background image

Summary of Contents for 25946

Page 1: ...ehmen Manuel d instructions Metal de liretrdsattentivementle manuel d instructions Assurez vous d aviortoutcomprisavant d utiliserce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Manuale di tstruzioni Primadi utilizzare la macchina leggetequeste istruzionicon attenzione ed accertatevi di avede comprese bene Instructieboe...

Page 2: ...den 49 6 7 8 Maintenance adjustment Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Mantenimiento ajuste Messa a punto e manutenzione Onderhound afstelling Faulttracing St6_ngssuche Recherche des pannes Besqueda de averias Ricerca guasti Het opsporen van storingen 62 82 Storage Almacenaie Aufbewahrung Rimessagio Rangement Stallen 85 We reserve the right to changes without prior notice Anderungen ohn...

Page 3: ...te IlL Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the engine disengage all blade attachment clutches and shift into neutral Do not use on slopes of more than 10 Remember there is no such thing as a safe slope Travel on grass slopes requires particular care To g...

Page 4: ...leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladedmachines takecare as rotating oneblade can cause other blades to rotate When machine is to be parked stored or left unattended lower the cutting means unless a positive mechanical lock is use...

Page 5: ...REIN DE PARKING VERROUILL I_ DEVERROUILLI_ FREIN DE PARKING BATTERIE MOTOR AAN MOTOR UIT PAR KEERREM GEDLOKKEERO GEDEBLOKKEERO FRENO DE ESTACIONAMIENTO ACCU MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO FRENO DE ESTACIONAMIENTO ABIERTO FRENO DI PARCHEGGIO BATER A MOTORE AOOESO MOTORE SPENTO CERRADO DISINNESTATO BATrsRIA FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO i I I CLUTCH CHOKE FUEL KUPPLUNG STARTKLAPPE KRAFTSTOFF EMBRAYAG...

Page 6: ...OEN GU_RDESE LEJOS DE GENTE TENERE LONTANI I PASSANTI k KEEP BYSTANDERS AWAY READ OWNERS MANUAL ZUSCHAUER FERNHALTEN BETRIEBSANLEITUNG LESEN LIRE LE MANUEL O INSTRUCTIONS GEBRUIKERSRANOLEIDING LEZEN LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES LEGGERE IL MANUALS DELL OPERATORE EUROPEAN MACHINERY WARNING DIRECTIVE FOR SAFETY WARNUNG EUROP_ISCItE VERORDNUNG DANGER FOR MASCRINEN SICHERHEIT WAARSCHLPNING CONFORME A...

Page 7: ...EN EXPLOS EVEGASSEN KUNNEN BLINDHEID OF LETSEL VEROORZAKEN PELIGRO PROTEJE SUS OJOS GASESEXPLOSIVOS PUEDEN CAUSAR CEGUE DAD O LESIONES Q PERICOLO RIPARAREGLIOCCH VAPORIESPLOSIVI PUO PROVOCARE CECITA OLESIONI ZU VERMEIDEN FUNKEN FEUER RAUCHEN GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCINTILLE FIAMME SIGARETTE SCHWEFELSAURE KANN ERBLINDUNG ODER SCHWERE VERATZUNGEN VERURSACHEN ZWAVELZUU...

Page 8: ...n gemonteerd die vanwege het transport apart verpakt zijn in de emballage Uit de afbeelding blijktwslke onderdelen dit zijn STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 to desired holes and install hex bolt and Iocknut Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Check that front wheels are aligned forward Slide _ pter onto shaf...

Page 9: ... EINBAU DER BA t rERIE HINWEIS Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber angegeUenen Datum Monat und Jahr in Betrieb genommen wird die Battede mindestens e ne Stunde lang mit 6 his 10 Ampere aufladen _ WARNUNG Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb nder Uhrarmbender Ringe und dgl ablegen Wenn diese Gegenst ande mit der Batterie in Berehrung kommen kSnnte dies Brandvedetzungen verursachen Ent...

Page 10: ...atterie avec de la graisse r_sistante reau Remettre de nouveau le cache batterie _ _ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por contacto _eccidental a tierra hay que oonectar primero el borne positivo Remueva las tapas protectoras de los terminales y p6ngalas de lado Ponga la bateria en su sitio debajo del asiento Los bornes hart de estar orientados hacia adelante Conecte primero el cable rojo al born...

Page 11: ...O 3_nm 13 32 flat washer 4 2 6 5 3 1 While holding the rear door open install the two upper support brackets through the back plate and to the chas sis using the 3 8 x 19ram carriage bolts and Iockeuts supplied Tighten securely Assemble both support brackets to the outside of the baggger support tube using two each 3 8 x 63 5mm hex bolts13 32 I D fiat washers and 3 8 Iocknuts from parts bag Tighte...

Page 12: ...h the hole in the bagger top install the clevis pin and secure with retainer sprmg NOTE For future use the clevis pin may be removed in order to use the handle to clear the chute inthe event it has become clogged 2 1 Top Surfaces Even 2 Pivot Bracket 6MM 1 Bac adjustment For proper bag function and appearance it may be necessary to adjust the bagger assembly There should be 6mm 1 4 9ram 3 8 gap be...

Page 13: ...ver 5 Attachmentclutchswitch 6 Quick lifting lower of the cuttingunit 7 Ignitionlock 8 ParkingBrake 9 Free wheelcontrollever 10 Cutting height setting Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschalter 2 Gas und Kaltstarthebel 3 Brems und KupplungspedaL 4 Ein und Ausschalten des Antriebes 5 Ein und Ausschalten des M haggregats 6 Schnetles Heben und Senken des M haggregats 7 ZOndschloS 8 Festste...

Page 14: ...starter Quand on famine la manette tout en bas le moteur tourne au ralenti Entre ces deux positions maxi se trouve le r_girneoptimal pour la tonte signald par une encoche dans le rail ou se d6place la manette 2 Mandos del acelerador delestrangulador Y Con el acelerador se regulan las revoluciones del motor y con elias tambi6n la velocidad de rotaci6n de las cuchillas Sila palanca esta en su posici...

Page 15: ...e frein et d embrayage En enfon_ ant cette p6dale on freine et en m_ me temps on d_braye la transmission 3 Pedal de freno y de embrague AI apretarlo sd frena el vehfculo y al mismo tiempo se desa copla el motor deteniendose la propulsi6n Q 3 Pedalefreno frizione Premendo ilpedale iltrattore sifrena ilmotore va infolle e cessa la trazione 3 Rem en koppelincJspedaal AIs de pedaal ingedrukt wordt rem...

Page 16: ...ment S Conduite lente F Conduite rapide R Marche arribm Le levier peut passer pmgressivement de S F pour avoir la vitesse d_sirde _ 4 Acoplamiento desacoplamiento de la transmisi6n La palanca tiene cuatro posiciones N Punto neutro desacoplada S Marcha lenta F Marcha rdpida R Marcha atrds La palanca puede desplazarse en forma progresiva entre S y F para obtener la velocidad deseada Q 4 Leva delcamb...

Page 17: ... doit _tre dana sa position la plus hauts relev_ au maximum Pour cela tirer le levier vers I arriere usqu _ ce qu il se bloque Pour abaisser le carter de coupe tirer tout dabord e evier vers I ard_re 1 puis enfoncer le bouton poussoir positionn6 au dessus du levier 2 et enfin ramener le levier vers ravant 3 6 Elevaci6n descenso rdpidos del equipo de corte Tire de la palanca hacia atr_s para levant...

Page 18: ...i abandona la maquina sin vigilancia no deje nunca la Ilave en la cerradura Q 7 Chiave di accensione La chiave ha tre posizioni OFF I circuiti elettrici sono interrotti ON Attivazione del cisrcuito elettrico START Inserimento del m otorino di awiamento ATTENZIONEI Prima di lasciare la macchina togliem sempre la chiave _ 7 StuurslotJcontact De sleutel vocr hst stuurslot contact kan in dde standen w...

Page 19: ...mpedaal los Om de parkeerrem vrij te maken behoeft u alleen de rempedaal in te drukken _ 9 BIoquage et D6bloquage de Roue Libre Pour remorquer ou d_placer le tracteur sans aide du moteur le bouton de la commande de la roue libre doit 6tre tir_ et bloqud en position avec le ressort d aiguille _ 9 Free wheel Control Lever Totow or movethe tractor without the aid of the engine the free wheel control ...

Page 20: ...a aumenar la altura de code El volante podra girarse m_ls f_ciimente si se tira al mismo tiempo hacia atrds de la palanca para el ascenso descenso rdpido del equipo de code Q 10 Regolazione altezza di taglio Manopola per regolare raltezza di t aglio Tirando ali indietro la leva di soilevamento _ pi_ facile agire sulla manopola 10 Cutting height setting The required cutting height is set with the a...

Page 21: ...lein Iorsque le moteur est chaud Ne pas trop remplir le r_servoir penser rexpansion de I essence qui dsquerait de d_border Conserver ressence dans un endroit frais et dens un r_servoir sp6cialement con_ u cet usage V_rifier le r_servoir d essence et le circuit de distribution du carburant _ Reposici6n de combustible El motor ha de funcionar con gasolina pura sin mezcia de aceite sin plomo El nivel...

Page 22: ... awiare il motore La macchina deve essere in piano Svitare I asticella e asciugarla Rimc_ntare e avvitare Togliere di nuove e controllare il livello _ Oliepeil De _ ecombineerde olie bijvuldop en peilstok worden bere_kbaar nadat de motorkap is opengeklapt Her oliepeil inde motor dient v66r iedergebruikte worden gecontroleerd Zorg ervoor dat de maaier horizontaal staat Schroef de oliepeilstok eruit...

Page 23: ...ession de gonflage des pneus La pression d air dans les Isneus dolt _tre de 1 bar I avant et de 0 8 bar I arri_r Presl6n dd inflado de los neumdticos Comprobar regularmente la presibn de inflado de los neumati cos En los delanteros ha de ser de 1 bar yen los traseros de 0 8 bar Q Pressione pneumatici Controllare la pressione con regolarit_ Pneumatici anteriori 1 bar e posteriori 0 8 bar _ De lucht...

Page 24: ...and ee dat de hendel veor aaniuitschakeling van de maaikast in uitgeschakelde stand ataat _ Enfoncer corcpl_tement la pddale de frein d_brayage i S assurer qua le levier de vitesses est en position neutre _ Pisehastaetrondoelpedaldeembrague treno ymantengato presionado Pongala palancade cambiosen puntoneutro N _ Press down the clutch brake pedal completely and hold down Set the motion control leve...

Page 25: ...reur pendant plus de 5 secondes la fois Si le moteur ne d_marre pas attendre une dizaine de secondes avant de refaire un essai de ddmarrage _ Ponga la Ilave de encendido en la posici6n de arranque START NOTA No haga funcionar el motor de arranque mas de unos 5 segundos a ia vez Si el motor no arranca espere unos 10 segundos antes de hacer otra tentativa Q Girare la chiave su START OSSERVAREf Non i...

Page 26: ...e parking brake is not engaged Move motion control lever to full forward position and hold for five 5 seconds Move lever to full reverse position and hold for five 5 seconds Repeat this procedure three 3 times Move motion control lever to neutral N position Stop tractor by turning ignition key to OFF position Engage transmission by placing freewheel control in driving position Start engine and mov...

Page 27: ...t terwijl de motor Ioopten de aan uitschakelhendel op ingeschakeld staat Jou machine heeft ook met een systeem dgeinslalleerd die de maaier niet toelaat te opereren als e stortgoot of de aanvullende achterspatdoek veer leeglopen zijn juist niet gemonteerd _ Driving Warm upthe enginefora few minuteswiththe throttle athaff speed Lower the cuttingunitby movingthe lever forwards Release the brake clut...

Page 28: ...ass is cut often Cutting becomes more even and the cut grass is more evenly distributed over the surface Total time taken is not greater since higher drive speed can be selected without affecting the cutting results Avoid cutting wet grass The cutting results will be worse since the wheels will sink into the soft lawn Spray the cutting unit with water underneath after use Ratschl_igezum Rasenmiihe...

Page 29: ...cargadora El tractorde Ud as equipadode una alarmapara vaciarel contenedor Para desconectarla alarma hay que usar el interruptor la Uavedeiembrague acoplador de engranaje Pare Udel tractorenel lugardondeudquiere descargar el contenedor Mueva la manilta mediante la cual se hace el fu ncionamiento en posici0n neutral y tire del freno man ual para parquear Eleve la manilla para vaciar en _posici6n m ...

Page 30: ...en Auswurfkanal dutch die Oflnung der hinteren Platte des Traktors auf den Adapter des M hdecks Fixieren Sie den Kanal indem Sio die beiden Haken in die daf0r vorgesehenen Bohrungen oinrasten lassen Montieren Sie den Deflektor indem Sie die vier 4 FI0gelschrauben in die dater vorgesehanan Bohrungen die sich in der hinteren Platte des Traktors befinden bef estigen Ziehen Sie die Fl gelschrauben tes...

Page 31: ...zum Hang da die Masehine seitlJchumkippenkann Vermeiden Sis auf dem Hang anzufahren oder anzuhalten SchaltenSie nur wenndie Maschineganz stillsteht u_m Besch_idigung des Getriebes zu vermeiden _ ADVERTENCIA No conduzca per terreno de inclinaci6n superior a 10 pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior No conduzca per los bordes de terrenos inclinados puesto que es entonces muy grande el de...

Page 32: ...nectthe cuttingunitby movingthe connect discon nect leverdownwards Lift up the cutting unit and turn the ignition key to OFF position Allow the engine to idle for 1 2 minutes to cool down before switching off after a hard work _ Abstellen des Motors Gashebe_ nach unten auf fiR f0hren MShaggregat dutch Abw dsfShren des Aggregatschalthebels auskuppeln MShaggregat anheben und den Z _ndschlOssel auf O...

Page 33: ...Premere il pedale freno frizione e indserire il freno di parcheggio Staccare la candela Z0ndkabel vonder Z0ndkerze abnehmen _ A I rENTION DANGERI Avant toute intervention sur le moteur ou I unit6 de coupe suivre les instructions ci apr_s D_brayer les James Mettre le levier de vitesses sur la position neutre Arr_ter le moteur Enfoncer la p_dale de frein embrayage pour mettra le frein de parking D_b...

Page 34: ... 1reins _ Wartung ACHTUNG Der Miihersollteregelm 13ig gewartet werden um einen einwandfreien Betrieb des M_hers zu gewShrleisten _WARNUNG Vor Reparatur tnspektionso und Wartungsarbeiten mul3 des Z0ndkerzenkabel entfernt werden um ein plStzliches Starten des M herszuverhindern Vor dem Gebrauch C lstand kontrollieren wenn ertoderlich sind die Zapfanstellen zu schmieren Kontrollieren ob sich s mtlich...

Page 35: ...y 25 hours Every 50 hours Every 100hours Every 20Ohours Wartungsnachweis _um nach AbschluR der Wartung einf011en MotorSI wechseln Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrolUeren Luftgiter reinigen Lufffilter und _lorfilter reinigen Papierpatron_ des Luftfilters auswechseln KQhllamellen des Motors reinigen Z 3ndkerze wechseln Reifendruck kontrollieren Kraaftstoffilter auswechseln Batterie...

Page 36: ...8 cinq branches avec pas de vis droits _ Filo cortador de orificio estrellase cincopuntasy un tomillodextrogiro _ Lama affettata con aper ture stella cin_ue 5 punte e bollone filettato a destra _Mes met 5 hoeleige ster en rechtsgangig schro efdraad 2 _ 6 Star pattern blade w left hand threaded bolt _ Messerbohrung mit sechseckiger Aussparung Gewindebolzen mit Linksgewinde _ Lame avec orifice de fi...

Page 37: ...verse des aiguilles dune montre et on le resserre en e faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre 2 1 _1 Hex boltleft hand threaded g Lock Washer 3 Flat Washer 4 Blade _ _ Secbska_ tachr_be mit Linksgev_nde 2 Federscbeibe 3 Ftache Umer_egsche_e 4 Schneidmesser 5 Sechseckige Zentt_e_oohr_mg _ 1 Bouton detypehexagonal m avec tilmage _ gauche 2 Cirdips 3 Rondelle plate 4 Lame _ 7 8 5 6 S...

Page 38: ...r le couple de serrage _ Para alcanz ar resultados me ores lascuchiUas de la segadora hay que mantener os afilados sustituya lascuchillas torcidos y estropeados C MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS Elevelasegadorahastasu posici6nmdsaltaparapoder alcanzarlas cuchillas Desentomille el tornillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de rasorte y la arandela plana que sujetan la cuchilla Monte la cuch...

Page 39: ...Si n6cessaire ajuster la distance en commen ant par ddvisser I dcrou de verrouillage 2 puis en r_glant avec 1 6crou 1 _ 1 Medirla separacibnentrela palancade freno yla tuerca de ajuste 2 La distanciaha de ser de 40mm 3 Encasonecesarioajustarlaseparaci6n quitando pdmero la contratuerca 2 yajustandodespu6sconlatuerca 1 G1 Misurare la distanza tra la leva del freno e il dsdo di regolazione 2 La dista...

Page 40: ...u moteur 1 2 Enlever les duex ressorts arribre en forme d _pingle cheveux 2 et chasser les axes un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la mdquina 1 Quitar despuds la correa de la polea del motor 1 2 Quitar los dos resodes pesteriores 2 y golpear con un roartillo los mu_ones de eje hasta sacarlos Smontaggio del piatto di taglio Lavoraresul lato destrodelia mac...

Page 41: ...n resp assen Zet de hendel voor verhogen vedagen van de maaikast naar achteren Trek de maaikast van de machine af Assembly of the unit cutting Assemble in the reverse order to dismantling Push in the cutting unit under the machine The ejector opening should be to the right _ EinbaudesM_hdecks Der Einbau ertolgt in umgekehrter Reihenfolge M hdecks unter den Traktor schieben Auswurfoffnung mu8 nach ...

Page 42: ... the cutting unit 4 The new belt is mounted inthe reverse order Check that the belt lies inside all the belt guides _ Sostituzione della cinghia di movimento lame 1 Smontare il piatto 2 Togliere la cinghia dalla puleggia di sinistra e poi successivamente dalle altre 3 Togtiere la cinghia dat piat_o 4 Montare la nuova cinghia in ordine inverso Controllare chela cinghia sia correttamente posizionata...

Page 43: ...gliaerba A Ne senso di marcia 1 Controllare la pressione dei pneumatici 2 La macchina d eve essere in piano 3 Sollevare al massimo il tagliaerba 4 Misurare le distanze A e B _Het inste len van de maaikast A In de rijrichting 1 Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist is 2 Zorg ervoor dat de machine op een vlakke ondergrond staat 3 Zet de maaikast in de hoogste stand 4 Meet de afstan...

Page 44: ...do AVISO Cada tres vueltas completas de la tuerca de a uste cambiard laa tura de la segadora e n aproximadamente 1 8 Vuelva a reviser las medidas despuds del adjuste Q REGOLAZlONE FIANCO A FIANCO Alzare il tagliaerba nella posizione piQ alta Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba misurare I aRezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo La distanza A deve ass re la stessa o divers...

Page 45: ...tilateur dans le sens inverse des aigutlles d une montre pour ddgager la courreie 5 6 D_sposer ensuite la courroie de la poulle du moteur 6 79 Q della cinghia di trazione Sostituzione 1 Smontare il tagliaerba 2 Staccare il cavo dal contatto elettrico I 3 Smontare il limitatore delia frizione 2 4 Insedre iffreno di parcheggio e staccare la cinghia dalla puleggia 3 da quella della frizione 4 5 Passa...

Page 46: ...motion control lever in that position and turn engine off While holding motion control lever in place loosen the adjustment bolt Move motion control lever to the neutral N lock gate position Tighten adjustment bolt securely NOTE If additional clearance is needed to get to adjustment bolt move mower deck height to the lowest position After above adjustment is made if the tractor still creeps forwar...

Page 47: ...tre d entretien autoris6 le plus proche ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE Las aletas _e enfriamiento y el ventilador de la transmisi6n tienen qua mant6nerse limplos para asegurar el enfdamiento adecuado No trate de limpiar el ventilador o la transmisibn cuando el motorest funcionandoomientrasla transmisi _nest_caliente nspeccione el ventilador de enfriamiento para asegu rarse que las aspas del ventilador ...

Page 48: ...et Motor ist schwach 1 Verstopftes Luftfilter 2 Defekte Z0ndkerze 3 Schmutz irn Vergaser oder Kraftstoffleitung 4 Vergaser falsch eingestellt Engine overheats 1 Engine ovedoaded 2 Air inlet or cooling fins blocked 3 Fan damaged 4 Too little or no oil in engine 5 Ignition setting defective 6 Plug defective Motor wird _ berhitzt 1 Uberbelasteter Motor 2 Verstopfte Lufteinl sse oder Kt3hlflansche 3 B...

Page 49: ...r OdginaI Ersatzteile QSuivre la proc6dure suivante une lois la saison termin6e Nettoyer toute la machine sp6cialement I int6rieur du carter de coupe Faire las retouches de peinture n6cessaires pour 6viler la rouine Fair la vidange moteur Vider le reservoir d essence Mettre le moteur en routeet le laisser toumer jusqu _ ce que le carburateur soit vide D6poser la bougie et verser une cuillt_re soup...

Page 50: ...rRI IFTSMRN _ 168441 Rev 2 4 14 99 flD I Ft RI I Printed in U S A ...

Reviews: