background image

Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)

EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO

DA

PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET

de elektriske dele våde.

 

„

For at undgå overophedning og skader på motoren 

og på batteriet skal man altid sikre sig, at gitrene til 

indsugning af køleluft er rene og frie for snavs.

RENGØRING OG SMØRING AF 

SKÆREANORDNINGEN

 

ADVARSEL

Rør ikke ved skæreanordningen, før batteriet er 

blevet fjernet og skæreanordningen er standset helt.

Når en arbejdsopgave er afsluttet, kan det være på sin 

plads at rense og smøre knivene for at forbedre deres 

effektivitet og forlænge deres varighed:

 

„

Stil maskinen i vandret stilling og solidt støttet på 

jorden.

 

„

Rens knivene med en tør klud og brug en børste, 

hvis snavset sidder fast.

 

„

Smør klingen med et tyndt lag specifik smøreolie, 

som helst ikke forurener, langs klingens øverste 

kant.

FASTGØRINGSSKRUER OG -MØTRIKKER

 

„

Skruer og møtrikker skal altid holdes spændt, 

således at udstyret hele tiden kan sikre den 

nødvendige driftssikkerhed.

 

„

Kontrollér regelmæssigt at håndtagene sidder 

korrekt fast.

OPMAGASINERING

OPMAGASINERING AF MASKINEN

Når maskinen skal opmagasineres:
1.  Fjern batteriet fra dets leje og oplad det.
2.  Sætte beskyttelsesafskærmningen på klingen.
3.  Vent, indtil motoren er passende afkølet.
4.  Rengør.
5.  Kontrollér at der ikke findes komponenter, som 

er løse eller beskadigede. Om nødvendigt 

udskiftes beskadigede dele og eventuelle løse 

skruer og møtrikker strammes eller et autoriseret 

servicecenter kontaktes.

6.  Opmagasiner maskinen:

 

– et tørt sted

 

– beskyttet mod vind og vejr

 

– utilgængeligt for børn.

 

– sørg for at have fjernet nøgler og værktøj anvendt 

til vedligeholdelse.

OPMAGASINERING AF BATTERIET

Batteriet skal opbevares i skyggen, køligt og et sted 

hvor der ikke er fugtigt.

BEMÆRK:

 Ved længere tids opmagasinering skal 

batteriet oplades hver anden måned for at forlænge 

dets levetid.

PROBLEMER OG DERES LØSNING

PROBLEM

MULIG 

ÅRSAG

AFHJÆLPNING

Motoren standser 

under arbejdet.

Batteriet 

er ikke sat 

korrekt i.

Kontrollér, at 

batteriet er anbragt 

korrekt.

Maskinen er 

beskadiget.

Brug ikke maskinen, 

tag batteriet ud 

og kontakt et 

servicecenter.

Skærene kan 

ikke arbejde, når 

sikkerhedslåsen 

og startknappen 

er trykket ned.

Maskinen er 

beskadiget.

Brug ikke maskinen. 

Stands omgående 

maskinen, tag 

batteriet ud 

og kontakt et 

servicecenter.

Skæreanordningen 

opvarmes for 

meget under 

arbejdet

Smøringen 

af klingen er 

utilstrækkelig.

Stands maskinen, 

vent på at 

skæreanordningen 

stopper, udtag 

batteriet og smør 

klingen.

Der høres 

støj og/eller 

overdrevne 

vibrationer under 

arbejdet.

Løsnede eller 

beskadigede 

dele.

Stands maskinen, 

tag batteriet ud og:

– undersøg 

skaderne;

– kontrollér, om 

der er tegn på løse 

dele, og fastspænd 

dem;

– udskift eller 

reparér de 

beskadigede 

dele med dele 

med samme 

karakteristika.

Maskinen ryger 

mens den 

bruges.

Maskinen er 

beskadiget.

Brug ikke maskinen. 

Stands omgående 

maskinen, tag 

batteriet ud 

og kontakt et 

servicecenter.

43

Summary of Contents for 40PHA

Page 1: ...2300486 40PHA EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET cramer eu ...

Page 2: ...ated the product PACKING LIST Hedge Trimmer Head Extension Tube Handle Pole Blade Cover Operator s Manual WARNING Do not insert the battery until assembly is complete Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury FITTING THE HEDGE TRIMMER HEAD See figure 2 The hedge trimmer head 1 can be mounted directly into handle pole 2 so as to achieve the standard ...

Page 3: ...the pivot button once the trimmer head is in the desired position 4 The trimmer head should lock securely in place TIPS FOR OPTIMUM USE See figure 8 9 Start by trimming the top of the hedge Slightly tilt the tool up to 15 relative to the line of cut so that the blade tips point slightly towards the hedge FIG 8 This will cause the blades to cut more effectively Hold the tool at the desired angle an...

Page 4: ...protected from inclement weather in a place where children cannot get to it making sure that keys or tools used for maintenance are removed STORING THE BATTERY The battery must be kept in a cool shaded place without humidity NOTE If unused for any length of time recharge the battery every two months to prolong its working life TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The motor shuts down wh...

Page 5: ...ie das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt haben PACKLISTE Heckenschneiderkopf Verlängerungsrohr Griffstange Klingenabdeckung Bedienungsanleitung WARNUNG Batterie erst einlegen nachdem die Montage abgeschlossen ist Nichtbeachtung kann zu einem unbeabsichtigten Einschalten und möglicherweise schweren Verletzungen führen ANBAU DES HECKENSCHEREN TRIMMERKOPFES Siehe Abb 2 Der Heckenschere...

Page 6: ...usschalten Siehe Abb 6 1 Lassen Sie den An Aus Schalter 2 los 2 Nach Freigabe des An Aus Schalters 2 kehrt die Auslösesperre 1 automatisch in die Verriegelungsposition zurück SCHNEIDKOPFWINKEL EINSTELLEN Siehe Abb 7 Der Schneidkopf lässt sich um 135 drehen und kann innerhalb dieses Bereichs in 7 Positionen arretiert werden 1 Drücken Sie den Schwenkknopf 1 2 Während Sie den Schwenkknopf drücken bew...

Page 7: ...u erhöhen Die Maschine in Horizontalposition bringen und gut auf dem Boden abstützen Die Klingen mit einem trockenen Tuch reinigen und im Fall von beständigem Schmutz eine Bürste verwenden Die Klingen schmieren indem eine leichte Schicht spezifischen Öls entlang des oberen Messerrands aufgetragen wird das bevorzugterweise nicht verschmutzen soll BEFESTIGUNGSMUTTER UND SCHRAUBEN Muttern und Schraub...

Page 8: ... stoppen die Batterie entfernen und ein Kundendienstzentrum kontaktieren Die Schneid vorrichtung erhitzt sich übermäßig während der Arbeit Schmierung der unpassenden Messer Die Maschine stoppen auf den Stillstand der Schneidvorrichtung warten die Batterie entfernen die Messer schmieren Man nimmt übermäßige Geräusche und oder Vibrationen während der Arbeit wahr Gelockerte oder beschädigte Teile Die...

Page 9: ...e No deseche el material del envase hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y haya utilizado satisfactoriamente el producto LISTA DE PIEZAS Cabezal de cortasetos Tubo de extensión Tubo con empuñadura Cubierta de la hoja Manual de instrucciones ADVERTENCIA No instale el acumulador hasta haber completado el ensamblaje De no observarse esta instrucción la herramienta podría ponerse en marcha de m...

Page 10: ...on off encender apagar para una operación alargada Apagado Véase la Figura 6 1 Suelte el interruptor de encendido 2 2 Tras la liberación del interruptor on off 2 el botón de bloqueo de seguridad 1 se restablecerá automáticamente a la posición de bloqueo CÓMO AJUSTAR EL ÁNGULO DEL CABEZAL DEL CORTASETOS Véase la Figura 7 El cabezal del cortasetos es orientable a 135 y puede bloquearse en 7 posicion...

Page 11: ... batería y esté parado completamente Después de cada sesión de trabajo se deben limpiar y lubrificar las cuchillas para aumentar la eficiencia y la duración de las mismas Poner la máquina en posición horizontal y bien apoyada sobre el terreno Limpiar las cuchillas con un paño seco y usar un cepillo en caso de suciedad resistente Lubricar las cuchillas aplicando una ligera capa del aceite correspon...

Page 12: ...diatamente la máquina retirar la batería y Contactar con un Centro de Asistencia El dispositivo de corte se calienta excesivamente durante la actividad Lubricación insuficiente de las cuchilla Parar la máquina esperar a que el dispositivo de corte se pare retirar la batería lubricar las cuchillas Se advierten ruidos y o vibraciones excesivas durante el trabajo Elementos sueltos o dañados Parar la ...

Page 13: ...i trasporto Non smaltire il materiale dell imballo fino a che il prodotto non sia stato attentamente ispezionato e messo in funzione LISTA PARTI Unità tagliasiepi Tubo di estensione Asta dell impugnatura Coperchio lama Manuale d istruzioni ATTENZIONE Non inserire la batteria finché l assemblaggio non è terminato per evitare l avvio accidentale e il rischio di lesioni gravi MONTAGGIO DELLA TESTINA ...

Page 14: ... resetterà automaticamente nella posizione di blocco REGOLAZIONE DELL ANGOLAZIONE DELL UNITÀ TAGLIASIEPI Vedere Figura 7 L unità tagliasiepi può ruotare di 135 e può essere bloccata in 7 posizioni 1 Premere il tasto del perno 1 2 Mentre si preme il tasto del perno spostare la testina in avanti o indietro 3 Rilasciare il pulsante dopo aver impostato l unità tagliasiepi nella posizione desiderata 4 ...

Page 15: ...oggiata sul terreno Pulire le lame con un panno asciutto e usare una spazzola nel caso di sporco resistente Lubrificare le lame applicando un leggero strato di olio specifico preferibilmente non inquinante lungo il bordo superiore della lama DADI E VITI DI FISSAGGIO Mantenere serrati dadi e viti per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento Controllare regolarme...

Page 16: ...mmediatamente la macchina togliere la batteria e Contattare un Centro Assistenza Il dispositivo di taglio si scalda eccessivamente durante il lavoro Lubrificazione delle lame insufficiente Arrestare la macchina attendere l arresto del dispositivo di taglio rimuovere la batteria lubrificare le lame Si avvertono rumori e o vibrazioni eccessive durante il lavoro Parti allentate o danneggiate Arrestar...

Page 17: ... vérifié et utilisé normalement le produit LISTE DES ÉLÉMENTS CONTENUS DANS L EMBALLAGE Tête de Taille haie Tube de rallonge Manche Fourreau protège lame Manuel de l utilisateur AVERTISSEMENT N insérez pas la batterie tant que l assemblage n est pas complet Ne pas respecter cette exigence peut provoquer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves INSTALLER LA TêTE DE COUPE DU TAILL...

Page 18: ...onnement prolongé Éteindre l outil Voir figure 6 1 Appuyez sur l interrupteur Marche Arrêt 2 2 Une fois le commutateur Marche Arrêt relaché 2 le bouton de verrouillage de sécurité 1 retourne automatiquement en position de verrouillage RÉGLER L ANGLE DE LA TÊTE DE COUPE Voir figure 7 La tête de coupe pivote à 135 et peut être verrouillée dans 7 positions sur cette plage 1 Appuyez sur le bouton rota...

Page 19: ... travail il est opportun de nettoyer et lubrifier les lames pour en augmenter l efficacité et la durée Mettre la machine en position horizontale et bien appuyée sur le terrain Nettoyer les lames à l aide d un chiffon sec et utiliser une brosse si la saleté est persistante Lubrifier les lames en appliquant une légère couche d huile spécifique non polluant de préférence le long du bord supérieur de ...

Page 20: ...retirer la batterie et contacter un centre d assistance L organe de coupe chauffe excessivement pendant le travail Lubrification des lames insuffisante Arrêter la machine attendre l arrêt de l organe de coupe enlever la batterie lubrifier les lames Vous percevez des bruits et ou vibrations excessives pendant le travail Pièces dévissées ou endommagées Arrêter la machine enlever la batterie et contr...

Page 21: ...dadosamente o produto e o ter posto a trabalhar LISTA DA EMBALAGEM Cabeça do corta sebes Tubo de extensão Haste da pega Coberta da lâmina Manual do operador AVISO Não insira a bateria até a montagem estar completa Se não o fizer pode originar um arranque acidental e possíveis lesões pessoais sérias ENCAIXE DA CABEÇA DO CORTA SEBES Vedere Figura 2 A cabeça do corta sebes 1 pode ser montada diretame...

Page 22: ...tro desse raio 1 Aperte o botão rotativo 1 2 Enquanto aperta o botão pivô mova a cabeça para a frente ou para trás 3 Liberte o botão da oscilação quando a cabeça do corta sebes estiver na posição desejada 4 A cabeça do corta sebes deverá ficar bem fixada no respetivo lugar DICAS PARA UMA UTILIZAÇÃO ÓTIMA Vedere Figura 8 9 Comece por cortar o topo da sebe Incline ligeiramente a ferramenta até 15 re...

Page 23: ...s utilizando uma camada fina de óleo específico não poluente de preferência ao longo da borda superior da lâmina PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas para ter a certeza de que a máquina esteja sempre em condições seguras de funcionamento Verifique regularmente se as pegas estão bem fixadas ARMAZENAMENTO ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA Quando for necessário armazen...

Page 24: ... a máquina imediatamente remova a bateria e contate um Centro de Assistência O dispositivo de corte se aquece excessivamente durante o trabalho Lubrificação insuficiente das barras Pare a máquina espere a paragem do dispositivo de corte remova a bateria e lubrifique as barras Notam se ruídos e ou vibrações excessivas durante o trabalho Partes soltas ou danificadas Pare a máquina remova a bateria e...

Page 25: ...eg tot u het product zorgvuldig hebt gecontroleerd en met succes hebt getest VERPAKKINGSLIJST Heggenschaar kop Verlengbuis Stok met greep Snijbladdeksel Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING Plaats de accu niet voordat de montage is afgerond Het niet in acht nemen kan resulteren in het onbedoeld starten en mogelijk ernstig persoonlijk letsel HEGGETRIMMERKOP INSTALLEREN Zie Afbeelding 2 De heggetrimmerko...

Page 26: ...h in de vergrendelde positie resetten DE HOEK VAN DE TRIMMERKOP AANPASSEN Zie Afbeelding 7 De trimmerkop kan 135 draaien en in 7 posities binnen dit bereik worden vastgezet 1 Druk op de omwentelingsknop 1 2 Terwijl u de omwentelingsknop ingedrukt houdt beweegt u de kop vooruit of achteruit 3 Laat de draai knop los zodra de kop van de trimmer zich in de gewenste positie bevindt 4 De kop van de trim...

Page 27: ...gebruik een borstel in geval van hardnekkig vuil Smeer de bladen door een dunne laag specifieke olie bij voorkeur van een niet vervuilend type op de bovenste rand van het blad aan te brengen MOEREN EN SCHROEVEN VOOR BEVESTIGING Houd de schroeven en moeren goed vastgedraaid om er zeker van te zijn dat de machine altijd veilig werkt Controleer regelmatig of de handgrepen stevig bevestigd zijn STALLI...

Page 28: ...achine onmiddellijk verwijder de accu en Contacteer een Dienstcentrum De snij inrichting warmt te veel op tijdens het werk Onvoldoende smering van de messen Stop de machine wacht tot de snijinrichting stilstaat verwijder de accu smeer de messen Men hoort overdreven geluiden en of trillingen tijdens het werk Losgekomen of beschadigde delen Stop de machine verwijder de accu en controleer de schade c...

Page 29: ...вайте упаковочный материал до тех пор пока вы внимательно не осмотрели и не начали эксплуатировать изделие ОПИСЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ Головка кустореза Удлинительная трубка Штанга рукоятки Крышка лезвия Руководство оператора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не устанавливайте аккумулятор до окончания сборки Несоблюдение данного правила может привести к непреднамеренному запуску и получению серьезных травм УСТАНОВКА ГО...

Page 30: ...аботы Выключение См рис 6 1 Отпустите выключатель 2 2 После того как выключатель 2 будет отпущен предохранительная кнопка 1 будет автоматически заблокирована РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА ГОЛОВКИ КУСТОРЕЗА См рис 7 Головка кустореза может быть наклонена под углом до 135 и зафиксирована в одном из 7 положений в этом диапазоне 1 Нажмите поворотную кнопку 1 2 Нажимая поворотную кнопку смещайте головку впе...

Page 31: ...способление полностью не остановится Всякий раз после работы рекомендуется чистить и смазывать ножи чтобы увеличить их эффективность и продлить срок службы Поставьте машину в горизонтальное положение и чтобы она прочно опиралась на землю Вытрите ножи сухой тряпкой прилипшую грязь можно удалить щеткой Смажьте ножи нанеся тонкий слой специального масла по возможности экологичного вдоль верхнего края...

Page 32: ...ыключите машину извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр Режущее приспособление слишком сильно нагревается во время работы Ножи недостаточно хорошо смазаны Выключите машину дождитесь остановки режущего приспособления извлеките батарею смажьте ножи Наблюдается слишком сильный шум и или вибрация во время работы Наличие ослабленных или поврежденных частей Выключите машину извлеките батарею и ...

Page 33: ...tä tyydyttävästi LÄHETYSLUETTELO Pensasleikkurin pää Jatkoputki Kahvavarsi Terän suojus Käyttöopas MUISTUTUS Älä yhdistä akkua ennen kuin kokoaminen on suoritettu Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tahattoman käynnistymisen ja johtaa vakavaan henkilövahinkoon PENSASLEIKKURIPÄÄN ASENTAMINEN Ks Kuva 2 Pensasleikkuripää 1 voidaan asentaa suoraan kahvavarteen 2 vakiopituuden saavu...

Page 34: ...uta kääntöpainike kun leikkuripää on haluamassasi asennossa 4 Leikkuripään pitää lukittua kunnolla paikalleen PARHAIMMAN TULOKSEN SAAMISEKSI Ks Kuva 8 9 Aloita leikkaaminen pensaan päältä Kallista työkalua hieman enintään 15 kulmaan leikkauslinjaan nähden niin että terän kärjet osoittavat pensasta kohden KUVA 8 Tällä tavalla terät leikkaavat tehokkaammin Pidä työkalua halutussa kulmassa ja liikuta...

Page 35: ...ristä mahdollisesti löystyneet ruuvit ja pultit tai ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen 6 Varastoi laite kuivaan ympäristöön sääolosuhteilta suojaan paikkaan johon lapset eivät pääse varmista että avaimet tai huollossa käytetyt työkalut on poistettu AKUN VARASTOINTI Akkua on säilytettävä varjossa raikkaassa ja kuivassa tilassa HUOMAUTUS Jos akkua pidetään pitkään pois käytöstä lataa se kahde...

Page 36: ...NING Sätt inte in batteriet förrän monteringen är avslutad Underlåtenhet att följa detta råd kan medföra oavsiktlig igångsättning och ev allvarliga personskador SÄTTA FAST HÄCKTRIMMERHUVUDET Se fig 2 Häcksaxhuvudet 1 kan sättas direkt på handtagsstaven 2 och därmed normal höjd 1 Sätt i handtagsstaven 2 i trimmerhuvudet 1 2 Dra kragen 3 uppåt och vrid den medurs tills den sitter ordentligt FÖRLÄNGA...

Page 37: ...ma toppen av häcken Luta redskapet något upp till 15 i förhållande till snittlinjen så att klingspetsarna vänder en aning mot häcken fig 8 Detta innebär att klingorna skär effektivare Håll redskapet i önskad vinkel och för det stadigt längs snittlinjen Den dubbelsidiga klingan gör det möjligt för dig att klippa åt båda hållen För att få ett mycket rakt snitt ska du spänna ett snöre längs hela häck...

Page 38: ...ad 6 Ställ undan maskinen i en torr miljö skyddad mot väder på en plats utom räckhåll för barn Se till att nycklar eller verktyg som använts för underhållsarbete tagits bort FÖRVARA BATTERIET Batteriet ska förvaras i skugga på en sval plats utan fukt OBS Vid ett längre stillastående ska batteriet laddas varannan månad för att förlänga livslängden FELSÖKNING FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Motorn stannar u...

Page 39: ...ndtakstang Knivdeksel Brukermanual ADVARSEL Ikke sett inn batteriet før montering er fullført Manglende overholdelse kan føre til utilsiktet oppstart og mulige alvorlige personskader MONTERING AV HEKKLIPPEHODET Se Figur 2 Hekklipperhodet 1 kan monteres direkte på håndtakstangen 2 for dermed å oppnå standardlengden 1 Sett håndtakstangen 2 inn i hekklipperhodet 1 2 Skyv kragen 3 oppover og drei den ...

Page 40: ... låses på plass TIPS FOR OPTIMAL BRUK Se Figur 8 9 Start med å klippe toppen av hekken Vipp verktøyet noe opptil 15 relativt til linjen på kutten slik at bladspissen peker mot hekken FIG 8 Dette gjør at bladene klipper mer effektivt Hold verktøyet i ønsket vinkel og beveg det stødig langs kuttelinjen Det dobbeltsidige bladet lar deg klipp i begge retninger For å få til et veldig rett kutt strekk e...

Page 41: ...autorisert servicesenter 6 Maskinen må lagres på et tørt sted beskyttet mot dårlig vær utilgjengelig for barn Pass på å fjerne nøkler eller redskaper brukt til vedlikeholdet LAGRING AV BATTERIET Batteriet må oppbevares på et skyggefylt og kjølig sted uten fuktighet MERK I lengre perioder ute av bruk må man lade opp batteriet hver 2 måned for å forlenge levetiden FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSN...

Page 42: ...mhyggeligt og bekræftet tilfredsstillende betjening PAKKELISTE Hækkeklipperhoved Forlængerrør Stanghåndtag Klingeafskærmning Brugsanvisning ADVARSEL Sæt ikke batteriet i før samlingen er fuldført Manglende overholdelse af anvisningerne vil kunne medføre utilsigtet igangsætning og risiko for alvorlig personskade MONTERING AF HÆKKEKLIPPERHOVEDET Se Figur 2 Hækkeklipperen 1 kan monteres direkte i hån...

Page 43: ...2 Samtidigt med at drejeknappen presses ind flytter man hovedet frem eller tilbage 3 Slip knappen til vippefunktionen når klipperhovedet er i den ønskede position 4 Klipperhovedet skal låse i den ønskede stilling TIPS TIL OPTIMAL BRUG Se Figur 8 9 Start med at klippe toppen af hækken Vip værktøjet lidt op til 15 i forhold til klipperetningen således at skærets spidser vender en smule ned mod hække...

Page 44: ...dvendigt udskiftes beskadigede dele og eventuelle løse skruer og møtrikker strammes eller et autoriseret servicecenter kontaktes 6 Opmagasiner maskinen et tørt sted beskyttet mod vind og vejr utilgængeligt for børn sørg for at have fjernet nøgler og værktøj anvendt til vedligeholdelse OPMAGASINERING AF BATTERIET Batteriet skal opbevares i skyggen køligt og et sted hvor der ikke er fugtigt BEMÆRK V...

Page 45: ...nym sprawdzeniu produktu i jego pomyślnym uruchomieniu LIST PRZEWOZOWY Głowica nożyc do żywopłotu Sekcja przedłużająca Wysięgnik z uchwytem Osłona ostrza Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE Przed zakończeniem montażu nie należy wkładać akumulatora Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przypadkowego włączenia się narzędzia co może spowodować poważne urazy ciała MOCOWANIE GŁOWICY NOŻYC DO ...

Page 46: ... przez dłuższy czas Wyłączanie Patrz Rysunek 6 1 Zwolnić przełącznik Wł Wył 2 2 Po zwolnieniu przycisku WŁ WYŁ 2 przycisk blokady bezpieczeństwa 1 zostanie automatycznie ustawiony w pozycji blokady REGULACJA KĄTA USTAWIENIA GŁOWICY NOŻYC Patrz Rysunek 7 Głowica nożyc obraca się w zakresie 135 i można ją w tym zakresie zablokować w 7 pozycjach 1 Wcisnąć przycisk obrotu 1 2 Przytrzymując wciśnięty p...

Page 47: ...wydajności i żywotności urządzenia Umieść urządzenie w pozycji poziomej i odpowiednio umieścić na powierzchni Wyczyść ostrza suchą ściereczką oraz użyć szczotki w przypadku trwałych zabrudzeń Smarować ostrza przez nałożenie cienkiej warstwy odpowiednio dobranego oleju najlepiej nie zanieczyszczającego środowiska na górną krawędź ostrza NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE Śruby i nakrętki powinny być dobrze ...

Page 48: ...ie wyjąć akumulator i skontaktować się z centrum serwisowym Urządzenie tnące nagrzewa się nadmiernie podczas pracy Niedostateczne smarowanie ostrzy Zatrzymać urządzenie odczekać aż do całkowitego zatrzymania się urządzenia tnącego wyjąć akumulator nasmarować ostrza Podczas pracy występuje nadmierny poziom hałasu i lub drgań Poluzowane lub uszkodzone części Zatrzymać urządzenie wyjąć akumulator i s...

Page 49: ...m přepravy neutrpěl nějaké škody Obalový materiál nevyhazujte dokud produkt pečlivě nezkontrolujete a nebudete spokojeni s jeho provozem SEZNAM BALENÍ Hlava nůžek na živý plot Teleskopická trubka Tyč rukojeti Kryt lišty Návod k použití UPOZORNĚNÍ Baterie vložte až po dokončení montáže Nerespektování tohoto pokynu může mít za následek náhodné spuštění nůžek a případné vážné zranění osob MONTÁŽ HLAV...

Page 50: ...y vrátí do polohy uzamčeno NASTAVENÍ ÚHLU HLAVY NŮŽEK Viz obrázek č 7 Hlavou nůžek lze otáčet v rozsahu 135 a v rámci tohoto rozsahu ji lze zaaretovat v 7 polohách 1 Stiskněte otočné tlačítko 1 2 Při stisknutém otočném tlačítku posuňte hlavu dopředu nebo dozadu 3 Jakmile je hlava nůžek v požadované poloze knoflík pro otáčení uvolněte 4 Hlava nůžek by měla pevně zacvaknout TIPY PRO OPTIMÁLNÍ POUŽIT...

Page 51: ...t použijte kartáč Namažte nože podél jejich horního okraje aplikací tenké vrstvy specifického oleje dle možností typu který nezpůsobuje znečištění životního prostředí UPEVŇOVACÍ MATICE A ŠROUBY Udržujte dotažení matic a šroubů abyste si mohli být stále jisti bezpečným fungováním stroje Pravidelně kontrolujte zda jsou rukojeti řádně upevněny SKLADOVÁNÍ SKLADOVÁNÍ STROJE Když je třeba stroj uskladni...

Page 52: ...oj vyjměte akumulátor a obraťte se na Středisko servisní služby Střihací zařízení se během pracovní činnosti příliš zahřívá Mazání nožů je nedostatečné Zastavte stroj vyčkejte na zastavení střihacího zařízení odepněte akumulátor a namažte nože Nadměrný hluk a nebo vibrace během pracovní činnosti Povolené nebo poškozené součásti Zastavte stroj vyjměte akumulátor a zkontrolujte vzniklé škody zkontro...

Page 53: ...ojivo v prevádzke ZOZNAM BALENIA Nožnice na živý plot Predlžovacia rúrka Tyč rukoväte Kryt čepele Používateľská príručka UPOZORNENIE Nevkladajte batériu pokým nedokončíte montáž Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k náhodnému štartu a možnému vážnemu poraneniu NASADENIE HLAVY STRIHAČA ŽIVÉHO PLOTU Pozrite obrázok 2 Hlavu strihača živého plotu 1 možno namontovať priamo na tyč rukoväte pole 2 takže ...

Page 54: ...stnú západku a pohybujte hlavou dopredu alebo dozadu 3 Uvoľnite otočné tlačidlo keď je hlava nožníc na živý plot v požadovanej polohe 4 Hlava nožníc na živý plot musí pevne zacvaknúť do polohy TIPY NA OPTIMÁLNE POUŽÍVANIE Pozrite obrázok 8 9 Začnite orezávať hornú časť živého plotu Náradie mierne nakloňte až 15 vzhľadom k rovine rezu tak aby hroty čepele smerovali mierne smerom k živému plotu obr ...

Page 55: ...lebo sa obráťte na autorizované servisné stredisko 6 Stroj skladujte v suchom prostredí chránený pred poveternostnými vplyvmi na mieste ktoré nie je prístupné deťom Pred uskladnením stroja sa uistite že ste odložili kľúče alebo náradie použité pri údržbe USKLADNENIE AKUMULÁTORA Akumulátor je potrebné uchovávať v tieni v chlade a v prostrediach bez výskytu vlhkosti POZNÁMKA V prípade dlhšej nečinno...

Page 56: ... ga ne začnete uporabljati zadovoljivo PAKIRNI SEZNAM Glava obrezovalnika žive meje Podaljšek Ročaj Pokrov rezila Priročnik za upravljavca POZOR Baterije ne vstavljajte preden ne končate s sestavljanjem Neupoštevanje tega navodila lahko povzroči nenamerni zagon in resno telesno poškodbo NAMEŠČANJE GLAVE OBREZOVALNIKA Glejte Sliko 2 Glava obrezovalnika za živo mejo 1 se lahko montira neposredno v r...

Page 57: ...j 3 Ko je glava obrezovalnika v želenem položaju vrtljivi gumb sprostite 4 Glava obrezovalnika se mora varno zakleniti v položaj NASVETI ZA OPTIMALNO UPORABO Glejte Sliko 8 9 Začnite z obrezovanjem vrha žive meje Orodje nekoliko nagnite do 15 relativno na linijo rezanja da je konica rezila rahlo obrnjena proti živi meji slika 8 Tako bodo rezila bolj učinkovita pri rezanju Orodje držite pod želenim...

Page 58: ...anite v suhem prostoru v zavetju pred učinki slabega vremena na mestu ki je izven dosega otrok prepričajte se da ste z njega odstranili ključe ali orodje za vzdrževanje SHRANJEVANJE BATERIJE Baterijo je treba hraniti v senci in v hladnem okolju brez vlage OPOMBA V primeru dolge nedejavnosti baterijo ponovno napolnite na vsaka dva meseca da podaljšate njeno življenjsko dobo PREPOZNAVANJE MOTENJ MOT...

Page 59: ...e radili s uređajem POPIS PAKIRANJA Glava škara za živicu Produžna cijev Štap s rukohvatom Poklopac oštrice Upute za uporabu UPOZORENJE Ne stavljajte bateriju dok ne završite postupak sastavljanja Nepostupanje u skladu s tim može rezultirati iznenadnim pokretanjem i mogućim teškim tjelesnim ozljedama UčVRŠĆIVANJE GLAVE TRIMERA ZA OGRADU Vidi sliku 2 Glava trimera za ogradu 1 može se montirati u ru...

Page 60: ...ravanje pomaknite glavu naprijed ili natrag 3 Gumb za zakretanje otpustite kad glava škara dođe u željeni položaj 4 Glavu škara potrebno je dobro blokirati u ležištu SAVJETI ZA OPTIMALNU UPORABU Vidi sliku 8 9 Započnite šišanjem vrha živice Blago nagnite alat do 15 u odnosu na liniju rezanja tako da vrhovi oštrice budu blago usmjereni duž živice Sl 8 To će rezultirati učinkovitijim rezanjem oštric...

Page 61: ...lašteni servisni centar 6 Stroj skladištite u suhom prostoru zaštićen od vremenskih nepogoda na djeci nedostupnom mjestu uvjerivši se da ste izvadili ključeve ili alat koji ste koristili pri održavanju SKLADIŠTENJE BATERIJE Bateriju treba čuvati u sjeni na hladnom mjestu u prostorima u kojima nema vlage NAPOMENA U slučaju duljeg nekorištenja napunite bateriju svaka dva mjeseca radi dulje trajnosti...

Page 62: ...nyíró fej Hosszabbító cső Fogantyú rúd Késvédő Kezelői kézikönyv FIGYELMEZTETÉS Ne helyezze be az akkumulátort amíg a szerelést be nem fejezte Amennyiben ezt nem tartja be akkor véletlenül bekapcsolhatja a készüléke amely súlyos személyi sérülést okozhat A SÖVÉNYVÁGÓ FEJ FELSZERELÉSE Lásd 2 ábra A sövényvágó fej 1 közvetlenül a fogantyúrúdba 2 szerelhető fel amivel a standard hossz biztosítható 1 ...

Page 63: ...fordulni és 7 pozícióban rögzíthető 1 Húzza meg a döntés gombot 1 2 A döntés gomb meghúzása közben mozgassa előre vagy hátra a fejet 3 Engedje el az elforgató gombot ha a sövénynyíró fej a kívánt helyzetben van 4 A sövénynyíró fejnek biztonságosan a helyére kell rögzülnie TIPPEK AZ OPTIMÁLIS HASZNÁLATHOZ Lásd 8 9 ábra Kezdje a sövény tetejének nyírásával Kissé döntse meg a szerszámot legfeljebb 15...

Page 64: ...cserélje ki a károsodott részeket és húzza meg a meglazult csavarokat vagy forduljon a márkaszervizhez 6 A gép tárolása száraz helyen az időjárás viszontagságaitól védetten gyermekektől elzárva ellenőrizze hogyeltávolította eakarbantartáshoz használt kulcsokat és szerszámokat AZ AKKUMULÁTOR TÁROLÁSA Az akkumulátort árnyékos hűvös nedvességtől mentes helyen kell tárolni MEGJEGYZÉS Huzamosabb üzemsz...

Page 65: ...inspectat cu atenție și ați operat satisfăcător produsul LISTĂ CONȚINUT Cap trimmer de tuns gardul viu Țeavă prelungitoare Tijă mâner Apărătoare lamă Manualul de operare AVERTISMENT Nu introduceți acumulatorul dacă asamblarea nu este completă Nerespectarea acestei instrucțiuni poate duce la pornirea accidentală și la eventuale accidentări grave MONTAREA CAPULUI APARATULII DE TUNS GARDUL VIU Vezi f...

Page 66: ...torul pornit oprit 2 2 La eliberarea întrerupătorului pornit oprit 2 butonul de eliberare de siguranţă 1 va reveni automat în poziţia blocat AJUSTAREA UNGHIULUI CAPULUI DE TRIMMER Vezi figura 7 Capul trimmerului pivotează la 135 și poate fi blocat în 7 poziții din acel interval 1 Apăsaţi butonul de pivotare 1 2 În timp ce apăsaţi butonul de pivotare mutaţi capul de tundere în faţă sau în spate 3 E...

Page 67: ...rata de viață Așezați mașina în poziție orizontală bine sprijinită pe sol Curățați lamele cu o cârpă uscată și utilizați o cârpă în cazul murdăriei rezistente Lubrifiați lamele aplicând un strat subțire de ulei specific de preferință nepoluant de a lungul marginii superioare a lamei PIULIȚELE ȘI ȘURUBURILE DE FIXARE Mențineți piulițele și șuruburile strânse pentru a fi siguri că mașina este întotd...

Page 68: ...u utilizați mașina Opriți imediat mașina scoateți i bateria și contactați un Centru de Asistență Dispozitivul de tăiere se încălzește în mod excesiv în timpul utilizării Lubrifiere insuficientă a lamelor Opriți mașina așteptați oprirea dispozitivului de tăiere îndepărtați bateria lubrifiați lamele Se produc zgomote și sau vibrații excesive în timpul sesiunii de lucru Părți destrânse sau deteriorat...

Page 69: ... време на транспортирането Преди да изхвърлите опаковъчния материал инспектирайте внимателно продукта и проверете дали работи правилно ОПИС НА ПАКЕТА Глава на храстореза Удължителна тръба Удължител на ръкохватката Капак на острието Ръководство на оператора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не въвеждайте акумулатора докато не е завършено монтирането Неспазването може да доведе до случайно пускане и възможно тежко нар...

Page 70: ...Освободете предпазния бутон за заключване 1 Продължете да натискате превключвателя за включване изключване за продължителна работа Изключване Вижте фиг 6 1 Освободете превключвателя за включване изключване 2 2 При освобождаване на превключвателя за включване изключване 2 предпазният бутон за заключване 1 ще бъде върнат автоматично на позиция на заключване РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА ГЛАВАТА НА ТРИМЕРА ...

Page 71: ...почистите ножа за да се увеличи неговата ефикасност и жизнен цикъл Поставете машината в хоризонтално положение и добре опряна на земята Почистете ножа със суха кърпа и използвайте четка в случай на устойчиво замърсяване Смажете ножовете като нанесете лек слой специфично масло за предпочитане незамърсяващо по дължината на горния ръб на ножа ФИКСИРАЩИ ГАЙКИ И ВИНТОВЕ Поддържайте затегнати гайките и ...

Page 72: ...та Спрете незабавно машината свалете акумулатора и се свържете със сервизния център По време на работа инструмента за рязане се загрява прекалено Недостатъчно смазване на ножа Спрете машината изчакайте спирането на инструмента за рязане свалете акумулатора и смажете ножа Чува се шум и или се усещат прекалени вибрации по време на работа Разхлабени или повредени части Спрете машината свалете акумула...

Page 73: ...ησιμοποιήσει ικανοποιητικά το προϊόν ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Κεφαλή κονταροψάλιδου Σωλήνας προέκτασης Κοντάρι χειρολαβής Κάλυμμα λεπίδας Εγχειρίδιο χειριστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετήσετε την μπαταρία προτού να ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση Στην αντίθετη περίπτωση ενέχει κίνδυνος ακούσιας ενεργοποίησης του εργαλείου και επακόλουθου σοβαρού τραυματισμού ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ Βλ σχήμα ...

Page 74: ... για συνεχόμενη λειτουργία Απενεργοποίηση Βλ σχήμα 6 1 Αφήστε τον διακόπτη ON OFF 2 2 Με την αποδέσμευση του διακόπτη ON OFF 2 το κουμπί κλειδώματος ασφαλείας 1 επανέρχεται αυτόματα στη θέση κλειδώματος ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΓΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΤΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ Βλ σχήμα 7 Η κεφαλή του ψαλιδιού επιδέχεται περιστροφή κατά 135 και κλείδωμα σε 7 θέσεις σε αυτό το εύρος 1 Πιέστε το κουμπί περιστροφής 1 2 Ενώ πιέζετε τ...

Page 75: ... μαχαίρια για να αυξήσετε την απόδοση και τη διάρκεια Τοποθετήστε το μηχάνημα σε οριζόντια θέση έτσι ώστε να στηρίζεται καλά στο έδαφος Καθαρίστε τα μαχαίρια με ένα στεγνό πανί και χρησιμοποιήστε μια βούρτσα σε περίπτωση ανθεκτικής βρωμιάς Λιπάνετε τα μαχαίρια με μια στρώση από ειδικό λάδι κατά προτίμηση λάδι που δεν ρυπαίνει κατά μήκος της πάνω πλευράς της λάμας ΠΑΞΙΜΆΔΙΑ ΚΑΙ ΒΊΔΕΣ ΣΤΕΡΈΩ ΣΗΣ Τα ...

Page 76: ...νημα αφαιρέστε την μπαταρία και απευθυνθείτε στο Σέρβις Το σύστημα κοπής θερμαίνεται υπερβολικά κατά την εργασία Ανεπαρκής λίπανση των μαχαιριών Ακινητοποιήστε τον κινητήρα περιμένετε να ακινητοποιηθεί το σύστημα κοπής αφαιρέστε την μπαταρία λιπάνετε τα μαχαίρια Υπερβολικός θόρυβος ή και κραδασμοί κατά την εργασία Λασκαρισμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα Σταματήστε το μηχάνημα αφαιρέστε την μπαταρί...

Page 77: ...ي التعبئة قائمة التشذيب جهاز رأس التمديد أنبوب طولي مقبض الشفرة غطاء كتف حزام المشغل دليل تحذير اتباع في اإلخفاق يؤدي قد التجميع اكتمال يتم حتى البطارية إدخال تجنب إلصابة التعرض واحتمالية الخطأ طريق عن تشغيل حدوث إلى التعليمات بالغة بدنية األشجار تقليم آلة رأس تركيب 2 الشكل انظر للوصول 2 اليد عامود على مباشرة 1 األشجار تقليم آلة رأس تركيب يمكن القياسي الطول إلى 1 1 األشجار تقليم آلة رأس في 2 اليد ...

Page 78: ...شذيب البدء على احرص بحيث القطع خط إلى بالنسبة درجة 15 إلى يصل حتى ً قليل الجهاز إلى هذا سيؤدي 8 شكل الشجيرات سياج نحو ً قليل الريش قمة تشير المطلوبة الزاوية عند الجهاز امسك كبيرة بفعالية تقطع الشفرات جعل بالقطع المزدوجة الريش تسمح القطع خط طول على ثابت بشكل وحركه االتجاهين من أي في على الخيط من قطعة بمد قم للغاية مستقيم قطع على الحصول لغرض كدليل الخيط استخدم المطلوب االرتفاع عند الشجيرات سياج طول ...

Page 79: ...لبطارية تخزين رطوبة نسبة به توجد ال مظلل بارد مكان في البطارية حفظ يجب شهرين كل شحنها أعد الوقت من فترة ألي البطارية تستخدم لم إذا مالحظة االستخدام عمر إلطالة وعالجها األخطاء استكشاف المشكلة المحتمل السبب الحل المحرك تشغيل إيقاف العمل أثناء البطارية إدخال يتم لم بشكل إدخالها تم أو صحيح غير إدخال تم أنه من تأكد بشكل البطارية صحيح الجهاز تلف استخدام تجنب انزع ثم الجهاز واتصل البطارية الخدمة بمركز قف...

Page 80: ... ÇEKİ LİSTESİ Çit Kesme Kafası Uzatma Borusu Tutma Yeri Direği Bıçak kılıfı Kullanıcı kılavuzu UYARI Montaj tamamlanana kadar aküyü takmayın Uyulmaması kazara başlatmaya ve olası ciddi kişisel yaralanmalara sebep olabilir ÇİT BUDAMA KAFASININ TAKILMASI Şekil 2 e bakın Çit budama kafası 1 standart uzunluğa ulaşmak için doğrudan kulplu uzatma çubuğuna 2 monte edilebilir 1 Kulplu uzatma çubuğunu 2 çi...

Page 81: ... düğmesini sıkarken başlığı ileri veya geri oynatın 3 Pivot düğmesini kesme kafası istenen konuma geldiğinde serbest bırakın 4 Kesme kafası emniyetli bir şekilde yerine kilitlenmelidir OPTİMUM KULLANIM İÇİN İPUÇLARI Şekil 8 9 e bakın Çalının üstünden keserek başlayın Aleti hafifçe kesme hattına 15 kadar bir eğimde eğin böylece bıçak uçları hafifçe çalıya doğru bakarlar ŞEK 8 Bu da bıçakların daha ...

Page 82: ...layın SABITLEME SOMUN VE VIDALARI Makinenin her zaman güvenli çalışma şartlarında bulunduğundan emin olmak için somunların ve vidaların sıkıştırılmış olması gerekir Kabzaların sıkıca sabitlendiklerini düzenli olarak kontrol edin DEPOYA KALDIRMA MAKINENIN DEPOYA KALDIRILMASI Makinenin depoya kaldırılması gerektiğinde 1 Bataryayı yuvasından çıkarın ve şarj edin 2 BIÇAK siperini takın 3 Motorun uygun...

Page 83: ... çıkarın ve Teknik Servis Merkeziyle bağlantı kurun Çalışma esnasında kesim düzeni aşırı ısınıyor Bıçak yağlaması yetersiz Makineyi durdurun kesim düzeninin durmasını bekleyin bataryayı çıkarın bıçakları yağlayın Çalışma esnasında aşırı gürültü ve veya titreşimler duyuluyor Parçalar gevşemiş veya hasar görmüş Makineyi derhal durdurun bataryayı çıkarın ve hasarları kontrol edin gevşemiş kısımlar ol...

Page 84: ... בדוק השינוע במהלך המוצר את היטב שתבדוק עד האריזה חומרי את תשליך אל בו ותשתמש תכולה רשימת החיה הגדר גוזם ראש מאריך צינור הידית מוט הלהב כיסוי למשתמש מדריך אזהרה ציות אי ההרכבה סיום לאחר עד הסוללה את תכניס אל הכלי של מכוונת לא להתנעה לגרום עלול אלו להוראות כך עקב חמורה ולפציעה החיה הגדר גוזם של הראש חיבור 2 איור ראה 1 1 החיה הגדר גוזם לראש 2 הידית מוט את הכנס 2 עד השעון בכיוון וסובב מעלה כלפי 3 הטב...

Page 85: ...וך 3 הרצוי במצב נמצא הגוזם ראש כאשר הציר לחצן את שחרר 4 למקומו היטב להינעל הגוזם ראש אמור כעת אופטימלי לשימוש עצות 9 8 איור ראה הכלי את הטה החיה הגדר של העליון חלקה בגיזום התחל מעט נטוי יהיה שהלהב כדי הגיזום לקו ביחס 15 עד מעט ביתר לגזום הלהבים יוכלו כך 8 איור החיה הגדר לכיוון בהתמדה אותו והזז הרצויה בזווית הכלי את החזק יעילות בשני גיזום מאפשר צדדי הדו הלהב הגיזום קו לאורך הכיוונים לאורך הרצוי בגו...

Page 86: ...רשה שירות למרכז 6 6 הכלי את אחסן יבש במקום האוויר מזג משינויי מוגן כשהוא ילדים של יד מהישג רחוק במקום שנועדו והכלים המפתחות כל הסרת על הקפדה תוך לתחזוקה הסוללה אחסון לחות ללא ומוצל קריר במקום הסוללה את לאחסן יש אחת אותה טען ארוך זמן למשך מאוחסנת הסוללה אם לב שים חייה משך את להאריך כדי לחודשיים בעיות פתרון הבעיה אפשרית סיבה הפתרון בזמן כבה המנוע פעולתו חסרה הסוללה הוכנסה שלא או למקומה היטב שהסוללה ...

Page 87: ...gų tol kol atidžiai nepatikrinote ir sėkmingai neišbandėte gaminio PAKUOTĖS SĄRAŠAS Gyvatvorių žirklių galvutė Ilginamasis vamzdis Koto rankena Ašmenų gaubtas Operatoriaus vadovas ĮSPĖJIMAS Akumuliatorių galima įstatyti tik pilnai surinkus įrankį Priešingu atveju įrankis gali atsitiktinai įsijungti ir sunkiai sužaloti KRŪMAPJOVĖS PJOVIMO GALVUTĖS UŽDĖJIMAS Žr 2 paveikslą Krūmapjovės pjovimo galvut...

Page 88: ...ustatę galvutę į norimą padėtį sukimo mechanizmo mygtuką atleiskite 4 Gyvatvorių žirklių galvutė turi tvirtai užsifiksuoti savo vietoje PATARIMAI DĖL TINKAMIAUSIO NAUDOJIMO Žr 8 9 paveikslą Genėti pradėkite nuo gyvatvorės viršaus Įrankį šiek tiek kilstelėkite iki 15 pjovimo linijos atžvilgiu taip kad žirklių geležtės būtų šiek tiek nukreiptos į gyvatvorę 8 PAV Taip geležtės efektyviau kirps Laikyk...

Page 89: ...rnavimo centrą 6 Sandėliuoti įrenginį sausoje aplinkoje vietoje apsaugotoje nuo atmosferos reiškinių vaikams neprieinamoje vietoje įsitikinti kad raktai ar techninei priežiūrai naudoti įrankiai yra ištraukti AKUMULIATORIAUS SANDĖLIAVIMAS Akumuliatorius turi būti laikomas pavėsyje vėsioje nuo drėgmės apsaugotoje vietoje PASTABA Ilgo nenaudojimo atveju akumuliatorių įkrauti kas du mėnesius taip bus ...

Page 90: ...īgi apskatījis un atbilstoši darbinājis IEPAKOJUMA APRAKSTS Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galva Pagarināšanas caurule Kāts ar roktura daļu Asmens apsegs Lietotāja rokasgrāmata BRĪDINĀJUMS Neievietot akumulatoru kamēr montāža nav pilnībā pabeigta Šo noteikumu neievērošanas rezultātā mašīna var nejauši ieslēgties un izraisīt smagus miesas bojājumus APGRIEŠANAS MAŠĪNAS GALVAS UZLIKŠANA Sk 2 attēlu Lai...

Page 91: ...ospiediet balsta pogu 1 2 Spiežot balsta pogu bīdiet galviņu uz priekšu vai atpakaļ 3 Atlaidiet pogu galvas pagriešanai leņķī pozīcijā kurā vēlaties nofiksēt mašīnas galvu 4 Šajā pozīcijā tiks nofiksēta apgriešanas mašīnas galva IETEIKUMI OPTIMĀLAI DARBARĪKA IZMANTOŠANAI Sk 8 9 attēlu Vispirms apgrieziet dzīvžoga augšējo daļu Salieciet darbarīku nelielā slīpumā līdz 15 leņķī attiecībā pret griešan...

Page 92: ...rtu gareniski asmens augšējai malai ieteicams izmantot nekaitīgu eļļu NOSTIPRINĀTĀJUZGRIEŽŅI UN SKRŪVES Sekojiet tam lai uzgriežņi un skrūves būtu pievilkti lai mašīna visu laiku atrastos drošā darbības stāvoklī Regulāri pārbaudiet vai rokturi ir cieši piestiprināti UZGLABĀŠANA MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA Ja mašīna ir jānovieto uzglabāšanā 1 Izņemiet akumulatoru no nodalījuma un uzlādējiet to 2 Uzstādiet ...

Page 93: ...iet mašīnu Nekavējoties apturiet mašīnu izņemiet akumulatoru un sazinieties ar servisa centru Darba laikā griezējierīce kļūst pārāk karsta Nepietiekoša asmens eļļošana Apturiet mašīnu uzgaidiet kamēr griezējierīce apstājas atvienojiet akumulatoru ieeļļojiet asmeni Darba laikā rodas pārmērīgs troksnis un vai vibrācijas Izļodzījušas vai bojātas daļas Apturiet mašīnu izņemiet akumulatoru un pārbaudie...

Page 94: ...d ja olete saanud seadet rahuldavalt kasutada PAKKELEHT Hekitrimmeri pea Pikendusvars Käepideme vars Lõiketera kate Kasutusjuhend HOIATUS Ärge sisestage akut enne kui seade on täielikult kokkupandud Juhiste mittejärgmise tulemusena võib seade kogemata käivituda ja põhjustada tõsiseid vigastusi TRIMMERIPEA KINNITAMINE Vt joonist 2 Hekitrimmeri pea 1 saab paigaldada otse käepideme varre 2 otsa et se...

Page 95: ...d asendis vabastage pöördenupp 4 Trimmeripea peaks kindlalt paigale lukustuma NÕUANDED PARIMAKS KASUTAMISEKS Vt joonist 8 9 Alustage pügamist heki pealt Kallutage seadet kergelt kuni 15 võrreldes lõikejoonega nii et teraotsad on kergelt heki poole pööratud JOON 8 Niiviisi lõikavad terad efektiivsemalt Hoidke seadet soovitud nurga all ja liigutage seda ühtlaselt mööda lõikejoont Kahepoolne tera või...

Page 96: ...onnas kaitstuna ilmastikutingimuste eest lastele kättesaamatus kohas Kontrollige kas olete eemaldanud kõik võtmed ja hooldusel kasutatud tööriistad AKU HOIUSTAMINE Akut tuleb hoida varjulises jahedas ruumis kus poleks niiskust MÄRKUS Pikema kasutusest kõrvale jäämise korral laadige akut iga kahe kuu järel see pikendab aku kasutusiga RIKETE TUVASTAMINE RIKE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor seiskub t...

Page 97: ... is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is in conformity with the provisions of the following other EC Directives EMC Directive 2014 30 EU Noise Emission Directive 2000 14 EC amended by 2005 88 EC And furthermore we declare that The following parts clauses of European harmonised standards have been used EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN ...

Page 98: ...timmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EC übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC Richtlinien übereinstimmt EMC Richtlinie 2014 30 EU Richtlinie 2000 14 EC über Geräuschemissionen wie durch 2005 88 EC geändert und weiterhin erklären wir dass die folgenden Teile Bestimmungen aus europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094...

Page 99: ...stá en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria 2006 42 EC está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas EC Directiva EMC 2014 30 EU Directiva de Emisión de Ruidos 2000 14 EC modificada por la 2005 88 EC Y además declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas europeas EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN I...

Page 100: ...prodotto è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine 2006 42 EC è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC Direttiva EMC 2014 30 EU Direttiva sulle emissioni sonore 2000 14 EC modificata dalla 2005 88 EC Si dichiara inoltre che sono state impiegate le seguenti parti clausole degli standard europei armonizzati EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 5...

Page 101: ...x réserves applicables de la Directive Machinerie 2006 42 EC est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC suivantes Directive EMC 2014 30 EU Directive Emissions Sonores 2000 14 EC modifiée 2005 88 EC Nous déclarons par ailleurs que les parties suivantes parties clauses des standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 E...

Page 102: ...onformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas 2006 42 EC se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC 2014 30 EU Directiva sobre Emissão de Ruído 2000 14 EC alterada pela 2005 88 EC Além disso declaramos que as seguintes partes cláusulas de normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO ...

Page 103: ... de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn 2006 42 EC is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC richtlijnen EMC Richtlijn 2014 30 EU Geluidsrichtlijn 2000 14 EC gewijzigd door 2005 88 EC En bovendien verklaren we dat de volgende onderdelen clausules van Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 ...

Page 104: ...родукта соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому оборудованию 2006 42 EC соответствует всем положениям следующих директив EC Директива EMC 2014 30 EU Директива по шуму 2000 14 EC с изменениями 2005 88 EC Кроме этого мы заявляем что были использованы следующие части или статьи европейских согласованных стандартов EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN...

Page 105: ...en noudattaa konedirektiivin 2006 42 EC asianmukaisia edellytyksiä noudattaa seuraavien EC direktiivien edellytyksiä EMC direktiivi 2014 30 EU Meludirektiivi 2000 14 EC muunnettu direktiivillä 2005 88 EC Ilmoitamme edelleen että olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja osittain lauseittain EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517...

Page 106: ...år Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv 2006 42 EC överensstämmer med villkoren i följande övriga EC direktiv EMC direktiv 2014 30 EU Ljudutsläppsdirektiv 2000 14 EC med tillägg 2005 88 EC Dessutom deklarerar vi att följande delar klausuler av europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 ...

Page 107: ...ksjonsår Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet 2006 42 EC er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC direktiver EMC direktiv 2014 30 EU Støyutslippsdirektiv 2000 14 EC endret av 2005 88 EC I tillegg erklærer vi at følgende deler bestemmelser i harmoniserte europeiske standarder er benyttet EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN ...

Page 108: ...et er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv 2006 42 EC er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC direktiver EMC direktiv 2014 30 EU Direktivet for støjemission 2000 14 EC med ændring per2005 88 EC Og vi erklærer yderligere at de følgende dele bestemmelser af europæiske harmoniserede standarder er blevet anvendt EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ...

Page 109: ...zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn 2006 42 EC jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC Dyrektywa EMC 2014 30 EU Dyrektywa dotycząca emisji hałasu 2000 14 EC zmieniona przez dyrektywę 2005 88 EC Ponadto deklarujemy że zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie w odpowiednim dla tego produktu zakresie EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094...

Page 110: ...u je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích 2006 42 EC je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC Směrnice EMC 2014 30 EU Směrnice o hlukových emisích 2000 14 EC upravená 2005 88 EC A mimoto prohlašujeme že byly použity následující části odstavce harmonizované evropské normy EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517 Zm...

Page 111: ...dajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach 2006 42 EC je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC smerníc Smernica EMC 2014 30 EU Smernica o emisii hluku 2000 14 EC s dodatkom 2005 88 EC A ďalej vyhlasujeme že sa uplatnili časti paragrafy európskych harmonizovaných noriem EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10...

Page 112: ...izdelku skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih 2006 42 EC skladen z določili naslednjih ostalih EC direktiv Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014 30 EU Direktiva o emisiji hrupa 2000 14 EC ki je bila spremenjena z 2005 88 EC In nadalje izjavljamo da so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi njihovi deli stavki EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11...

Page 113: ...aljepnicu na proizvodu usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima 2006 42 EC usklađen s odredbama sljedećih EC Direktiva EMC Direktiva 2014 30 EU Direktiva o emitiranoj buci 2000 14 EC navedeno u 2005 88 EC Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi klauzule europski usklađenih normi EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517 Izmjeren...

Page 114: ...pészeti irányelv 2006 42 EC vonatkozó rendelkezéseinek megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek EMC irányelv 2014 30 EU Zajkibocsátási irányelv 2000 14 EC a 2005 88 EC módosítással Továbbá kijelentjük hogy a következő harmonizált európai szabványokat részeit pontjait használtuk fel EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517 Mért hangteljesí...

Page 115: ...asificare a produsului este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice 2006 42 EC este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC Directiva EMC 2014 30 EU Directiva privind emisia de zgomot 2000 14 EC modificată prin 2005 88 EC Și mai mult declarăm că au fost folosite următoarele părți clauze ale standarde lor europene armonizate EN 60745 ...

Page 116: ...те стойности отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините 2006 42 EC отговаря на разпоредбите на следните други директиви на ЕО 2014 30 EU Директива за EMC Директива за шумовите емисии 2000 14 EC изменена от 2005 88 EC Освен това декларираме че са приложени следните части клаузи от европейските хармонизирани стандарти EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 5501...

Page 117: ...ροϊόντος είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων 2006 42 EΚ είναι σύμφωνο με τις προϋποθέσεις των παρακάτω άλλων Οδηγιών ΕΚ Οδηγία EMC 2014 30 EU Οδηγία εκπομπής θορύβου 2000 14 EΚ τροποποιημένη από τη 2005 88 EΚ Και επιπλέον δηλώνουμε ότι Τα παρακάτω μέρη παράγραφοι των Ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων έχουν εφαρμοστεί EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN...

Page 118: ...ظر التصميم سنة 2006 42 EC اآلالت بتوجيه الصلة ذات لألحكام مطابق EC Directives التالية األخرى األوروبية بالتوجيهات الخاصة األحكام مع يتوافق 2014 30 EU الكهرومغناطيسي التوافق توجيه 2005 88 EC بتوجيه ً ُعدل م 2000 14 EC الضوضاء انبعاث توجيه ًا ض أي نعلن ذلك على عالوة المنسقة األوروبية المعايير من التالية البنود األجزاء استخدام EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN IS...

Page 119: ...ili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz aşağıdaki diğer EC Direktiflerinin hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz EMU Direktifi 2014 30 EU Gürültü Emisyonu Direktifi 2005 88 EC ile değiştirilen 2000 14 EC Bunun yanı sıra aşağıdaki belgelerle uygunluğunu beyan ediyoruz Aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartları kısımları maddeleri kullanılmıştır EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO ...

Page 120: ...דירוג בתווית עיין הייצור שנת 2006 42 EC המכונות הנחית של הרלוונטיים לתנאים תואם שלהלן האירופית המועצה של ההנחיות של הרלוונטיים לתנאים תואם EMC 2014 30 EU הנחיית 2000 14 EC הנקות ב 2005 88 EC רעש פליטת הנחיית ש מצהירים אנו ובנוסף ההרמוניים האירופיים התקנים של סעיפים חלקים שלהלן בפריטים שימוש נעשה EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517 dB A 92 4 שנמדדה רעש ...

Page 121: ...kto duomenų plokštelę atitinka susijusius Įrengimų direktyvos 2006 42 EC reikalavimus atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus EMC direktyva 2014 30 EU Triukšmo emisijos direktyva 2000 14 EC su pataisomis 2005 88 EC Mes taip pat pareiškiame kad buvo atsižvelgta į šiuos Europos harmonizuotus standartus jų dalis straipsnius EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN I...

Page 122: ...odukta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas 2006 42 EC prasībām atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām EMC direktīva 2014 30 EU Trokšņa emisijas direktīva 2000 14 EC ar izmaiņām 2005 88 EC Mēs arī paziņojam ka ka ir ievēroti šādi Eiropas harmonizētie standarti to daļas paragrāfi EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517 Izmērītās skaņas jaud...

Page 123: ... vastab masinadirektiivi 2006 42 EC asjassepuutuvatele nõuetele vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014 30 EU Müradirektiiv 2000 14 EC muudetud direktiiviga 2005 88 EC Lisaks deklareerime et on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid nende osi sätteid EN 60745 1 EN 60745 2 15 EN ISO 3744 ISO 11094 EN 55014 1 EN 55014 2 EN ISO 10517 Mõõd...

Page 124: ...Changzhou Globe Co Ltd Zhonglou Zone Changzhou Jiangsu China TOLL FREE HELPLINE 1 833 460 6600 cramer eu ...

Reviews: