Craftsman 99211 Instruction Manual Download Page 5

Summary of Contents for 99211

Page 1: ...en Manue_ d instructions Lisez tres attentivement et soyez certain de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utitizzare ta mac...

Page 2: ...L _ UTERUNGEN 24 TABLE DES MATIERES PAGE MESURES DE SECURITE PAGE 3 10 DONNEES TECHNIQUES 11 APER _U 12 MONTAGE 13 15 R GLAGE 16 17 MARCNE ET ARRET 18 19 UTIMSATION DE LA TONDEUSE 19 20 ENTRETIEN 21 24 RENSEIGNEMENTS GC NF RAUX 24 INHOUD PAG VEILIGHEIDSMAATREGELEN 3 10 TECHNISCHE GEGEVENS 11 OVERZlCHT 12 MONTEREN 13 15 INSTELLEN 16 17 STARTEN EN STOPPEN 18 19 GEBRUIK VAN DE MAAIER 19 20 ONDERHOUD ...

Page 3: ... pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the area to be mowed Never operate the lawnmower with defec tive guards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or overspee...

Page 4: ...enzJnd mpfe sich verfl0chtigt haben 4 AIle Deckel wJeder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tpr0fung sicherstellen dab M hmesser Messerschrauben und die M heinheit nicht abgenutzt oder besch digt sJnd Abgenutzte oder besch digte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtung zu gew hrleisten Bei Maschinen...

Page 5: ...it immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden mur3 sollte dies im Freien getan werden Mesures de s_curit6 d utilisation d une tondeuse a h_lice horizontale conducteur rnarchant ATTENTION Cette tondeuse est capable d amputer mains ou pieds et de projeter des objets I inobservation des regles de securit6 ci dessous peut 6tre la cause de blessures serieuses voire mortelles i Preca...

Page 6: ...la tonte est terminee reduisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse gazon est equip6 d un robinet d arr6t du carburant fermez celui ci ATTENTION LES ENFANTS PEUVENT TREBLESS S PAR CET EQUIPEMENT Selon I Acad6mie am6rJcaine de pedJatrie il faut que les enfants aient au minimum 12 ans avant d utiliser une tondeuse pousser et au minimum 16 ans avant d utiliser une tondeuse autoportee I...

Page 7: ...acesped hacia si mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacesped para transportarlo 7 por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un Area a otra pot cortar Nunca hacer funcionar el cortacesped con las protecciones defectuosas o sin los dispositivos de seguridad por ejemp o de flectores y o las tomas de hierba en su sitio Nunca cambie los ajustes del r...

Page 8: ... of heet is 8 AIs benzine is gemorst probeer de motor dan niet te starten maar haal de machine van de plaats vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg dat u geen ontstek ingsbron teweeg brengt totdat de ben zinedampen zijn verdreven Draai de dop van alle brandstoftanks en blikken weer goed vast Vervang defecte geluiddempers Inspecteer vo6r het gebruik altijd of de mes sen mesbouten en maai inri...

Page 9: ... e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima i Addestramento AIl uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimestichezza con i comandi e conoscere a fondo I uso corretto dell equipaggiamento Non consentire mai I uso dei trattorini tosaerba ai bambini ne agli adulti che n...

Page 10: ...ba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocit con la leva dell acceleratore per rallentare il motore prima dello spegnimento Seil motore 6 provvisto di valvola di arresto chiudere I alimentazione del carburante alia fine del lavoro WAARSCHUWING KINDEREN...

Page 11: ...BURANTE BATTERIA PRESSIONE DELL OLiO SNEL LANGZAAM BRANDSTOF ACCU OLIEDRUK MOWER HEIGHT MARWERKHOHE HAUTEUR DE TONDEUSE ALTURA DE LA SEGADORA ALTEZZA APPARATO FALCIANTE MAAIHOOGTE A CAUTION VORSICHT ATTENTION PRECAUCI6N ATTENZIONE OPGELET WARNING KEEP BYSTANDERS AWAY SOUND POWER LEVEL WARNUNG ZUSCHAUER FERNHALTEN GERAUSCHPEGEL AVERTISSEMENT GARDEZ LES SPECTATEURS LOIN DE VOUS NIVEAU DE PUISSANCE A...

Page 12: ...ura super ore Impugnatura inferiore Comando del freno motore Asa superior Asa inferior Mando freno motor Asa arranque Filtro de aire Resrva de gasolina PuSo de la regula cion de la altura Mando embrague Ouwboom boven Ouwboom beneden Motorrembeugel Startgreep Luchtfilter Benine bijvullen Hoogtereg greep Koppelings beugel handel 2 3 Maniglia de 4 D_marreur avviamento 5 Filtre a air Fiitro aria R_ser...

Page 13: ...oberen Holm halten und langsam das Startseil herausziehen bis es in die Schleife der FQhrungs6se rutscht Ziehen Sie den T Knauf fest installation du C_ble de D6marreur Bouton en T Desserrer le bouton en T Baisser lacommande de manoeuvre contre la poignee su pe ieureet tirer doucement sur laficelle de d marreur jusqu cequecelle ciglissedansl ouverturedel oeillet Serrez le bouton en T instale la Cue...

Page 14: ...partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre e_ Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de este hacia abajo Porter los ganchos de pl stico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presion de la tapa sobre el marco del ...

Page 15: ... inutile merit le tissu du sac collecteur _ Vaciado del colector de hierba Levantar latapa posterior y quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podria desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando Io vacie puede ocasionarse dahos _ Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te l...

Page 16: ...harge 2 est installe Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del cesped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 cerrado La proteccion contra la descarga 2 instalada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE De grasopvangbak moet gdinstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De achterluik 1 m...

Page 17: ...rschillende maaihoogtes worden ingesteld Stel de gewenste maaihoogte in d m v de hendel bij het respectievelijke wiel Druk de hendel tegen het wiel en regel de maaihoogte Alle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn anders maait de machine ongelijkmatig Regolazione II tosaerba pub essere regolato su diverse altezze di taglio Scegliere I altezza di taglio voluta agendo sulla leva in prossim...

Page 18: ...llons Remplissez le reservoir d essence pure pas de melange 2 temps Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Maintenez lacommande contre le guidon ettirezvive ment sur le starter Puis I chez doucement la ficelle Coupez le moteur en I chant la commande Arranque y Parada Colocar el cortacesped en una superficie liana sin gravilla guijarros etc Rellenar el tanque de gasolina pura sin aceit...

Page 19: ...NOTA Si despues de desconectar el control de la transmision el cortacesped no se desplaza hacia atras empQjelo ligeramente hacia delante para desbloquear las ruedas motrices Aandrijving Het aan 1 en uitschakelen 2 van de aandrijving geschiedt met de koppelingsbeugel 3 bovenop het stuur Hoe dichter de hendel naar de handgreep wordt ingedrukt hoe sneller het voertuig zal rijden OPMERKING AIs de maai...

Page 20: ... langsam mit dem RasenmAher MAhen Sie gegebenenfalls zweimal Au cours de la periode de croissance intensive coupez I herbe au moins deux fois par se maine Ne jamais couper plus de 1 3 de la hauteur de I herbe particulierement en periode de secheresse Tondez la premiere fois avec la tondeuse regl6e sur une position haute de coupe Verifiez le resultat et abaissez ensuite a la hauteur souhaitee Si I ...

Page 21: ... pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare Folio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione chela candela sJa il punto pJ_ alto Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick The level should be between FULL and ADD NOTE the dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level Avoid filling with too much oi...

Page 22: ...alanceren BIj het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien 47 54 Nm Controllo annuale AIi fine delia stagione Rettifica e bilanciamento della lama Rimuovere il cavo di accensione Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione Smontare la lama e consegnarla ad una officina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento Stringere bene le viti nel rimontaggio 47 54 Nm I i...

Page 23: ...a argo y mas a menudo si siega en condiciones muy polvorosas o sucias Lease tambien las instrucciones anexas para el uso del motor Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de deksel en haal het filter eruit Uw motor Ioopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait ...

Page 24: ...eeren Sie den Benzintank Bei Transpo rt mit 6ffentlichen Verkeh rsmittein ist der Benzin und OItank zu entleeren RENSEIGNEMENTS GENERAUX Transport D6brancher la bougie Vider le reservoir d essence En cas de transport par un service public il faut vider et I essence et I huile INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexi6n del cable de bujia Vaciese el dep6sito de gasolina y si se trata de transpor...

Reviews: