comerciais da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e/ou em outros países.
EL
Χρησιμοποιώντας
τις
Ασύρματες
Λειτουργίες
Μετάδοση
Μεταδώστε
μουσική
σε
κάθε
δωμάτιο
του
σπιτιού
.
Πομπός
Δέκτης
1.
Ανοίξτε
το
Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2.
Κάντε
κλικ
στο
κουμπί
Μετάδοση
(Broadcast).
T
R
Συντονισμός
της
συσκευής
ήχου
σας
(
Πομπός
)
και
Δέκτης
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Αν
ο
πομπός
και
ο
δέκτης
σας
δε
ζευγοποιούνται
,
τότε
απλώς
επαναρυθμίστε
τους
.
Σε
κάθε
μονάδα
τη
φορά
,
πιέστε
το
κουμπί
Σύνδεσης
και
κρατήστε
το
πατημένο
για
πέντε
δευτερόλεπτα
.
(3)
Αναπαραγωγή
και
μετάδοση
μουσικής
από
τον
Πομπό
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
■
Τοποθετήστε
τον
δέκτη
σας
μέχρι
30
μέτρα
(
περίπου
100
πόδια
)
μακριά
από
τον
πομπό
σας
.
■
Τοποθετήστε
τον
πομπό
ή
τους
δέκτες
σας
μακριά
από
μεγάλες
μεταλλικές
επιφάνειες
.
■
Δείτε
το
Εγχειρίδιο
Χρήσης
του
δέκτη
:
-
για
να
ζευγοποιήσετε
δύο
ή
περισσότερους
δέκτες
με
τον
πομπό
σας
-
αν
έχετε
δυσκολίες
με
τη
ζευγοποίηση
του
πομπού
και
του
δέκτη
-
για
περισσότερες
πληροφορίες
σχετικά
με
τις
ασύρματες
λειτουργίες
(1)
Ανάψτε
τον
Πομπό
και
τον
Δέκτη
^
Οι
ασύρματες
λειτουργίες
του
πομπού
ενεργοποιούνται
αυτόματα
και
ανάβει
η
ένδειξη
LED.
Αν
δεν
ανάψει
,
ενεργοποιήστε
τη
από
το
Sound Blaster Wireless Control Panel*.
*
Για
Mac,
χρησιμοποιήστε
το
Audio Console
της
Creative.
^
Διατίθενται
ξεχωριστά
(2)
Αυτόματη
Ζευγοποίηση
Ο
σύνδεσμος
της
φωτεινής
ένδειξης
LED
στον
δέκτη
αναβοσβήνει
και
μετά
παραμένει
αναμμένος
,
όταν
η
ζευγοποίηση
είναι
επιτυχής
.
Πνευματική
Ιδιοκτησία
© 2010 Creative Technology Ltd.
Με
την
επιφύλαξη
κάθε
δικαιώματος
.
Το
λογότυπο
της
Creative logo,
το
Sound
Blaster,
το
X-Fi,
το
CMSS
και
το
Crystalizer
είναι
εμπορικά
ή
εγγεγραμμένα
σήματα
της
Creative Technology Ltd.
στις
Ηνωμένες
Πολιτείες
και
/
ή
σε
άλλες
χώρες
.
Τα
iPod
και
iTunes
είναι
εγγεγραμμένα
σήματα
της
Apple Inc.,
στις
Ηνωμένες
Πολιτείες
και
σε
άλλες
χώρες
.
RU
Использование
беспроводных
функций
Радиовещание
Возможность
транслировать
музыку
во
все
помещения
в
здании
.
Передатчик
Приемник
1.
Запустите
Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2.
Нажмите
кнопку
Broadcast (
Вещание
).
T
R
Создание
пары
из
звукового
устройства
(
передатчика
)
и
приемника
ПРИМЕЧАНИЯ
Если
передатчик
и
приемник
не
создают
пару
,
просто
перезапустите
их
.
Для
этого
на
каждом
из
устройств
в
течение
пяти
секунд
удерживайте
в
нажатом
состоянии
кнопку
Connect (
Подключение
).
(3)
Воспроизведение
и
потоковая
передача
музыки
с
передатчика
ПРИМЕЧАНИЯ
■
Установите
приемник
на
расстоянии
до
30
метров
(100
футов
)
от
передатчика
.
■
Устанавливайте
передатчик
и
приемники
на
достаточном
расстоянии
от
крупных
металлических
предметов
.
■
В
«
Руководстве
пользователя
»,
поставляемом
с
приемником
,
приводятся
следующие
сведения
::
-
создавать
пары
с
передатчиком
для
двух
и
более
приемников
;
-
устранять
затруднения
при
создании
пары
и
передатчика
и
приемника
.
-
дополнительная
информация
о
беспроводных
функциях
(1)
Включите
передатчик
и
приемник
^
По
умолчанию
беспроводные
функции
передатчика
включены
,
при
этом
должен
гореть
индикатор
Link («
Связь
»).
В
противном
случае
необходимо
активировать
их
с
помощью
Sound Blaster Wireless
Control Panel*.
*
При
работе
с
компьютерами
Макинтош
используйте
Creative Audio Console.
^
Не
входит
в
комплект
поставки
(2)
Автоматическое
создание
пары
Индикатор
Link (
Связь
)
на
приемнике
начинает
мигать
.
После
того
,
как
пара
будет
успешно
создана
,
мигание
прекратится
.
Авторские
права
защищены
© 2010
г
., Creative Technology Ltd.
Логотип
Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS
и
Crystalizer
являются
зарегистрированными
товарными
знаками
или
товарными
знаками
компании
Creative Technology Ltd.
в
США
и
/
или
других
странах
.
iPod
и
iTunes
являются
зарегистрированными
товарными
знаками
Apple Inc.,
зарегистрированными
в
США
и
других
странах
.
IT
Uso delle funzionalità wireless
Trasmissione
Trasmissione della musica in ogni stanza della casa.
Trasmettitore
Ricevitore
1. Lanciare il Pannello di controllo Sound Blaster
Wireless*.
2. Fare clic sul pulsante Trasmissione.
T
R
NOTA
Se il trasmettitore e il ricevitore non si
sincronizzano, resettarli. Su un’unità per
volta, premere e tenere premuto il
pulsante Connetti per cinque secondi.
(3)
Riproduzione e diffusione della musica
dal
trasmettitore
NOTA
■
Posizionare il ricevitore fino a 30 metri
(circa 100 piedi) dal trasmettitore.
■
Posizionare il trasmettitore lontano da
estese superfici metalliche.
■
Consultare la Guida per l’utente:
- per sincronizzare due o più ricevitori al
trasmettitore
- per difficoltà nella sincronizzazione del
trasmettitore e del ricevitore
- per ulteriori informazioni sulle
funzionalità wireless
Associazione periferica audio
(Trasmettitore) e ricevitore
(1)
Accendere il trasmettitore e il ricevitore^
Le funzionalità wireless del trasmettitore sono
attive in modo predefinito e il LED Collegamento
deve essere acceso. Se non è acceso, attivarlo in
Pannello di controllo Sound Blaster Wireless*.
* Per Mac, utilizzare il Creative Audio Console.
^
disponibile
separatamente
(2)
Sincronizzazione automatica
La spia Collegamento del ricevitore lampeggia e
rimane accesa se la sincronizzazione viene
completata correttamente.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Il logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS e Crystalizer sono marchi e
marchi registrati di Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o altri paesi. iPod e iTunes sono marchi registrati di Apple Inc., negli Stati Uniti
e negli altri paesi.
NL
De draadloze functies gebruiken
Uitzenden
Muziek naar elke kamer van het huis uitzenden.
Zender
Ontvanger
1. Start het Sound Blaster Wireless Configuraties
cherm*.
2. Druk op de knop Uitzenden.
T
R
OPMERKINGEN
Als uw zender en ontvanger niet
worden gekoppeld, moet u ze
resetten. Houd, op één apparaat
tegelijk,
de
toets
Verbinden
gedurende vijf seconden ingedrukt.
(3)
Vanaf de zender muziek streamen en afspelen
OPMERKINGEN
■
Plaats uw ontvanger op 30 meter
afstand van uw zender.
■
Plaats uw zender of ontvanger
ontvangers uit de buurt van
grote metalen oppervlakten.
■
Zie de gebruikershandleiding
van de ontvanger:
- om twee of meerdere
ontvangers aan uw zender te
koppelen
- als u moeilijkheden heeft
met het koppelen van uw
zender en ontvanger
-
voor
meer
informatie
op
draadloze functies
Uw audioapparaat koppelen
(Zender) en ontvanger
(1)
Schakel de zender en ontvanger in^
De draadloze functies van de zender zijn standaard
ingeschakeld en de koppelings-LED gaat branden.
Als dit niet gebeurt, kunt u dit inschakelen in het
Sound Blaster Wireless Configuratiesherm*.
* Voor Mac moet u de Creative Audio Console
gebruiken.
^ Afzonderlijk verkrijgbaar
(2)
Automatisch koppelen
De LED Koppelen op de ontvanger knippert en blijft
branden als het koppelen succesvol was.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Het Creative-logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS en Crystalizer zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. iPod en iTunes
zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
FI
Langattomien ominaisuuksien käyttö
Musiikin toistaminen
Toista musiikkia kotisi jokaisessa huoneessa.
Lähetin
Vastaanotin
1. Käynnistä Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Napsauta Broadcast (Lähetys) -painiketta.
T
R
Yhteyden muodostaminen audiolaitteen
(lähetin) ja vastaanottimen välille
HUOMAUTUKSIA
Jos lähettimen ja vastaanottimen
yhteenliittäminen ei onnistu,
käynnistä laitteet uudelleen.
Paina Connect (Yhdistä)-
painiketta ja pidä sitä pohjassa
viisi sekuntia; etene yksikkö
kerrallaan.
(3)
Musiikin soittaminen lähettimestä
HUOMAUTUKSIA
■
Aseta vastaanotin korkeintaan
30 metrin etäisyydelle
lähettimestä.
■
Älä sijoita lähetintä tai
vastaanottimia laajojen
metallipintojen läheisyyteen.
■
Tutustu vastaanottimen
käyttöoppaaseen:
-
j
os haluat yhdistää lähettimeen
kaksi vastaanotinta tai
useamman
-
jos sinulla on ongelmia
lähettimen ja vastaanottimen
yhteenliittämisessä.
-
lisätietoja
langattomista
ominaisuuksista
(1)
Kytke lähetin ja vastaanotin päälle^
Lähettimen langattomat ominaisuudet ovat
käytössä oletuksena ja linkin merkkivalon tulisi
syttyä. Mikäli niin ei tapahdu, ota se käyttöön
Sound Blaster Wireless Control Panel*
* Käytä Macille Creative Audio Console -laitetta.
^ Saatavilla erikseen
(2)
Automaattinen yhteenliittäminen
Vastaanottimen linkin merkkivalo vilkkuu ja syttyy
kokonaan, kun yhteenliittäminen on onnistunut.
Tekijänoikeudet © 2010 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Creativen logo, Sound Blaster, X-Fi, CMSS ja Crystalizer ovat
Creative Technology Ltd:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. iPod ja iTunes ovat Apple Inc:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
HU
A vezeték nélküli funkciók használata
M
ű
sorszórás
Sugározza a zenét a ház minden helyiségébe.
Adó
Vev
ő
1. Indítsa el a Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Kattintson a M
ű
sorszórás (Broadcast) gombra.
T
R
MEGJEGYZÉSEK
Ha az adó és a vev
ő
párosítása
nem sikerül, akkor egyszer
ű
en
indítsa újra azokat. Egyszerre
egyik egységen nyomja meg,
majd tartsa nyomva öt
másodpercig a csatlakozás
(Connect) gombot.
(3)
Zene lejátszása az adóról
MEGJEGYZÉSEK
■
Helyezze a vev
ő
t legfeljebb 30
méterre a vev
ő
t
ő
l.
■
Helyezze nagy fémfelületekt
ő
l
távol az adót vagy vev
ő
ket.
■
Lásd a vev
ő
használati
útmutatóját:
- két vagy több vev
ő
párosítása
az adóhoz
-
nehézségek
az
adó
és
a
vev
ő
párosításában
- további információért a
vezeték nélküli
tulajdonságokról
Az audio eszköz (Adó) és Vev
ő
párosítása
(1)
Kapcsolja be az adót és a vev
ő
t^
Az adó vezeték nélküli tulajdonságai alapértel-
mezésben aktiválódnak, és a Kapcsolás LED
kigyullad. Amennyiben a LED nem gyullad ki,
kapcsolja be azt a Sound Blaster Wireless Control
Panel* lehet
ő
ségben.
* Mac esetében használja a Creative Audio
Console-t.
^ Külön megvásárolható
(2)
Automatikus párosítás
A vev
ő
n található kapcsolat LED villog, majd
sikeres párosítást követ
ő
en folyamatosan világít.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative logó, Sound Blaster, X-Fi, CMSS, és Crystalizer a Creative
Technology Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az iPod és iTunes az Apple Inc.
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
NO
Bruk av trådløse funksjoner
Broadcasting
Overfør musikk til hvert eneste rom i huset.
Sender
Mottaker
1. Start Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Klikk på Broadcast-knappen.
T
R
Sammenkobling av din lydenhet
(sender) og mottaker
(1)
Slå på sender og mottaker^
Senderens trådløse funksjoner er aktive som
standard, og Link LED vil lyse. Hvis ikke, aktiver i
Entertainment Console*.
* Entertainment Console er bare for PC.
For Mac, bruk Creative Audio Console.
^
Tilgjengelig
separat
(2)
Automatisk sammenkobling
Mottakerens Link LED lys vil blinke og deretter lyse
uavbrutt ved korrekt sammenkobling.
NB
Dersom sender og mottaker ikke
kommuniserer, kan de ganske enkelt
tilbakestilles. Trykk og hold inne
Connect-knappen på hver av enhetene i
fem sekunder.
(3)
Spill av og stream musikk fra sender
NB
■
Plasser mottakeren din opp til 30 meter
fra senderen.
■
Sørg for at sender og mottaker ikke er
plassert i nærheten av store metall-
overflater.
■
Se mottakerens brukermanual:
- for kobling av og to eller flere
mottakere til senderen din
- dersom du har problemer med
sammenkobling av sender og mottaker
- for mer informasjon om trådløse
funksjoner
(1)
Slå på sender og mottaker^
Senderens trådløse funksjoner er aktive som
standard, og Link LED vil lyse. Hvis ikke, aktiver i
Sound Blaster Wireless Control Panel*.
* For Mac, bruk Creative Audio Console.
^ Tilgjengelig separat
(2)
Automatisk sammenkobling
Mottakerens Link LED lys vil blinke og deretter lyse
uavbrutt ved korrekt sammenkobling.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Alle rettigheter forbeholdes. Creative-logoen, Sound Blaster, X-Fi, CMSS og Crystalizer er
varemerker eller registrerte varemerker for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. iPod og iTunes er registrerte varemerker for
Apple inc., registrert i USA og andre land.
SK
Používanie funkcií bezdrôtového pripojenia
Vysielanie
Vykonávajte vysielanie hudby do každej miestnosti v dome.
Vysiela
č
Prijíma
č
1. Spustite Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Kliknite na tla
č
idlo Broadcast (Vysiela
ť
).
T
R
Párovanie zvukového zariadenia
(vysiela
č
) a prijíma
č
POZNÁMKY
If your transmitter and receiver do
not pair, simply reset them. On one
unit at a time, press and hold the
Connect button for five seconds.
(3)
Spárovanie vysiela
č
a a prijíma
č
a
POZNÁMKY
■
Svoj prijíma
č
umiestnite do
vzdialenosti 30 metrov (asi 100
stôp) od vysiela
č
a.
■
Vysiela
č
alebo prijíma
č
e
umiestnite v dostato
č
nej
vzdialenosti od kovových
povrchov.
■
si pozrite v návode na obsluhu:
-
v prípade spárovania dvoch
alebo viacerých prijíma
č
ov s
vysiela
č
om
-
ak máte problémy so
spárovaním vysiela
č
a a
prijíma
č
a
- Viac informácií o bezdrôtových
funkciách
(1)
Zapnite vysiela
č
a prijíma
č
^
Bezdrôtové funkcie vysiela
č
a sú štandardne
aktivované a musí sa rozsvieti
ť
LED dióda
spojenia. Ak nie, aktivujte ich na Sound Blaster
Wireless Control Panel*.
* V Mac Creative Audio Console.
^ Dodáva sa samostatne
(2)
Automatické párovanie
LED indikátor Link (Linka) na prijíma
č
i bliká a
zostane svieti
ť
po úspešnom spárovaní.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Všetky práva vyhradené. Logo Creative, názvy Sound Blaster, X-Fi, CMSS a Crystalizer sú
obchodnými zna
č
kami alebo registrovanými obchodnými zna
č
kami spolo
č
nosti Creative Technology Ltd. v USA alebo v
ď
alších krajinách.
iPod a iTunes sú registrované obchodné zna
č
ky spolo
č
nosti Apple Inc., ktoré sú registrované v USA a v
ď
alších krajinách.
SV
Använda den trådlösa funktionen
Sändning
Sänd musik till alla rum i huset.
Transmitter
(sändare)
Receiver
(mottagare)
1. Starta Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Klicka på knappen Broadcast (sänd).
T
R
Para ihop din ljudenhet
(sändare) och mottagaren
ANTECKNINGAR
Om sändaren och mottagaren inte
paras ihop, prova med att återställa
dem. Håll ned knappen Connect
(anslut) under fem sekunder, på en
av enheterna i taget.
(3)
Spela upp och strömma musik från sändaren
ANTECKNINGAR
■
Placera mottagaren upp till 30
meter från sändaren.
■
Placera inte sändaren eller
mottagarna nära stora
metallytor.
■
Se mottagarens användar-
handbok:
- för att para ihop två eller fler
mottagare med din sändare
- om du har problem med att
para ihop sändare och
mottagare
- om du vill ha mer
information om trådlösa
funktioner
(1)
Slå på sändaren och mottagaren^
Sändarens trådlösa funktioner aktiveras som
standard och Link-dioden ska tändas. Aktivera den
annars från Sound Blaster Wireless Control
Panel*.
* För Mac ska Creative Audio Console användas.
^ Finns att köpa separat
(2)
Para ihop automatiskt
Lysdioden Link (länk) på mottagaren blinkar och
lyser sedan fast när hopparningen lyckats.
Upphovsrätt © 2010 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Creative:s logotyp, Sound Blaster, X-Fi, CMSS och Crystalizer är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra länder. iPod och iTunes är registrerade varumärken
som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
CZ
Použití bezdrátových funkcí
Vysílání
Vysílejte hudbu do každého pokoje v dom
ě
.
Vysíla
č
P
ř
ijíma
č
1. Spus
ť
te Sound Blaster Wireless Control Panel*.
2. Klepn
ě
te na tla
č
ítko Broadcast (Vysílání).
T
R
P
ř
ipojení zvukového za
ř
ízení
(vysíla
č
e) a p
ř
ijíma
č
e
POZNÁMKY
Pokud se váš p
ř
ijíma
č
a vysíla
č
nespojí, restartujte je. Na každé
jednotce zvláš
ť
na 5 sekund
stiskn
ě
te tla
č
ítko P
ř
ipojit (Connect).
(3)
Použijte vysíla
č
k p
ř
ehrávání a
p
ř
enášení hudby
POZNÁMKY
■
Umíst
ě
te p
ř
ijíma
č
nejvýše do
vzdálenosti 30 metr
ů
(p
ř
ibližn
ě
100 stop) od vysíla
č
e.
■
Neumis
ť
ujte vysíla
č
nebo
p
ř
ijíma
č
e do blízkosti velkých
kovových ploch.
■
V uživatelské p
ř
íru
č
ce pro
p
ř
ijíma
č
naleznete:
- jak s vysíla
č
em spojit dva nebo
více p
ř
ijíma
čů
- co d
ě
lat, když máte problémy
spojit vysíla
č
a p
ř
ijíma
č
- více informací o bezdrátových
funkcích
(1)
Zapn
ě
te vysíla
č
a p
ř
ijíma
č
^
Bezdrátové funkce vysíla
č
e jsou implicitn
ě
povoleny a kontrolka spojení by se m
ě
la rozsvítit.
Pokud ne, povolte je v konzole Sound Blaster
Wireless Control Panel*.
* Pro po
č
íta
č
e Mac použijte Creative Audio
Console.
^ Jsou dodávány zvláš
ť
(2)
Automatické spojení
LED spojení (Link LED) na p
ř
ijíma
č
i bliká, a pokud
je spojení úsp
ě
šn
ě
ustanoveno, z
ů
stane
rozsvícená.
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Logo spole
č
nosti Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS a Crystalizer
jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky spole
č
nosti Creative Technology Ltd. ve Spojených státech a/nebo v jiných
zemích. iPod a iTunes jsou registrované obchodní známky spole
č
nosti Apple Inc., která je registrovaná v USA a v jiných zemích.
FR
IT
DE
ES
NL
PT
DA
SV
NO
FI
EL
PL
CZ
SK
HU
LT
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Le logo Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS et Crystalizer sont
des marques commerciales ou déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. iPod et iTunes sont
des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Uso de las funciones inalámbricas
Transmisión
Transmita música en todas las habitaciones de la casa.
Transmisor
Receptor
1. Ejecute el Panel de control de Sound Blaster
Wireless*.
2. Haga clic en el botón de Transmisión.
T
R
(2)
Emparejamiento automático
El indicador LED de Enlace en el receptor
parpadea y luego se mantiene encendido
cuando el emparejamiento se ha
realizado con éxito.
NOTA
Si su transmisor y receptor no se
emparejan, no tiene más que
reconfigurarlos. En cada una de las
unidades por separado, pulse y
mantenga pulsado el botón de Conexión
durante cinco segundos.
(3)
Reproducción y transmisión de flujo de
audio musical desde el transmisor
NOTA
■
Coloque el receptor a una distancia
máxima de 30 metros del transmisor.
■
Coloque el transmisor y los receptores
lejos de grandes superficies metálicas.
■
Acuda a la guía del usuario del
receptor
para:
- emparejar dos o más receptores con el
transmisor
- si tiene dificultades emparejando los
transmisores y los receptores
- obtener más información sobre las
prestaciones inalámbricas
Emparejamiento del dispositivo de
audio (Transmisor) y Receptor
(1)
Encienda el transmisor y el receptor^
La características inalámbricas del transmisor
están activadas de forma predeterminada y el
indicador LED de enlace debería encenderse. Si
esto no fuera así, actívelas en el Panel de control
de Sound Blaster Wireless*.
* Para Mac, utilice el Creative Audio Console.
^
Disponible
por
separado
Copyright © 2010 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. El logotipo de Creative, Sound Blaster, X-Fi, CMSS y
Crystalizer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en
otros países. iPod y iTunes, son marcas comerciales registradas de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
Collegamento di periferiche
(a) Auricolari
(b) Lettore MP3
(c) Microfono
NOTA
Durante la connessione/disconnessione di
periferiche, tenere ben fermo il dispositivo
audio.
(d) Cuffie
(e) Impianto stereo o
altoparlanti 2.1
Anschließen von Peripheriegeräten
(a) Headset
(b) MP3-Player
(c) Mikrofon
HINWEIS
Halten Sie Ihr Audiogerät fest, wenn Sie die
Peripheriegeräte einstecken/herausziehen.
(d) Kopfhörer
(e) Betriebener Stereo- oder
2.1-Lautsprecher
Conexión de periféricos
(a) Cascos con micrófono
(b) Reproductor de MP3
(c) Micrófono
(d) Auriculares
(e) Altavoces 2.1 o estéreo con alimentación propia
NOTA
Al enchufar y desenchufar los periféricos, sujete
firmemente su dispositivo de audio.
Randapparaten aansluiten
(a) Hoofdtelefoon
(b) MP3-speler
(c) Microfoon
OPMERKING
Houd uw audioapparaat stevig vast wanneer
u de randapparatuur aansluit/ontkoppelt.
(d) Hoofdtelefoon
(e) Stereo- of
2.1-luidsprekers met
eigen voeding
Ligação dos Periféricos
(a) Auscultadores
(b) Leitor MP3
(c) Microfone
NOTA
Segure o dispositivo de som com firmeza
quando ligar/desligar os periféricos.
(d) Auscultadores
(e) Altifalantes estéreo com
alimentação ou 2.1
Tilkobling av periferiutstyr
(a) Hodesett
(b) MP3-spiller
(c) Mikrofon
MERK
Hold lydenheten godt på plass når periferiutstyr
kobles til/fra.
(d) Hodetelefoner
(e) Strømdrevne stereo-
eller 2.1 høyttalere
Anslutning av kringutrustning
(a) Hörlurar med mikrofon
(b) MP3-spelare
(c) Mikrofon
OBS
Ta ett ordentligt tag i din ljudenhet när
kringutrustningen ansluts/kopplas bort.
(d) Hörlurar
(e) Nätanslutna stereo-
eller 2.1-högtalare
Tilslutning af eksterne enheder
(a) Headset
(b) MP3-afspiller
(c) Mikrofon
BEMÆRK
Hold godt fast i din lydenhed ved
tilslutning/udtagning af eksterne enheder.
(d) Hovedtelefoner
(e) Strømtilsluttet radio
eller 2.1 højttalere
Oheislaitteiden liittäminen
(a) Kuulokkeet ja mikrofoni
(b) MP3-soitin
(c) Mikrofoni
HUOMAA
Pidä audiolaitettasi tukevasti paikoillaan,
kun liität tai irrotat oheislaitteita.
(d) Kuulokkeet
(e) Stereokaiuttimet tai 2.1
-kaiuttimet
Σύνδεση
περιφερειακών
(a)
Συσκευή
ακουστικών
με
μικρόφωνο
(b) MP3 player
(c)
Μικρόφωνο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κρατήστε
γερά
τη
συσκευή
ήχου
σας
,
όταν
συνδέετε
/
αποσυνδέετε
τα
περιφερειακά
.
(d)
Ακουστικά
(e)
Στέρεο
ή
ηχεία
2.1
Pod
łą
czanie urz
ą
dze
ń
peryferyjnych
(a) Zestaw s
ł
uchawkowy
(b) Odtwarzacz MP3
(c) Mikrofon
UWAGA
Podczas pod
łą
czania/od
łą
czania urz
ą
dze
ń
peryferyjnych nale
ż
y mocno trzyma
ć
urz
ą
dzenie audio.
(d) S
ł
uchawki
(e) Zasilane g
ł
o
ś
niki
stereofoniczne lub 2.1
P
ř
ipojení periferních za
ř
ízení
(a) Náhlavní souprava
(b) MP3 p
ř
ehráva
č
(c) Mikrofon
POZNÁMKA
P
ř
i zapínání/vypínání periferních za
ř
ízení
pevn
ě
p
ř
idržujte své zvukové za
ř
ízení.
(d) Sluchátka
(e) Zapnuté stereo nebo
reproduktory 2.1
Pripojenie periférnych zariadení
(a) Náhlavná súprava
(b) MP3 prehráva
č
(c) Mikrofón
POZNÁMKA
Pri zapájaní/odpájaní periférnych zariadení
pevne pridržiavajte svoje zvukové zariadenie.
(d) Slúchadlá
(e) Napájané stereo alebo
2.1 reproduktory
Perifériák csatlakoztatása
(a) Hedszet
(b) MP3 lejátszó
(c) Mikrofon
MEGJEGYZÉS
A perifériás eszközök
fel-/lecsatlakoztatásakor tartsa
szorosan az audio eszközt.
(d) Fejhallgató
(e) Tápellátással rendelkez
ő
sztereo vagy 2.1 hangszórók
Подключение
периферийных
устройств
(a)
Гарнитура
(b) MP3-
плеер
(c)
Микрофон
ПРИМ
Надежно
удерживайте
аудиоустройство
во
время
подключения
/
отключения
периферийного
оборудования
.
(d)
Наушники
(e)
Включенная
стереосистема
или
колонки
2.1
Išorini
ų
prietais
ų
prijungimas
(a) Ausin
ė
su mikrofonu
(b) MP3 grotuvas
(c) Mikrofonas
PASTABA
Atsargiai elkit
ė
s su savo
į
renginiu, kai
prijungiate/atjungiate periferinius
į
taisus.
(d) Ausin
ė
s
(e) Stereofoniniai arba 2.1
formato garsiakalbiai
Using Wireless Features
Broadcasting
Broadcast music to every room in the house.
R
R
R
Transmitter
T
Receiver
R
R
T
NOTE
Place your receiver up to 30 meters (approximately 100 feet) away from your
transmitter.
Place your transmitter or receivers away from large metal surfaces.
See the receiver’s User’s Guide:
- to pair two or more receivers to your transmitter
- if you are having difficulties pairing your transmitter and receiver
- for more information on wireless features
1
Turn on Transmitter and Receiver^
Sound Blaster Wireless Receiver^
3
Play and stream music from Transmitter
* For Mac, use the Creative Audio Console.
^ Available separately
2
Auto pairing
The Link LED on the receiver flashes and then remains on when pairing is successful.
NOTE
If your transmitter and receiver do not pair, simply reset
them. On one unit at a time, press and hold the Connect
button for five seconds.
5V DC
LINK
/
CON
NECT
5V D
C
LINK
/
CON
NECT
Pairing Your Audio Device (Transmitter) and Receiver
BASS
TREBLE
OFF
AUX IN
MAX
VOLUME
Connecting Peripherals
(d) Headphones
(c) Microphone
(e) Powered stereo or
2.1 speakers
(b) MP3 player
L
(a) Headset
BASS
TREBLE
OFF
AUX IN
MAX
VOLUME
NOTE
Hold your audio device firmly
when plugging/unplugging
the peripherals.
1. Launch Sound Blaster Wireless
Control Panel*.
2. Click the Broadcast button.
2
1
The transmitter’s wireless features are enabled by default and the Link LED
should light up. If not, enable it in the Sound Blaster Wireless Control Panel*.
RM-820
Utilisation des fonctionnalités sans fil
Diffusion
Diffusez de la musique dans chaque pièce de la maison.
Transmetteur
Récepteur
1. Lancez le Panneau de contrôles Sound Blaster
Wireless*.
2. Cliquez sur le bouton Diffusion.
T
R
(2)
Couplage automatique
Le voyant Relier du récepteur clignote, puis reste
allumé si le couplage est réussi.
REMARQUE
Si votre transmetteur et votre
récepteur ne se couplent pas, il suffit
de les réinitialiser. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton Connecter
pendant cinq secondes, une unité après
l'autre.
(3)
Lisez et diffusez de la musique à partir de
votre transmetteur
REMARQUE
■
Placez votre récepteur jusqu’à 30
mètres (environ 100 pieds) de votre
transmetteur.
■
Tenez votre transmetteur ou vos
récepteurs à l’écart des surfaces
métalliques.
■
Consultez le Guide de l’utilisateur
du
récepteur
:
- pour coupler deux récepteurs ou
plus à votre transmetteur
- si vous avez des difficultés à
coupler votre transmetteur et votre
récepteur
- pour plus d'informations sur les
fonctionnalités sans fil
Couplage de votre périphérique audio
(transmetteur) et de votre récepteur
(1)
Allumez le transmetteur et le récepteur^
Les fonctions sans fil du transmetteur sont activées
par défaut et le voyant de liaison doit s'allumer. Dans
le cas contraire, activez-le dans le Panneau de
contrôles Sound Blaster Wireless*.
* Pour les Mac, utilisez le Creative Audio Console.
^
Disponible
séparément
Connexion de périphériques
(a) Casque avec micro
(b) Lecteur MP3
(c) Micro
(d) Casque
(e) Haut-parleurs stéréo ou 2.1 alimentés
REMARQUE
Maintenez fermement votre périphérique
audio lorsque vous branchez/débranchez les
autres périphériques.