background image

49

Odstránenie lepiaceho senzora:

1.  Odlepte lepiace chlopne a opatrne snímte senzor.

2.  Odpojte senzor od monitora tak, že senzor vytiahnete zo zásuvky predlžovacieho 

kábla alebo monitora.

VAROVANIA

1.  Tento senzor používajte len s prístrojmi Nellcor OxiMax™, prístrojmi, ktoré 

obsahujú oxymetrický systém Nellcor, alebo prístrojmi využívajúcimi 

senzory Nellcor OxiMax na základe licencie (prístroje kompatibilné 

s technológiou Nellcor).

2.  Ak sa senzor na dlhšie obdobie nesprávne nasadí s použitím nadmerného 

tlaku, môže dôjsť k poraneniu v dôsledku tlaku.

3.  Senzor MAXA(L) ani iné oxymetrické senzory nepoužívajte počas vyšetrenia 

magnetickou rezonanciou (MR). Vedený prúd môže spôsobiť popáleniny. 

Senzor MAXA(L) môže takisto ovplyvniť snímku MR a zariadenie na MR môže 

ovplyvniť presnosť oxymetrických meraní.

4.  Podobne ako pri každej zdravotníckej pomôcke veďte káble opatrne tak, aby 

ste znížili pravdepodobnosť zamotania alebo uškrtenia pacienta.

UPOZORNENIA

1.  V prípade poškodenia sterilného obalu výrobok OPAKOVANE nesterilizujte. 

Dodržiavajte miestne predpisy a pokyny na recykláciu, ktoré sa vzťahujú na 

likvidáciu alebo recykláciu senzorov.

2.  Nepoužívajte poškodené senzory ani káble pulzného oxymetra. Nepoužívajte 

senzor s odkrytými optickými komponentmi.

3.  Neponárajte senzor do vody ani do čistiacich roztokov. Opakovane nesterilizujte. 

Opakovanou sterilizáciou by sa senzor mohol poškodiť a mohlo by dôjsť k jeho 

poruche alebo chybným oxymetrickým meraniam.

4.  Nesprávna aplikácia senzora MAXA(L) môže spôsobiť nameranie nesprávnych 

hodnôt.

5.  Ak je senzor upevnený príliš natesno alebo ak sa použila doplnková páska, 

pulzovanie žily môže spôsobiť nepresné merania saturácie.

6.  Senzor MAXA(L) je síce skonštruovaný tak, aby sa znížili účinky okolitého svetla, 

nadmerné svetlo však môže spôsobiť nesprávne merania. V takom prípade zakryte 

senzor nepriehľadným materiálom.

7.  Pravidelne sa musí kontrolovať obeh distálne voči senzoru. Miesto aplikácie 

sa musí kontrolovať každých 8 hodín, aby sa zaručilo prilepenie, prítlak, 

neporušenosť kože a správne optické nastavenie. Ak sa neporušenosť kože zmení, 

senzor premiestnite na iné miesto. Ak sa senzor nesprávne nasadí s použitím 

nadmerného tlaku, môže dôjsť k poraneniu v dôsledku tlaku.

8.  Silno pigmentovaná koža, intravaskulárne farbivá alebo externe aplikované 

farbivá (napríklad lak na nechty, líčidlo alebo pigmentovaný krém) môžu mať za 

následok nesprávne merania.

9.  Nadmerný pohyb pacienta môže ovplyvňovať činnosť senzora. V takých prípadoch 

sa pokúste udržať pacienta v nehybnosti alebo senzor premiestnite na miesto, 

ktoré sa toľko nehýbe.

10.  Senzor MAXA(L) nepozmeňujte a neupravujte. Zmeny alebo úpravy môžu 

ovplyvniť činnosť alebo presnosť výrobku.

11.  Ďalšie varovania, upozornenia alebo kontraindikácie týkajúce sa používania tohto 

senzora s prístrojmi kompatibilnými s technológiou Nellcor nájdete v príručke pre 

operátora prístroja, prípadne sa obráťte na výrobcu prístroja.

Summary of Contents for Nellcor MAXA

Page 1: ...ruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso sv Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning fi K ytt ohjeet pt Instru es de uso ru zh pl Instrukcja u ycia cs N vod k po...

Page 2: ...2 3 2 a 1...

Page 3: ...r is the preferred MAXA L location Alternatively apply the sensor to a small thumb smaller finger or great toe Note When selecting a sensor site priority should be given to an extremity free of an art...

Page 4: ...te should be checked routinely The site must be inspected every 8 hours to ensure adhesion application pressure skin integrity and correct optical alignment If skin integrity changes move the sensor t...

Page 5: ...o clinicians Environmental Specifications Operational temperature range 0 C to 50 C Storage temperature range 40 C to 70 C Operational and Storage Relative humidity range 15 to 95 non condensing Addit...

Page 6: ...ntes a sur la face adh sive Les fen tres couvrent les composants optiques 1 L index est l emplacement privil gi pour le MAXA L Sinon appliquer le capteur sur un pouce de petite taille sur le petit doi...

Page 7: ...apteur et avoir pour cons quence un dysfonctionnement du capteur et ou des mesures d oxym trie erron es 4 Une mauvaise application du MAXA L peut entra ner des mesures incorrectes 5 Si le capteur est...

Page 8: ...ision Perfusion faible 70 100 2 chiffres Adulte 70 100 2 chiffres Adulte et nouveau n avec mouvements 70 100 3 chiffres test avec le moniteur PM1000N Pour un r sum des essais cliniques et les courbes...

Page 9: ...stoffschutz vom MAXA L und lokalisieren Sie die durchsichtigen Fenster a auf der Klebefl che Die Fenster bedecken optische Komponenten 1 Zum Anbringen des MAXA L sollte vor allem der Zeigefinger benut...

Page 10: ...oren deren optische Komponenten freiliegen d rfen nicht benutzt werden 3 Weder in Wasser noch in Reinigungsl sungen tauchen Nicht erneut sterilisieren Durch diese Art der Sterilisierung kann der Senso...

Page 11: ...ma nahmen oder Kontraindikationen zur Verwendung dieses Sensors mit einem Nellcor OxiMax kompatiblen Ger t an Genauigkeit der Sensor S ttigung Niedrige Perfusion 70 bis 100 2 Ziffern Erwachsene 70 bis...

Page 12: ...ensters a op de kleefzijde op Vensters bedekken optische componenten 1 De wijsvinger is de voorkeurslocatie voor de MAXA L In plaats daarvan kan de sensor op een kleine duim een kleinere vinger of een...

Page 13: ...triemetingen tot gevolg 4 Als de MAXA L niet correct wordt aangebracht kan dat leiden tot onjuiste metingen 5 Als de sensor te strak wordt gewikkeld of er extra tape wordt aangebracht kunnen veneuze p...

Page 14: ...Nauwkeurigheid saturatie van de sensor Lage perfusie 70 tot 100 2 cijfers Volwassenen 70 tot 100 2 cijfers Volwassenen en pasgeborenen met beweging 70 tot 100 3 cijfers getest met de PM1000N monitor R...

Page 15: ...ci 1 Il sito di posizionamento preferibile del MAXA L il dito indice In alternativa possibile applicare il sensore sul pollice un altro dito o l alluce Nota nel selezionare un sito per il sensore oppo...

Page 16: ...ne potrebbe danneggiare il sensore comprometterne il funzionamento e o produrre misurazioni ossimetriche errate 4 L errata applicazione del sensore MAXA L pu determinare misurazioni non corrette 5 Se...

Page 17: ...Adulti e neonati con movimento dal 70 al 100 3 cifre in base ai test effettuati con il monitor PM1000N Consultare il manuale per l operatore di ciascuno strumento per il riepilogo dei test clinici e...

Page 18: ...ticos 1 El dedo ndice es el lugar ideal para el MAXA L Alternativamente aplique el sensor en el pulgar si es peque o un dedo peque o o el dedo gordo del pie Nota Cuando seleccione un sitio para el sen...

Page 19: ...el sensor y puede provocar un funcionamiento incorrecto o mediciones err neas de oximetr a 4 Si el MAXA L no se aplica apropiadamente las mediciones resultantes podr an ser incorrectas 5 Si el sensor...

Page 20: ...Adulto 70 a 100 2 d gitos Adulto y neonato con movimiento 70 a 100 3 d gitos seg n pruebas con el monitor PM1000N Consulte el manual del usuario de cada instrumento para obtener el resumen de las pru...

Page 21: ...1 Placering av MAXA L p pekfingret r att f redra Applicera alternativt sensorn p en liten tumme litet finger eller stort Obs N r du v ljer sensorst lle b r du prioritera en extremitet som inte har art...

Page 22: ...mskinligt material 7 Cirkulationen distalt om sensorplatsen ska kontrolleras rutinm ssigt Platsen m ste inspekteras minst var ttonde timme f r att kontrollera vidh ftning applikationstryck hudstatus o...

Page 23: ...670 nm 3 0 mW Infrar d 880 till 910 nm 4 0 mW V gl ngdsintervall kan vara s rskilt anv ndbart f r kliniker Milj specifikationer Driftstemperaturintervall 0 C till 50 C Temperaturomr de vid f rvaring 4...

Page 24: ...esiden Vinduerne d kker optiske komponenter 1 En pegefinger er det foretrukne sted at anbringe MAXA L Ellers kan sensoren s ttes p en lille tommelfinger en lille finger eller storet en Bem rk Ved valg...

Page 25: ...e kan venepuls medf re un jagtige saturationsm linger 6 Selvom MAXA L er konstrueret til at reducere p virkning fra det omgivende lys kan st rkt lys for rsage un jagtige m linger I s danne tilf lde sk...

Page 26: ...nitor Se brugsanvisningen til hvert instrument vedr rende en oversigt over klinisk testning og Bland Altman plots fra kliniske studier Optiske specifikationer LED b lgel ngde omtrentlig Udgangseffekt...

Page 27: ...ekker de optiske komponentene 1 MAXA L skal helst plasseres p pekefingeren Sensoren kan ogs plasseres p en liten tommelfinger en annen liten finger eller stort Merk Ved valg av sensorsted b r det hels...

Page 28: ...sensorstedet b r kontrolleres med jevne mellomrom Dette stedet b r inspiseres hver 8 time for sikre feste trykk hudintegritet og korrekt optisk sammenstilling Ved hudirritasjon b r sensoren flyttes Hv...

Page 29: ...lt nyttig for klinikere Milj betingelser Temperaturomr de for drift 0 C til 50 C Temperaturomr de for oppbevaring 40 C til 70 C Relativt fuktighetsomr de for drift og oppbevaring 15 til 95 ikke konden...

Page 30: ...sijoituskohta on etusormi Anturi voidaan vaihtoehtoisesti kiinnitt pieneen peukaloon pienemp n sormeen tai isovarpaaseen Huomautus Anturin kiinnityskohtaa valittaessa on k ytett v ensisijaisesti raaja...

Page 31: ...uriin n hden on tarkistettava rutiininomaisesti Anturin kiinnityskohta on tarkastettava kahdeksan tunnin v lein T ll in varmistetaan anturin kiinnitys kiinnityspaine ihon eheys ja optisten komponentti...

Page 32: ...pituusalueen tiedot voivat olla erityisen hy dyllisi kliinikoille Ymp rist m ritykset K ytt l mp tila 0 C 50 C S ilytysl mp tila 40 C 70 C Suhteellinen kosteus k ytt ja s ilytystiloissa 15 95 ei tiivi...

Page 33: ...para aplica o do MAXA L o dedo indicador Ou ent o coloque o sensor em um polegar um dedo menor ou um ded o do p Observa o Ao selecionar o local do sensor d prioridade a uma extremidade que n o tenha c...

Page 34: ...to apertado ou com uma fita adicional aplicada as pulsa es venosas podem causar medi es de satura o imprecisas 6 Embora o MAXA L seja projetado para reduzir os efeitos da luz ambiente a incid ncia exc...

Page 35: ...nsulte o resumo dos testes cl nicos e os diagramas de Bland Altman dos estudos cl nicos no manual do operador de cada instrumento Especifica es pticas Comprimento de onda do LED aproximado Pot ncia de...

Page 36: ...36 MAXA MAXAL SpO2 Nellcor SpO2 MAXA L 30 MAXA L 1 MAXA L a 1 MAXA L 2 MAXA L 2 3 3 4 MAXA L Nellcor 1 2 ru...

Page 37: ...37 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor 2 3 MAXA L MAXA L 4 1 2 3 4 MAXA L 5 6 MAXA L 7 8 8 9 10 MAXA L 11 Nellcor...

Page 38: ...38 Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N 650 670 3 0 880 910 4 0 0 50 C 40 70 C 15 95 Covidien Covidien Covidien Coviden...

Page 39: ...39 MAXA MAXAL SpO2 DEHP Nellcor SpO2 MAXA L 30 kg MAXA L 1 MAXA L a 1 MAXA L 2 MAXA L 2 3 3 4 MAXA L Nellcor 1 2 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 2 zh...

Page 40: ...MRI MAXA L MAXA L MRI MRI 4 1 2 3 4 MAXA L 5 6 MAXA L 7 8 8 9 10 MAXA L 11 Nellcor Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N Bland Al...

Page 41: ...41 LED 650 670 nm 3 0 880 910 nm 4 0 0 C 50 C 40 C 70 C 15 95 Covidien Covidien Covidien Covidien...

Page 42: ...yde ek do owini cia Instrukcja u ycia 1 Usun plastik z czujnika MAXA L i zlokalizowa przezroczyste okna a po stronie przylepca Okienka zakrywaj elementy optyczne 1 Palec wskazuj cy jest preferowanym m...

Page 43: ...urza czujnika w wodzie lub roztworach czyszcz cych Nie wyja awia ponownie Sterylizacja mo e uszkodzi czujnik i spowodowa awari i lub b dne pomiary pulsoksymetru 4 Nieprawid owe za o enie czujnika MAXA...

Page 44: ...producentem urz dzenia kompatybilnego z urz dzeniem Nellcor OxiMax Czujnik Nasycenie Dok adno Niska perfuzja od 70 do 100 2 znaki Doros y od 70 do 100 2 znaki Doros y i noworodek w ruchu od 70 do 100...

Page 45: ...stran Ok nka p ekr vaj optick sou sti 1 Doporu en m m stem pro aplikaci senzoru MAXA L je ukazov ek Senzor m ete rovn nasadit na palec nebo mal ek ruky p padn na palec nohy Pozn mka P i v b ru m sta...

Page 46: ...e a nebo nespr vn m v sledk m oxymetrick ho m en 4 Pokud senzor MAXA L nenasad te spr vn m e to v st k nespr vn m v sledk m m en 5 Pokud senzor omot te p li t sn nebo pou ijete dal p sku mohou ven zn...

Page 47: ...am en ch senzorem N zk perfuze 70 a 100 2 slice Dosp l 70 a 100 2 slice Dosp l a novorozenci p i pohybu 70 a 100 3 slice p i testov n za pou it monitoru PM1000N Souhrn klinick ho testov n a Bland Altm...

Page 48: ...adajte prieh adn okienka a Okienka prekr vaj optick komponenty 1 Najv hodnej m miestom pre senzor MAXA L je ukazov k Alternat vne mo no senzor nasadi na mal palec alebo men prst na ruke alebo palec n...

Page 49: ...steriliz ciou by sa senzor mohol po kodi a mohlo by d js k jeho poruche alebo chybn m oxymetrick m meraniam 4 Nespr vna aplik cia senzora MAXA L m e sp sobi nameranie nespr vnych hodn t 5 Ak je senzor...

Page 50: ...70 a 100 2 slice Dospel 70 a 100 2 slice Dospel a novorodenci v pohybe 70 a 100 3 slice testovan s monitorom PM1000N Zhrnutie klinick ch testov a Blandove Altmanove grafy z klinick ch t di n jdete v...

Page 51: ...e meg az tl tsz ablakokat a a ragaszt s oldalon Az ablakok optikai komponenseket fednek 1 A MAXA L modell rz kel t legc lszer bb a mutat ujjra felhelyezni Emellett felhelyezhet kis m ret h velykujjra...

Page 52: ...Ne steriliz lja jra Az ilyen steriliz l s k ros thatja az rz kel t s az rz kel m k d si hib j t okozhatja illetve hib s oximetri s m r seket eredm nyezhet 4 A MAXA L modell rz kel nem megfelel felhel...

Page 53: ...ontoss ga Alacsony szint v r raml s perf zi eset n A 70 100 tartom nyon bel l 2 sz mjegy Feln tt eset ben A 70 100 tartom nyon bel l 2 sz mjegy Feln tt s jsz l tt eset ben mozg s mellett A 70 100 tart...

Page 54: ...54 MAXA MAXAL SpO2 2 o o DEHP SpO2 Nellcor MAXA L 30 kg MAXA L 1 MAXA L a 1 MAXA L 2 MAXA L 2 3 3 4 MAXA L el...

Page 55: ...55 Nellcor 1 2 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor 2 3 MAXA L MAXA L 4 1 2 3 4 MAXA L 5 6 MAXA L 7 8 8 9...

Page 56: ...Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N Bland Altman LED 650 670 nm 3 0 mW 880 910 nm 4 0 mW 0 C 50 C 40 C 70 C 15 95 Covidien Cov...

Page 57: ...ma tercih edilen MAXA L b lgesidir Alternatif olarak sens r ba parmak ser e parma veya ayak ba parma na uygulay n Not Bir sens r b lgesi se erken arteriyel kateter tansiyon man onu ya da intravask ler...

Page 58: ...olarak kontrol edilmelidir B lge her 8 saatte bir yap kanl k uygulama bask s cilt b t nl ve do ru optik hizalama a lar ndan kontrol edilmelidir Cilt b t nl de i irse sens r ba ka bir b lgeye ta y n S...

Page 59: ...l olabilir evresel zellikler al t rma s cakl aral 0 C ila 50 C Saklama s cakl aral 40 C ila 70 C al t rma ve Saklama Ba l nem aral 15 ila 95 yo u mas z Talimatlar n Ek Kopyalar Bu talimatlar n ek kopy...

Page 60: ...e retilmemi tir en Single use fr Usage unique de Zur einmaligen Verwendung nl Eenmalig gebruik it Monouso es Un solo uso sv Endast f r eng ngsbruk da Til engangsbrug no Til engangsbruk fi Kertak ytt n...

Page 61: ...ssa el a haszn lati utas t st el tr Kullanma talimat na bak n en Follow instructions for use fr Suivre le mode d emploi de Gebrauchsanweisung befolgen nl Volg de gebruiksaanwijzing it Seguire le istru...

Page 62: ...uftreffende Wassertropfen bei einer Neigung des Sensors um bis zu 15 nl Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de sens...

Page 63: ...p enne megfelel s gi jel l s 0123 tan s t si el CE Conformit Europ ene 0123 tr CE Conformit Europ ene onay i areti 0123 onayl kurum en REF Catalogue number fr REF Num ro de r f rence de REF Artikelnum...

Page 64: ...of a Covidien company 2012 Covidien Covidien llc 15 Hampshire Street Mansfield MA 02048 USA Covidien Ireland Limited IDA Business Technology Park Tullamore www covidien com 0123 Not made with natural...

Reviews: