background image

11

B345870321PCOM

0

18 /28 

?? www.ameriwood.com ??

product collapse, and/or serious injury.

Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan 

firmemente.  Todos los clavos deben manejarse en las 

partes recto y deben apretarse firmemente.  El fracaso para 

hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento

del producto, y/o la lesión seria.  

S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX 

ARRIÈRES sont attachés solidement.  Tous les clous 

doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement 

dans les parties.  Sinon le meuble peut devenir instable, 

s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.

tightened firmly.  Failure to do so could cause instability,

All nails must be driven into the parts straight and

Please make sure that the Backs are attached securely.

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

WARNING

11 x 38

Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom
shelf. Align squarely and nail straight through into back edges. 
 
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante 
inferior. Alinee en ángulo recto y clave derecho dentro o en los 
bordes traseros.
 
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la 
tablette inférieure. Alignez à égalité et enfoncez les clous 
perpendiculairement dans les bords arrière.

Carefully place unit on its front side.

 

Con cuidado, coloque la unidad sobre su parte frontal.

 

Placez soigneusement le meuble sur son devant.

Assure that the unit is square.

Distance from corner to corner must be equal as shown.

Asegura que el unidad es cuadrada.

Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme montré.

COSCO

15

Q

COSCO

R

x

15

1

 

 

 

 

IMPORTANT!

 THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.

IMPORTANTE!

 EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.

IMPORTANT! 

LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.

Summary of Contents for 5870321PCOM

Page 1: ...individuels ne gardent pas de pi ces If a part is missing or damaged please visit our website or call our toll free customer service line We will gladly ship your replacement parts FREE of charge Si l...

Page 2: ......

Page 3: ...nas partes tienen una letra impresa en un borde Pi ces indiqu es sont le placard de votre mod le Tiroirs sont indiqu s sur les pages qui suivent Veuillez noter que certaines parties sont tiquet s avec...

Page 4: ...n are for the 4 drawers of your model Please note some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge Piezas mostradas son para los 4 cajones de su modelo Nota alg...

Page 5: ...70 2 G LADO DEL CAJ N IZQUIERDA C T DE TIROIR GAUCHE 35869015090 4 I LATERALES DE CAJ N DERECHO C T DE TIROIR DE DROITE 35869015100 4 J CAJ N DE ATR S ARRI RE DE TIROIR 35869015110 4 K SOPORTE DE CAJ...

Page 6: ...is 1 4 x A17400 8 32 x 7 8 bolt tornillo 7 8 vis 7 8 7 8 x 8 24 A11600 1 1 4 flat head cabeza plano 1 1 4 t te plate 1 1 4 x 10 8 A54220 drawer bracket soporte de ca n support de tiroir x 11 38 A21110...

Page 7: ...ima de apri tese Serrez pour mettre le si ge bien en place Ne pas trop serrer Proper orientation of cam La orientaci n apropiada de leva Bonne orientation de la came 1 This illustration shows how the...

Page 8: ...ilure to do so may result in stripping the screw Importante Cuando se utiliza un destornillador el ctrico para atornillar tenga en cuenta para frenar y detener al tornillo est apretado No hacerlo pued...

Page 9: ...ord Fini B x 12 1 x 2 3 x 1 2 12 Proper orientation of CAM LOCK Posici n correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titus Be sure to use the holes shown Aseg rese de util...

Page 10: ...rawer sides Esta corredera interior se adjuntar a los lados del caj n Cette diapositive int rieure sera attach e aux c t s de tiroir Extend each slide as shown Press the black plastic lever upward and...

Page 11: ...this hole to install slide Use este orificio para instalar slide Utiliser ce trou pour installer glisser 6 Use these three holes when attaching slide Utilice estos tres agujeros al colocar la diaposi...

Page 12: ...orificio para instalar slide Utiliser ce trou pour installer glisser Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Use these three holes when attaching slide Utilice estos tres agujeros al colocar la diaposi...

Page 13: ...dge Borde Acabado Bord Fini C G x 2 4 x 14 1 14a 14b x 5 6 Please note the front apron G will have an extra hole in this location Nota el fald n delantero G tendr un agujero extra en esta ubicaci n Ve...

Page 14: ...Fini E G x 1 4 x 5 6 Proper orientation of CAM LOCK Posici n correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titus x 12 2 12 12 Please note the front apron G will have an extr...

Page 15: ...8 B345870321PCOM0 15 28 www ameriwood com 1 1 Approx 7 16 3 3 3 Proper orientation of CAM LOCK Posici n correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Titus x 1 2 D x 3 2...

Page 16: ...s Aseg rese de que el borde inferior del fald n delantero inferior G est al ras con el borde inferior del panel izquierdo A y derecha del panel B Para ajustar el fald n delantero inferior G afloje los...

Page 17: ...de que necesites afloja r los tornillos de soporte en ng ulo y ajustar el delantal frontal sup erior G para encajar entre los pa neles de los extremos Vous devrez peut tr e desserrer les vis de suppor...

Page 18: ...and nail straight through into back edges Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior Alinee en ngulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros Alignez le...

Page 19: ...del soporte del caj n parcialmente en cada orificio Repita este proceso hasta que el soporte del caj n est completamente asentado en el lado del caj n D posez les c t s du tiroir sur une surface plane...

Page 20: ...del caj n M se muestra repita el paso para frente de caj n inferior N y frentes de caj n del medio P Remarque Haut tiroir M montr r p tez l tape pour fond de tiroir N et moyen de fa ades P x 2 4 M Pro...

Page 21: ...x4 Note Top drawer front M shown repeat step for bottom drawer front N and middle drawer fronts P Nota Arriba el frente del caj n M se muestra repita el paso para frente de caj n inferior N y frentes...

Page 22: ...0321PCOM0 22 28 www ameriwood com All 4 drawers are the same step 4 todos los cajones son el mismo paso Tous les 4 tiroirs sont de la m me tape L O O J Unfinished Surface Superficie Acabado Surface No...

Page 23: ...16 B345870321PCOM0 23 28 www ameriwood com 8 8 8 All 4 drawers are the same step 4 todos los cajones son el mismo paso Tous les 4 tiroirs sont de la m me tape K L x 8 24 J x4...

Page 24: ...t and right drawer sides I J as shown with screws 5 Attach knobs to the 4 drawer front as shown Sujete la corredera interior del paso 3 a los lados del caj n derecho e izquierdo I y J se muestra con l...

Page 25: ...la escuadra de pared 14a al la ancla de la pared 14d con el tornillo 14c Option 2 Percez un trou de 3 16 de diam tre 5 mm dans le mur Enfoncez l ancrage mural 14d dans le trou jusqu ce qu il soit gal...

Page 26: ...de la diapositive est compl tement vers l avant de la lame avant d installer les tiroirs Installer les tiroirs en engageant les diapositives internes sur les c t s du tiroir avec les diapositives atta...

Page 27: ...pporter les charges maximales indiqu es En exc dant ces limites de charge le meuble pourrait devenir instable s effondrer et ou causer des blessures graves 25 lbs 11 3 kg 50 lbs 22 7 kg Warning Risk o...

Page 28: ...is instruction manual 2 This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead Containing Paint 16 CFR 1303 3 This product is distributed by Ameriwood Industries Inc 410 East...

Reviews: