Craftsman 277152 Instruction Manual Download Page 27

Summary of Contents for 277152

Page 1: ...n Manuel d instructions Memi de lire tr_s attentivemant le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compds avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Pot favor lea cui_dasamente y com prenda estas intrucciones antes de usar asta maquina Manuale di istruzioni Pnma di utilizzare la macchina leggeta quaste istruzioni con attenzicoe ed ac cedatevi di aveds compress bene Instructie...

Page 2: ...ionamiento Funzionamento Beschrijving van functies 26 Antes del arranque Prima dell awiamento Maatregelen v66r het starten 34 Conducci6n Guida Rijden 37 Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling Bdsqueda de averfas Ricerca guasti Het Iocaliseren van fouten Conservaci6n Rismessaggio Stallen 44 60 63 We reserve the right to make changes without prior notice Anderungen ohne vorherige Mit...

Page 3: ...asrotating one blade can cause other blades to rotate 3 IlL Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artfficial light Before attempting to start the engine disengage all blade attachment clutches end shift into neutral DO not use on slopes of more than 10 Remember there is no such thing as a safe slope...

Page 4: ...ngine silencer bat tery compartment and patrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or dete rioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladedmachines take care as rotatingone bladecan cause otherbladesto rotate When machine isto be parked stored or leftunatt...

Page 5: ... und das Verur sachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verfl0chtigt haben Alie Deckel wieder lest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh_llternanbringen Schadhafte Schalld_mpfer ersetzen Vordem Gebrauch immermiteiner SichtprOfungsicherstek an dab Mt_ hmeeser Meeserschrauben und die IVl_ein he it nicht abgenut_ oder besch_digt sind Abgenutzte ooer Desch_digte Meeser und Sch...

Page 6: ...igung der M_harbeiten schheBen IV WARTUNG UND LAGERUNG Darauf achten dal3 age Muttern Bolzon und Schrauben fest angezogen sind um zu gew_hdeiston dal3die Mas chine far den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mitBenzin imTank ineinem Geb_ude lagem in dem die Bonzind_mpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten Den Motor abkQhlen lassen bevor er in einem geschlos senen Raum...

Page 7: ...nque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissip_es Refermer avec precautions les bouchons des r_ser voirs ou des r6cipients contenant du carburant pour garantir la s6curit_ Remplacerles pots d dchappement ddfactueux Avantd utiliseruntracteurde pelouse toujoursv6rifier que Isslames lesboulons de lame et le carterde coupe ne sontpas usdsou endommag6s Toujoursremplacer l...

Page 8: ...u carburant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tous les dcmus boulons et vis sont bien serr_s pour 6tre certain que rdquipement est pat fonctionner de nouveau dens de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur do pelouse avec du car burant dans le r_servoir dans un btdiment on los vapeurs pourraient s enflammer aucontact d uneflamme ou d une dtincelle de I allumage A...

Page 9: ...quina lejos del drea de derrame y no arranque el motor hasta que los vapores sa hallan evaporado Vuelva a poner todas las tapes de los tanques y de los envases con sagudded Reemplace los silenciadores defectuosos Antesde usarlo siempminspecclonevisualmente paraver que las cushillas los pernos de las cuchillasy el conjunto cortador no est6n gastados o defiados Reemplace las cuchillas y los pernos g...

Page 10: ...agado sierre el combustible cuando hallaterminadode segar IV MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO Guardetodoslastuercas lospemosy lostomillosapre tadospareasegu raisequeel equipoestaencondiclones de buenaoperaci6n Nunca guardelamdquina con combustible enelestanque docombustible dantro deunedificlo endondehayfuentes de ignicibn prosente Permitaqueese enfrie el motorantes de guardadoen alg0nlugarcerrado Pa...

Page 11: ...le marmitte che non funzionino bene Prima diiniziareil lavoroispezionare visualmentele lame i bulloni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi slano tracce di usura o dannegglamenti In caso di lame e bulloni dannaggiati od usurati instalfate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In ca so di trattodni tosaerba a lame multiple prestare la massima atten...

Page 12: ...isiano sempre ben strettiper assicurareche I equipaggiamento sia in buonecondizioni operative NonlasciaremaiI equipaggiamento conbenzinanelser batoio inIocalichiusi doveivaporipossano reggiungere fiamme libereo scintille Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba o trattorini in qualsiasi spazio strettoe chiuso Per ridurre i pericoli d incondioassicurarsi che il motore la marmitta ...

Page 13: ...rsleten of beschadigd zijn Vervang versleten ofbeschadigde meseen en bouten in sets om bet evenw_chtin stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van _n mes andere messen kan doon draaien III BEDIENING Laat de motor niet draaien in een beslotan ruimta waar gevaadijke koolmonoxydedampen zich kunnan varza melan Maai alleen bij daglicht of goed kunstlichL ...

Page 14: ... benzine in de tank bevindt L_at de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Contmieer de opvangzak vaak op slijtage of verwedng Vervang versleten of beschadigde onderdelen om vailigheidsredenen AIs de brandstoftank afgetapt moet worden moot dit b...

Page 15: ...DO MOTOR ENCENDIDO ARRANOUE DEL MOTOR MOTORE SPENTO MOTORE ACCESO AVVIAMENTO DEL MOt ORE MOTOR UIT MOTOR AAN PARKING BRAK E UNLOCKED FES13TELLBREMSE ENIl_EGELT EREIN DE PARKING DEVERROUILLJ_ FRENO DE ESTACIONAMENTO ABIEKrO FRENO iX PARCHEGGIO DI _NNESTATO HET STARTEN VAN DE MOTOR PARK EERREM GEDEBLOKK_ERD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VBtRIEGELT F REINDE PARK NG VERROUILLI_ FRENO DE ESTACIO...

Page 16: ...TEN HICHT AUF ABH_ NGEN MIT TENIR LES PASSANTS LDISTANCE MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN GU_RDESE LEJOS DE GENTE NE PAS UI1USER SUR DES PENTES DE PLUS DE 10 NO OPERE SOBRE PENDtENTES DE MJtS DE 10 NON USARE SU PENDS CON UN INCUNAZIONE DI OLTRE 10 NIET OP HELUNGEN VAN MEER DAN 10 GEBRUIKEN TENERE LONTAN11PASSAhll OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN m MOWER UFT M _HWERKNUB RELEVAGE DE L UNITI_ DE COUPE LE...

Page 17: ...ERAT ZUNGEN VERURSACHEN ZWAVEI ZUUR KAN BUNDHEID OF ERN STIGE BRANDWONDEN VER OORZAKEN _CIDO SULFURICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD 0 QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CECITA OD USTIONI GRAVI ALJGENUNVER ZUGUCH Mrr WASSER AUSSPOLEN SOFORT ARZ EUCHE HILFE AUFSUCHEN OGEN ONMIDDELLIJK MET WATER SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGU _ OBTEN_iA AY...

Page 18: ...t verpaldzijn in de emballage STEERING WHEEL Mountextensionshaft 1 Tightensecurely Mountthe main shaft cover Make surethat the guide tabs inthe coverfitthe coverin respectiveholes Removesteeringwheeladapterfromsteeringwheeland slide adapter onto steeringshaft Checkthat the front wheelsare aligned forward and placethe wheel onthe hub Assemble large flat washer and 1 2 hex nut Tighten securely Snap ...

Page 19: ...n del eje de direcckSn Contrelar que las ruedas delanteras estdn dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cube Monte una arandela plana grande una terercas de 1 2 y apriete en forma ssgum Presione la pieza inserta adentro del centro del volante de direcci6n 1 EJE DE EXTENGI _N VOLANTE Montareraroere di estensione 1 Stdngere salda mente Montare il coperchio del piantone Controllare che tut...

Page 20: ...e 2 _ Asiento Remueva la manilla de ajusteyla arandela ptana que ase guran el asiento al empaque de cart6ny p6ngalos de lad J para poder utilizarios durante la instalacibn del asiento sobre el tractor Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n Remueva y desechese del embalaje de cart6n Colecar el asiento y an el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bul6n de la es...

Page 21: ...ole dlectdque est bien connect6 sur le con tacteur de s_curit_ 3 plac6 sous I embasa du sibge NOTA Controlar que el cable estd correctarnente acoplado al inter ruptor de seguddad 3 en el soporte del asiento NOTA Controllare che il cavo sia ben collegato alrinterruttore disk curezza 3 sul supporto del sedile _ N B Controleer of de snoer correct is aangesloten op deveil igheidsschakelaar 3 op de hou...

Page 22: ...ching these items to battery could resuit in bums Einbau Batterie der HINWEIS FallsdieseBatterie nachdem aufdemAufldebar angegobenenDatum MonatundJahr inBetriabgenomman wird die Batterk mindestens eine Stundelangmit 6 bis 10 Ampere aufladen _WARNUNG Vordem Einbauder BettedoMetallarmb_der Uhrarmb_nder RingeunddgLablegen WenndieseGegen st_ ndemit tier Battode in Ber0hrungkomrnen k6nntedies Brandvede...

Page 23: ...no indlcatisull etichetta cadcada per almeno un ora a _E 10 Ampere RICOLO Pdma di installare la batteria eliminare anell collane braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona u contatto del metallo con la betteria pub causare incendi A Lato antedore del trattore 5 Paraurti 6 Polo della batteda 7 Batteda _1 Zetelbak 2 Klemafdekldng 3 Kabel 4 Kabel _ Accu inetalleren N B AIs deze accu na de ...

Page 24: ...s et des 6crous Lubrffier les bornes de la batterie avec de la graisse rdsistante _ I eau _ _ ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por contacto acci dental a tierra hay que conectar primero el borne positivo Remueva las tapas protectorasde losterminales y p6ngalas de lado Conecte primero el cable rojo al bomepositivo y despu6s el negro de mesa al borne negativo Sujete los cables Lubrique losbomesco...

Page 25: ...ador de basura pleca ADVERTENCIA no remover la pentalla del deflector y avedguarque est6apoyadasobre la placadel trituradorde basumduranteel uso Sefeccionar fe modalidad de recogida o descarga Remover la placa del tdtumdor de hasum y guardarla en un lugar seguro ahors la segadors estd lista pare la operank_n de desoarga o pars la instalacibn dal dispositivo optional de recogida de ta yefoa NOTA no...

Page 26: ... Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lowering of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke Control Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschaiter 2 Gashebel 2 Gas und Kaitstarthebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Ein und Ausschaiten des M haggregats 6 Schnelles Heben und Senken des M _haggregats ...

Page 27: ... desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevaci6n descenso rdpidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estrangulador _ Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore 2 Comando gas choke 3 Pedale freno frizione 4 Leva del cambio 5 Inserimento disinserimento del dispositivodi taglio 6 Sollevamento abbassamento del tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parchegg...

Page 28: ...des gaz La commande des gaz permet de faire varier le r_gime du _oteur et donc la vitesse de rotation des lames _ R_gime rapide Ralenti _ 2 Acelerador Ss regula con _1el r_ gimendel motor y pot Iotanto tambi6n _velocidad de mtacibn de les cuchillas Posicibn de plena acoleracibn Posici6n de ralenti Q 2 Acceleratore Questo comando aumenta o diminuisce il regime di giri del motore e di consequenza la...

Page 29: ...darsten Stellung ist die Kaitstart funk tion eingeschalteL Mit dem Hebel in dar hintersten Stellung I_uft der Motor im Leerlauf Zwischen diesen beiden Endstan ungen liegt die Vollgasstellung _ 2 Comando gas choke se installato Quseto comando aumenta o diminuisca il regime di gid del motore Premere laleva completamante inavanit per Iochoke Timre la lava completamante indietro per il minimo n gas ma...

Page 30: ...se independientemante la posicibn de la palanca de cambios NOTAI Pare la mdquinaantes de pasar de la marchaatrdsa una marchaadelante o inversamenta El cambioentrelas mar chashaciaadelante nodebe hacersesi la mdquinaestd en movimiento No utilicenuncala violenciapara engranaruna marcha 4 Schalthebel Das Getriebe hat VorwSrtsg_ nge Leerlauf und R0ck wSrts _ang Das Schalten kann von Leedauf auf den sc...

Page 31: ...he cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it locks To lower the unit Pull the lever backwards 1 Push in the button 2 and then move the lever forward 3 _ 6 Schnelles Heben und Senken des MShaggre gats Den Hebel zur0ckziehen umdes M haggregat schnell beider Fahrt Obor z B unebene...

Page 32: ...t rester sans surveillance m6me pour un court instant toujours arr_ter le moteur mettre le levier de commande de vitesse au point mort Neutre et retirer la cl_ de contact E_ 7 Cerradura de encendido La llave de encendido puede hallarse en tres posiciones diforentes OFF Corriente eldctrica cortada ON Corriente eldctrica conectada START Motor de arranque acopledo ADVERTENCIA Si abandona la mdquina s...

Page 33: ...quement dansse position de topos 8 Freno de estacionamlento Apliqueel frenode estecionamiento de la manerasiguien te 1 Aprieteel pedaldelfreno hastael fondo 2 Tire dela palancadefreno haciaarribay rnant6ngala en estaposici6n 3 Suelteel pedal Paradesaplicarelfreno de estacionamiento s6ioes necesa doapretarel pedaldelfreno _ 8 Freno di parcheggio AzJonare ilfreno diparcheggio nelmodoseguente 1 Preme...

Page 34: ... I expansion de I essance la chaleur ce qui risquereit d entrainer le d _bordemantdu r_servoir Toujours s assurer apr_s le plein que le bouchon du r6servoir est correctament viss6 et serf6 Conserver I essence dans un r6cipient spdcialemant conc ub cat effet et dens un local frais et a6r_ Vdrifier r_gulibrement le r6servoir et le circuit d alimentation en carburant _ Reposici6n de combustible El mo...

Page 35: ...otore La macchina doveesserempiano Svitare I asticella e asciu_ arla Rirnontare e avvitare Toglieredi nuovoe controllareilhvello _ Oliepeil De gecombineerdeolie bijvuldop enpeilstokwordenbereik baar nadat de motorkapis opengeklapt Hot oliapeilin de motordientv_r iedergebruik tewordengecontmleerd Zorg ervoordatdemaaierhodzontaal steal Schroefdeoliepeilstok eruiten maakhemschoon Schroefdepailstok er...

Page 36: ...e gonflagedespneus La pression de I airdartsles pneusdoit 6tre de 1bar pourles rouesavantet de 0 8 bar pourles rouesarri_res _ P_si6n de inflado de los neumdticos Comprobarregularmente lapresibn deinfladodelosneumdti cos En losdelanterosha de ser de I baryen lostraseros de 0 8 bar _ Pressione pneumatici Controllarela pressioneconregolarit Pneurnatici anteriod 1 bare postenod0 8 bar N_ De luchtdruk...

Page 37: ...ar lever in neutral N Kupplungs und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser Stellung halten Getriebeschaithebel auf Leedauf N stel len _ Enfoncer complbtement la p _dale d embrayage frein S assurer dgalement qua le levier de changemant de vitesse est sur la position Neutre point mort Pise hasta el fondo el pedal de embrague_reno y mantdn galo presionado Ponga la palanca de cambios en punto neutr...

Page 38: ...5 Sekunden betati gen Wenn der Motor nicht anspringt vor dem n_chsten Anlal3versuch ca 10 Sekunden warten _ Amener la cl6 de contact sur la position D6marraga START REMARQUE Ne pas ieisser toumer ie d6marreur plus de 5 secondes chaque lois Si le moteur ne d_narre pas imm6diatement attendro one dizaine de secondes avant d effectuer une nouvelle tentative _Ponga la lieve de encendido en la posici6n ...

Page 39: ...erbdcht wenn dar Fahrer den Sitz bei laufendem Motor ved_d3t und dabei der Schalthebel for das M_lhaggregat auf eingesohaitet steht _ REMARQUE I_amachine est 6quip_e d un dispositifde s_ _curit6 quiarr_te le moteur imm_liatement s ilest encore an fonctionnement Iorsque le conducteur quitte le sibge du tracteur O NOTA La macchina b dotata di interruttoredi sicurezzache interrompe ralimentazione dic...

Page 40: ...quer las pierres et autres obstacles fixes afin d _vlter une _ventuelle collision pendant la tante Commencer per couper assez haut puis rdduire progres sivement cette hauteur de coupe jusqu b obtentJon du r6sultat souhait6 Le meilleur r6sultatde coupe sera obtenu evec un P jime de rotation du moteur61ev6 Les lames toument tr_s vite et une vitesse d avancement rdduite Le tracteur avance lentement S...

Page 41: ...etmaaienwordtniet langer daarsen gmterefijsnelheid kanwordentoegopast zonder dat het maaimsultaat minderwordt Vermijdsen n_ gazon temaaien Het maairesultaat won It minder dear de wieleninde zachtegrasmatzakken Spoelde onderkantvan demaaikastnaiederemaai beurt schoonmetwater WARNING Do not drive interrain at an angle of more than max 10 The risk for spark over backwards is large In steep terrain th...

Page 42: ... togliere il tagliato da aiuole vialetti e simili Dopo due o tre giri su tappeti di maggiod dimeflsioni cambiare ilsenso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sulla superficie girttagliata Rijd rechtss ronden zodat het gemaaide gras wordt wegge worpen van borders paden etc Bijgrotere gazons dient ude rijdchtingna 2 3 ronden te veranderen zodat hat gemaaide graswordt w_geworpen op bet g...

Page 43: ...el motore Portare ilcomando del gas su _ lento Portare la leve di azionamento del dispositivodi taglio su disinserito verso U basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado prima di spengedo definitivamente dopo un pesante turno di lavore _ Het stoppen van de motor Breng de gashendel naar beneden tot stand NIIV Schakel de ma...

Page 44: ...ale d embrayageifrein pour verrouiller le frein de stationnemenL Amener le levier de vitssse en position Neutre point mort D6brayer les lames Arr_ter le moteur D_bmncher le c ble d ellumage de la bougie _ ADVERTENCIA Antesde procadera efectuarel ssn icioen el motoro en el equipode code hay quehacarIosigeiente Apretarel pedaldelembraguefirono yacoplerel freno de estacionamiento loner la palancado c...

Page 45: ...b_rer des encoches qui le raUannent au cht s sis Pour le ramettre en place repositJonner les ergots du capot dans les encoshes du chassis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubierts Desenchufe el conector de cables de los faros delante ros Col_ luese delante del tractor Mueva Is cubierta hacia ambos lades inclinela hacia delante y extrdigala Para voiver a pone...

Page 46: ...age Ueau pourreit s infiltrer dens le moteur et abP_Jerainsi la dur6e de I apparei Mantenimiento NOTA El mantanimlento poriddico hade hacerssconregu laridad a fin de mantenerel tractoren buenestado _ADVERTENClA Antes de efectuarcualquierreparacibn inspecci6n o malntenimianto desconactar elcabledela t_i_a a fin de evitaraccidentes Antes de cada uso de Is mdquina Controlar el aceite si ss nacesado l...

Page 47: ... et la fatra toumer Idgbrement dens ie sens des aiguilles d une montre jusqu au verrouillage du cran et rel_cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon 1 Boochon 2 Tuyau de vidange Mantenlmiento del motor Vea el manual del motor Vdlvula de purga del aceite Remover la caperuza e instalar el tubo de purga Para abrir la vdlvula apretar ligeramente girar en el sen tide contrario...

Page 48: ...djustment Carburetor adjustment Every 200 hours WARTBNGSNACHWEIS DatumnachAbschlul3 derWartung einfOllen Alle200 Stunden Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 erfordedich Stunden Stunden Stunden Stunden MotorSI wechseln Ohne _ ffilter I MotorSI wechseln Mit Olfilter Zapfenstellan schmiemn Funktion der Bremsen kontrollieren Luftgiter reinigen Luftfilter und Vorfiiter reinigen Papierpatrone des Luftf...

Page 49: ...batterie et des connexions V6rification du pot d _ chappement Graissage des joints R_Jglagedu parall61isme R_glage du carburateur Touteslos 200 H _ INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal Cuando se_ Cada Cada Cada Cada necesado 8 horas 25 horas 50 horas 100 horas Cambiar el aceite del motor sin filtmde aceite Cambiar el aceite del motor con filtro de aceite Lubricar...

Page 50: ...ne giunUsferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore 00 _ni ore SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de nodi9 8 uur 25 uur 50 uur Motorolie vervangen zonderoliefilter _ Motoroiie varvangen metoliefilter Dmaipunten smeren Werkingvan de remmencontroleren Lchtscherm schoonmaken Luchffilter en voor reiniger schoonmaken I Papieren nzetstukvan de ...

Page 51: ...o allow access to blades Removehexbelt lockwasherand fiat washer securing blade Installnew or resharpenedblade with trailing edge up towardsdeckas shown IMPORTANT To ensure prober assembly center hole in blade must align with star on mandrel assembly Reassemble hex bolt lock washer and flat washer in exact order as shown Tightenboltsecurely 27 35 Ft Lbs torque IMPORTANT Bladeboltis grade8 heat tre...

Page 52: ...rle seusurateo denneggiate A tale scopoutilizzare una limao unamola NOTA E importante affilare II dueestremitbdella lama in modeuniformepernoncrearadissquilibd RIMOZlONE DELLELAME Sollevarela mac china per avereaccessoalle lame Disserrareilbulloneatestaesagonale larondellaelastJca e a rondea p attache fissano la lama Montara una nuova lama o una lama con palettaura postedoradvoltaversoilplatto com...

Page 53: ...2 De afstand diant 38mm ta zijn 3 Stal zonodig de afstand bij door eerst borgmoer 2 los te draaien en daama bijstellen met stelmoer 1 ADVERTENCIA Daspu6s del ajusta no olvidarse de apretar la con tratuarca _ WARNUNG Nicht vergessen dieSicherungsmutter nachdumhgefOhrter Einstallung anzuziehen _ ATFENTION Na pasoublier de resserrerlecontredcrou 2 aprbs avoir affectudle r_glage _ PERICOLO Dope la reg...

Page 54: ...de retenci6n grande 3 desliceel co ar haca mera y empujela gul adel bastidorhacia afuera delsoporte 4 Quitar losdosresortespostedores 4 y golpearconun martillolosmufiones de eje hastasacarlos Smontaggio del piatto di taglio Lavoraresullatodestrodella macchina 1 Toglierela cinghiadelia puleggiadelmotore 1 2 Rimuoverela piccolamolladifermo 2 e dmuoveresok le vando la molla della frizione dal bullone...

Page 55: ...e 5 6 7 e i ralatJviperni 6 Tirare all indietro la leva disollevamanto abbassamanto del platto di taglio 7 Staccare il piatto della macchina A t FENZlONE Se un accessodo diverso del piano di taglio Aene montato sul trattore rimuovere le articolazioni anle dori e aqqanclare la molla della friziofle a fore quadrato nel telaio 8 5 VenNijderde haarpinveren 5 6 7 en resp assert 6 Zet de handel voor ver...

Page 56: ... du carter de coupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie procdder dens I ordre inverse V6dfier que la courroie est correcte_ ment positionnde devent tousles guides de courroie _ Cambio de la cortes propulsora del equipo de corte 1 Desmontar el equipo de corte del tractor 2 Quitar la polea izquierda de la unidad y despu6s de las otras peleas 3 Quitar despuds la cortes de ta unided de cor...

Page 57: ... with the nut t _FOr bestes muB die Vorderkante des M_hergebnis MShag gregats B ca 10 mm tJefer li egenais die Hinterkante A I instellung zur Erh6hung der Hmterkante 1 Mutter 1 am linken und rechten Hebel k3sen 2 Mutter 2 gleich viele Drehungen an beiden Hebeln verstellen 3 Wenn dar dchtige Abstand A erhaltan wird sind die Einstellungen mit der Mutter 1 zu sperren _Pour obtenir la coupe la meilleu...

Page 58: ... that side To lower one side of mower loosen lift link adjustment nut on that side NOTE Three full tams of adjustment nut will change mower height about 1 8 Recheck measurements after adjusting SEITLICHE EINSTELLUNG Das M_hwerkauf dieh_ hstePositioneinstellen Aufbeiden Seitan des MShwerks inder Mitte den Abstand yon der Unterkante des MShwerks zum Boden messen Der Abstand A sollte auf den beiden S...

Page 59: ...ltagliaerba Insedrail frenodipamh e_jo a staccarelacinghiadella puleg gia 1 dequelladellafnztona 2 e da qualladelmotora 3 Sfilarala cinghiaversoI alto all assepostedora 4 _ Vervangen van de aandrijfriem Verwijder de maaikast van de tractor Trek de handram aan en trek de dam omhoog van bet oop wiel 1 de koppelingswielschijf 2 on hct aanddjfwiel van de motor 3 Trek de dem van de poefie bij achtera n...

Page 60: ...otorspringt nicM an 1 Kraftstoff fehltim Kraftstofftank 2 DefekteZOndkerze 3 DefekterZOndkerzonanschluB 4 Schmutzin Vergaseroder Kreftstoffleitung Anlaseerdreht den Motor nleht durch 1 Battedeenltaden 2 Schiochter KontaktzwischenKabel undBattefiepol 3 Schalthebal des Mz_haggregats in falscherStellung 4 DefekteHauptsicherung 5 DefektesZOndschioB 6 Sicherheitskontakt fQrKupplungs Bremspedal defekt 7...

Page 61: ...llules sent endommagdes 3 Mauvais contact entre los bomes de la batterie et los cosses dos c_bles de battede L _clairage ne fonctionne pas 1 Les ampoulos sont gdll_es 2 L interrupteur de commande est delectueux 3 II y a un court circuit dans le faisceau de raccordement Le tracteur vibre 1 Les lames de coupe sent mal fixdes ou mal position ndos 2 Le moteur est mal fix_ 3 Unddsdquilibreost apparue_l...

Page 62: ...rilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Mamia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niot 1 Er is geenbenzineinde tank 2 De bougieis defect 3 De bougie aansluiting isdefect 4 Vuilin carbumteur of bmndstofieiding De startmotor trekt de motor nlet 1 De accu is leeg 2 Slecht contact tussen kabel en accupool 3 Aan uitschakelhsndel in foutieva stand 4 De hoofdzekedng is defect 5 Het st...

Page 63: ...ndler Verwenden Sie immer OriginaI Ersatzteile _ Suivre la _ure auivanta une fois la enlenn termk n_e En finde saieen suivre la procdduresuivante pourle remisege N uUlisezpas de nettoyeurhaute pression pourle lavage I eau pourraits infiitrerdens le moteur atabrdgeralnsi la durdede rappareiL NettoyerI ensemblede la machine et plus particuli6re mentI int6deurducarter decoupe Effacfuerles retouchesde...

Page 64: ... tipo eil numero di sede del tagliaerba Per interventi in garanzia e dparazioni _ Aan her einde van elk maaisezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het bijzonder de bin nankant van de kap van de maaikast Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te reinigen Er kan water in de motor an in de trensmissieorganen komen wat de evensduur van het voe...

Page 65: ...65 ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...l_po_l_onu g_ 37 EC 200_ 14 IEC e13 2000 y enmlendas vlgentes de las 89 336 EEC 14 20 X_14 0_51 00 llgukmtm dlnmtlva_ eutopm_ Procedlmlento de Valorect_n de P ordorm_ AnnexVllt Hecho e_ Electmlux Hon_ Products Nombre de la p_mm_n_ qu_ fl_lm_ Ora_rg SC 29115 USA J_ 3_0 _J 0_ _ Mr GawB_nkertsh_ Docu_ technique malntemre pan Nomlxe de la persona quid flrma BecUolux Home Products Mr Scott Kendal Orar_...

Reviews: