background image

BX-25/50 TECHNICAL SPECIFICATIONS:

BX-25

BX-50

Output Power Rating

27W RMS 1%THD 4

, 120 VAC

50W RMS 1.5%THD 4

120 VAC 

Gain 

0dB Input 

50dB, tones at “5” @ 1kHz

56dB, tones at “5” @ 1kHz

-15dB Input 

35dB, tones at “5” @ 1kHz  

41dB, tones at “5” @ 1kHz

Tone Range

Low

28dB @ 60Hz

28dB @ 60Hz

Low Mid

15dB @ 400Hz

15dB @ 150Hz

High Mid

18dB @ 1kHz

18dB @ 1kHz

High

33dB @ 10kHz

33dB @ 10kHz

Signal to Noise Ratio

75dB

75dB

Input Impedance

220k ohms

220k ohm

Maximum Signal Accepted

15 volts, peak-to-peak

15 volts, peak-to-peak

Power Requirements

110VAC, 60Hz, 45VA

110VAC, 60Hz, 85VA

100/110VAC, 50/60Hz, 45VA

100/110VAC, 50/60Hz, 85VA

230VAC, 50/60Hz, 45VA

230VAC, 50/60Hz, 85VA

Internal Speaker

Size

10”

12”

Type

Crate Custom

Crate Custom

Magnet

30 oz

30 oz

Voice Coil

1.0”

1.5”

RMS Rating

30 watts

50 watts

Impedance

4 ohms

8 ohms 

Size

17” H x 15.75” W x 12” D

20.62” H x 17” W x 13.5” D

Weight

39 lbs (17.7kg)

47 lbs (21.3kg) 

©1997 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. 63133

P/N 47-555-02 • 04/97

BX-25/50 Bass Amplifier

THIS EQUIPMENT HAS BEEN
DESIGNED AND ENGINEERED TO
PROVIDE SAFE AND RELIABLE
OPERATION. IN ORDER TO PRO-
LONG THE LIFE OF THE UNIT AND
PREVENT

ACCIDENTAL

DAM-

AGES OR INJURY, PLEASE FOL-
LOW THESE PRECAUTIONARY
GUIDELINES:

CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT
OR REMOVE THE GROUND PIN
OF THE POWER CORD; CON-
NECT ONLY TO A PROPERLY
GROUNDED AC POWER OUTLET.

WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIP-
MENT TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION: NO USER-SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.

CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE
CAPABLE OF PRODUCING HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS.
CONTINUED EXPOSURE TO HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS CAN
CAUSE PERMANENT HEARING
IMPAIRMENT OR LOSS. USER
CAUTION IS ADVISED AND EAR
PROTECTION IS RECOMMENDED
IF UNIT IS OPERATED AT HIGH
VOLUME.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"

EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:

EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:

EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:

"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"

=

=

PRECAUCION

RIESGO DE CORRIENTAZO

NO ABRA

PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO

NO ABRA LA CUBIERTA

NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR

DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS

ATTENTION

RISQUE D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS

ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE

PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN

TECHNICIEN QUALIFIE.

VORSICHT

ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR

NICHT OFFENEN

VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT

DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM

BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM

WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.

ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y
CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS
DE OPERACION SEGURA Y CONFI-
ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE
ESTA UNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI-
DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:

PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIER-
TA, (2) NO ES RECOMENDABLE
REMOVER O DESACTIVAR LA PATA
DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE
CORRIENTE, CONECTE CORRECTA-
MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A
TIERRA.

ADVERTENCIA:

PARA

EVITAR

DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI-
GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE
APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.

PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN-
TRO QUE EL USUARIO PUEDE
REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN-
TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.

PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI-
CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE-
LES DE PRESION DE SONIDO ALTO.
EXPOSICION CONTINUADA A LOS
NIVELES DE PRESION DE SONIDO
ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA-
NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO
QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y
ES RECOMENDADO PROTECCION
PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES
OPERADA A VOLUMEN ALTO.

CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ INVEN-
TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR
DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET
SÛR.  POUR PROLONGER LA VIE DE
CET APPAREIL ET POUR EMPÊCHER
LES DOMMAGES ET LES TORTS
ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:
(1)  N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2)
NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER
LA BROCHE CORRESPONDANT À LA
TERRE.

ATTENTION:  POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO-
CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP-
PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI-
TEUR.

ATTENTION:

IL N'Y A PAS D’ÉLÉ-

MENTS RÉPARABLES DANS L'AP-
PAREIL.  CONSULTER UN TECHNI-
CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA-
TIONS.

ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS
SONT CAPABLES DE LA PRODUC-
TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE
HAUTE PRESSION.  L'EXPOSITION
CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT
CAUSER LA SURDITÉ PERMA-
NENTE.  LA PRUDENCE EST ADVISÉ
À UTILISATEUR ET LA PROTECTION
DES OREILLES EST RECOMMANDÉ
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN
HAUT NIVEAU DE VOLUME.

Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the

specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.

Crate continuamente desarrolla nuevos productos, así como también mejora los existentes. Por esta razón,

las especifaciones é información incluidos en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso

Crate développe continuellement des nouvels produits, ainsi d'améliorer ceux qui existe.  Pour cette raison

les spécifications et les informations dans ce manuel peuvent se changer sans préavis.

All manuals and user guides at all-guides.com

Reviews: