background image

Right by your Side

Landline:

 Go freephone fabulous on 0800 014 9252*

Mobile:

 Ring 0333 323 1729

International: 

+44 120 486 1007 

Email:

 [email protected] 

Letter: 

Cosatto Limited, Bentinck Mill, Bentinck Street, 

 Farnworth, Bolton, Lancs, BL4 7EP, England. 

*calls from BT landlines are free but calls from  mobiles  

and other networks may vary. 

All the design and trademarks contained herein are the 

 property of Cosatto Limited. No part of this document may 

 be reproduced without the permission of Cosatto Limited.

www.cosatto.com

WOWEE

carrycot

Summary of Contents for Wowee ABCS

Page 1: ...WOWEE carrycot ...

Page 2: ......

Page 3: ... ZH 零件清单图 ES Diagrama de lista de piezas EN Spare part list diagram 26 FR Schéma de pièces détachées DE Ersatzteillisteabbildung IT Diagramma della lista delle parti di ricambio PT Diagrama de lista de peças sobresselentes RU Схема к спецификации запчастей ZH 备件清单图 ES Diagrama de lista de piezas de repuesto EN Instruction diagram 27 30 FR Schéma d instructions DE Anleitungsdiagramm IT Diagramma di...

Page 4: ...use this carrycot on a stand Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto Do not place the carrycot near an open fire or other source of strong heat Mattress included No additional mattress shall be added Carry handle and the base of the carrycot should be inspected regularly for signs of damage and wear The head of the child should never be lower than the body ...

Page 5: ... Your product has been designed to meet safety standards and with correct use and maintenance will give many years of trouble free performance Store your product in a dry safe place Storing a damp product will encourage mildew to form so after exposure to damp conditions dry off with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Avoid leaving the product in sunlight for prolonged periods...

Page 6: ...oving is a reversal of this procedure Hood 6 Using the sun visor 7 Using the ventilation panel 8 Closing Adaptor 9 Fitting Dots are marked on the adaptors and chassis mounts a These should be on the same side and aligned if fitted correctly 10 Removing 11 Note The carrycot can only be fitted rearward facing as shown in illustration Pram mode 12 Fitting Dots are marked on the carrycot mounts and ad...

Page 7: ...nquante AVERTISSEMENT Ne placez jamais cette nacelle sur un support Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto Ne placez pas la nacelle à proximité d un feu ouvert ou d une autre source de forte chaleur Matelas inclus N ajoutez pas de matelas supplémentaire L anse de transport et le socle de la nacelle doivent être régulièrement inspectés pour vérifier l abse...

Page 8: ...ème Rangez le produit dans un endroit sûr et sec Le rangement du produit humide favorise la formation de moisissures S il est humide séchez le avec un chiffon doux et laissez le sécher complètement avant de le ranger Évitez de laisser le produit longtemps au soleil car la couleur des tissus peut s estomper Inspectez régulièrement le produit pour vérifier l absence de dommage Cessez de l utiliser s...

Page 9: ...Capote 6 Utilisation du pare soleil 7 Utiliser le panneau de ventilation 8 Fermeture Adaptateur 9 Installation Des points sont marqués sur les supports de châssis et adaptateurs a Ils doivent se trouver du même côté et être alignés pour que l installation soit correcte 10 Retrait 11 Remarque la nacelle ne peut être montée qu orientée vers l arrière comme illustré Mode landau 12 Installation Des po...

Page 10: ...ytragetasche nie auf einem Gestell verwenden Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre welche von Cosatto nicht zugelassen sind Stellen Sie die Babywanne nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer anderen starken Wärmequelle auf Matratze im Lieferumfang enthalten Keine zusätzliche Matratze verwenden Der Tragegriff und das Unterteil der Babytragetasche müssen regelmäßig auf Beschädigung ...

Page 11: ...bytragetasche Pflege wartung Ihr Produkt wurde so entwickelt dass es die Sicherheitsstandards erfüllt Bei richtiger Verwendung und Pflege können Sie das Produkt viele Jahre problemlos verwenden Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen sicheren Ort auf Die Aufbewahrung eines feuchten Produkts fördert die Schimmelbildung Wenn das Produkt feuchten Bedingungen ausgesetzt wurde vor der Aufbewahrung ...

Page 12: ... Lüftungspaneels 8 Zusammenklappen Adapter 9 Befestigen Auf den Adaptern und Gestellhalterungen sind Punkte markiert a Diese sollten sich bei richtiger Befestigung auf der gleichen Seite befinden und gleichgerichtet sein 10 Entfernen 11 Hinweis Die Babyschale kann nur wie in der Abbildung dargestellt in Rückwärtsrichtung befestigt werden Verwendung als Kinderwagen 12 Befestigen Auf den Halterungen...

Page 13: ...un supporto Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto Non posizionare la navicella vicino a fiamme libere o altre fonti di forte calore Materasso incluso Non aggiungere nessun altro materasso È consigliabile controllare regolarmente eventuali segni di danneggiamento o usura sulla maniglia e sulla base della culla portatile La testa del bambino non dovrebbe mai esse...

Page 14: ... per molti anni Conservare il prodotto in un luogo asciutto e sicuro Riporre un prodotto umido incoraggia la formazione di muffa quindi dopo l esposizione a condizioni di umidità asciugare con un panno morbido e lasciare asciugare accuratamente prima di riporlo Evitare di lasciare il prodotto alla luce del sole per periodi prolungati poiché ciò potrebbe causare lo sbiadimento dei tessuti Ispeziona...

Page 15: ...imento inverso Cappottina 6 Utilizzo del parasole 7 Utilizzando il pannello di ventilazione 8 Chiusura Adattatore 9 Montaggio Ci sono puntini contrassegnati sugli adattatori e sui supporti del telaio a Che devono risultare dallo stesso lato e allineati per una montatura corretta 10 Rimozione 11 Attenzione la culla portatile puó essere montata solo rivolta all indietro come mostrato nell illustrazi...

Page 16: ...ancada Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto Não coloque a alcofa perto de fogo aberto ou outra fonte de forte calor Colchão incluído Não deve ser adicionado nenhum colchão extra A alça da alcofa e a base da alcofa devem ser inspecionadas regularmente relativamente a sinais de danos e desgaste A cabeça da criança nunca deve permanecer mais baixa que o ...

Page 17: ... S8 Cobertura contra a chuva S4 Mesa S9 Adaptador conjunto S5 Cobertura do colchão Tratamento e Manutenção O seu produto foi concebido para satsfazer os requisitos de segurança padrão que com a correta utilização e manutenção facultará muitos anos de desempenho livre de problemas Armazene o seu produto num local seco e seguro O armazenamento de um produto húmido irá promover a formação de bolor po...

Page 18: ...pála contra o sol 7 Usar o painel de ventilação 8 Fechar Adaptador 9 Instalação Estão marcados pontinhos nos adaptadores e nas montagens do chassis a Estes devem permanecer no mesmo lado se instalados corretamente 10 Remoção 11 Nota A alcofa só pode ser instalada voltado para trás como mostrado na ilustração Modo de carrinho de bébé 12 Instalação Estão marcados pontinhos nas montagens da alcofa e ...

Page 19: ...Е Категорически запрещается устанавливать переносную колыбельку на держатель Запрещается использовать запасные части или аксессуары сторонних производителей Не ставьте люльку рядом с открытым огнем или другим источником сильного тепла Матрас входит в комплект поставки Не следует класть дополнительный матрас Необходимо регулярно осматривать ручку и корпус переносной колыбельки на предмет повреждени...

Page 20: ...м безопасности При правильном использовании и уходе оно прослужит долгие годы Изделие следует хранить в сухом и надежном месте На влажном изделии может образоваться плесень Поэтому влажное изделие следует предварительно протереть сухой мягкой тканью и тщательно высушить Не оставляйте надолго изделие на солнце во избежание выгорания тканевого чехла Регулярно проверяйте состояние изделия Если вы обн...

Page 21: ...ом порядке Козырек 6 Использование солнцезащитного щитка 7 Использование вентиляционной обшивки 8 Закрывание Адаптер 9 Установка На крепления рамы и адаптеры a нанесены точки При правильной установке они должны находиться на той же стороне и быть совмещены 10 Снятие 11 Примечание колыбельку можно устанавливать только спиной по ходу движения как показано на рисунке С опущенной спинкой 12 Установка ...

Page 22: ... 请勿允许儿让儿童独自留守汽车 警告 不要让无人看管的孩子在手提式婴儿床附近玩 警告 如有任何破碎 破损或失踪的零部件 请勿使用该手提式婴儿床 警告 切勿在架上使用手提式婴儿床 请使用Cosatto认可的配件或零件 因为它们可能使婴儿车安全 請勿將嬰兒床放在明火或其他強熱源附近 含床垫 没有添加额外的垫子 定期检查提手和手提式婴儿床底部的破损和磨损迹象 孩子的头部不可以低于孩子的身体 手提式婴儿床符合BS EN 1466 2014 婴儿车模式 婴儿车模式是使用手提式婴儿床安装在 WOWEE 车架上实现的 另售 警告 确保手提式婴儿床安全装备使用前已安全扣好 婴儿睡篮的底部有一组 D 形环 用于绑定符合BS EN 13210标准的另外的安全带 安全带未提 供 ...

Page 23: ...销商的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com S1 罩子布料 S6 床垫 S2 框架 S7 衬垫 S3 底板 S8 防雨罩 S4 围蓬 S9 适配器 套 S5 床套 保养与维护 您产品的设计是为了满足安全标准 正确的使用和保养会给多年无故障的性能 请将您的产品存放于干燥 安全的地方 存储潮湿的产品将利于霉菌滋生 因此在潮湿环境中暴露过后 存放之前请用软布彻底擦干 请避免将产品长期置于阳光下 因为这可能会导致布料褪色 定期检查产品的破损迹象 如发现产品破损则停止使用 请勿在清洁时拆卸或试图拆卸产品 这样做毫无必要且十分危险 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵擦洗干净 请参阅布料上的洗水标签获取清洁说明 切勿使用粗糙的 氨基 含漂白剂的或酒精类清洁剂进行清洁 ...

Page 24: ...提供 将 D 形环送入衬垫插槽里 d 3 打开罩子架 a 4 将罩子布料固定安装在罩子架 a 和婴儿睡篮 b 围蓬 5 装配 拆卸是与此步骤相反进行操作 罩子 6 使用防晒板 7 使用通风板 8 关闭 适配器 9 装配 在适配器和车架接口上标记了点 a 它们应该在同一侧 如果安装正确 这些圆点应该是对齐的 10 卸掉 11 注意 婴儿睡篮只能如图所示面向后方安装 婴儿车模式 12 装配 在手提式婴儿床车架接口和适配器上标记了点 a 它们应该在同一侧 如果安装正确 这些圆点应该是对齐的 13 卸掉 按下保持释放按钮 a 该按钮会保持在按下状态 按下并保持手提式婴儿床另一侧的释放按钮 b 将手提式婴儿床提离底座 c 注意 在将手提式婴儿床提离底盘之前 请确保已牢固锁定罩杆 防雨罩 14 装配 拆卸是与此步骤相反进行操作 15 使用拉锁 16 使用提手 ...

Page 25: ...A No use nunca este capazo sobre un soporte No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto No coloque el capazo cerca de un fuego abierto u otra fuente de calor fuerte Colchón incluido No se debe añadir ningún colchón adicional El asa y la base del capazo deben inspeccionarse periódicamente en busca de indicios de daño y desgaste La cabeza del niño nunca debe quedar ...

Page 26: ...n rendimiento excelente durante muchos años Guarde el producto en un lugar seco y seguro Guardar un producto húmedo fomentará el crecimiento de moho así que tras exponerlo a condiciones húmedas séquelo con un paño suave y déjelo secar completamente antes de guardarlo No deje el producto al sol durante períodos prolongados ya que podrían decolorarse los tejidos Inspeccione periódicamente el product...

Page 27: ...rlo se ha de realizar este proceso a la inversa Capucha 6 Uso de la visera 7 Uso del panel de ventilación 8 Cierre Adaptador 9 Encaje Hay puntos marcados en los adaptadores y en las monturas del chasis a Si se ha montado correctamente estos deberían estar alineados y en el mismo lado 10 Extracción 11 Nota El capazo solo puede colocarse hacia atrás tal como se muestra en la imagen Modo cochecito 12...

Page 28: ...25 P1 P4 P5 P6 P3 P2 P7 ...

Page 29: ...26 S3 S2 S8 S9 S6 S7 S5 S4 S1 ...

Page 30: ...27 1 2 a b d c a b 3 4 5 a a b ...

Page 31: ...28 10 9 a a b 6 7 8 ...

Page 32: ...r Cosatto Limited Bentinck Mill Bentinck Street Farnworth Bolton Lancs BL4 7EP England calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited www cosatto com ...

Page 33: ...29 12 11 13 a a b c ...

Page 34: ...30 ML14122020 15 16 14 ...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: