background image

Summary of Contents for SUPA

Page 1: ......

Page 2: ...he seat in the most reclined position for new born babies until they can sit up unaided A basket is provided for the carriage of 2kg of goods evenly distributed Any additional load attached to the handle or on the back of the backrest or on the sides of the vehicle will affect the stability and safety of the vehicle Do not use a platform with this product as it may render the product unsafe Always...

Page 3: ...ed to meet comprehensive safety standards and with correct use and maintenance will give many years of trouble free performance Storage Always store your pushchair dry Storing a damp pushchair will encourage mildew to form so always wipe away any moisture with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Never leave in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade Cleaning Refer ...

Page 4: ... pads pair Fitting Operation information Please refer to the following diagrams Pushchair 1 Opening Release auto lock 1 then pull the handles upwards 2 Press down on the locking lever 3 until a Click is heard and the secondary lock bar 4 is locked in place Check the chassis has locked in place Brake 2 Applying 3 Releasing Front wheel swivel lock 4 Applying 5 Releasing Handle 6 Raising 7 Lowering H...

Page 5: ... 1 secondary folding lock 2 30 Release fabric fasteners at rear of backrest 1 31 Rotate C clip to expose gap 1 and slide waist strap out 2 32 Fold retainer flat 1 and push through slot in mounting block 2 There are three retainers on each side of the pushchair One on the front chassis tubing 3 and two on the underside of the seat 4 33 Disconnect C clip from under seat 1 34 Disconnect double D ring...

Page 6: ... най наклонената позиция за новородено докато детето не започне да сяда без чужда помощ Кошът за багаж издържа тегло до 2 кг при равномерно разпределяне на стоките Всеки допълнителен товар закрепен на дръжката гърба на облегалката или отстрани на количката се отразява на нейната стабилност и безопасност Не поставяйте този продукт върху платформа тъй като това може да го направи опасен Винаги актив...

Page 7: ...потреба и съхраняване ще Ви служи успешно дълги години Съхраняване Винаги съхранявайте количката в суха среда Съхраняването на количката във влажна среда ще причини образуване на плесени затова след излагане на влажни условия я подсушете с мека кърпа и я оставете да изсъхне напълно преди да я приберете Никога не я оставяйте на слънце продължително време цветовете на дамаската може да избелеят Почи...

Page 8: ...енния колан през облегалката 1 Прекарайте задържащия клипс на Y образния ремък през седалката 2 Информация за работа и монтиране S1 Мека дръжка S2 Тапа за дръжката S3 Сенник S4 Дамаска на седалката S5 Ryglænsplader sæt S6 Омекотяваща подложка за глава S7 Чифт подложки за гръдния кош Резервните части показани по долу са достъпни за Вашия продукт Ако сте клиент от Обединеното кралство или Ирландия п...

Page 9: ...Освободете велкро лепенките отзад на облегалката 1 31 Завъртете правоъгълната халка до показване на отвора 1 и извадете чрез приплъзване на поясния колан 2 32 Сгънете максимално задържащия клипс 1 и прекарайте през жлебчето в монтажния блок 2 Има три задържащи клипса от всяка страна на количката Един в предната част на шасито 3 и два отдолу на седалката 4 33 Освободете правоъгълната халка от долна...

Page 10: ...elv kan sidde op uden hjælp Der medfølger en kurv til at bære op til 2 kg genstande når jævnt fordelt Enhver ekstra belastning der er fastspændt på håndtaget eller på bagsiden af ryglænet eller i siderne af vognen vil have indflydelse på stabiliteten og sikkerheden for vognen Brug ikke en platform til dette produkt da det kan gøre produktet ustabilt Træk altid bremsen når barnestolen monteres elle...

Page 11: ...ghjulet bliver skubbet ned af trapper eller over kantsten Kontinuerlige stød vil forårsage skader Hvis dit barn er iført hårde sko vil dette kunne beskadige stoffet Opbevar dit rejsesystem på et tørt og sikkert sted Opbevaring af et fugtigt rejsesystem vil tilskynde dannelse af meldug så efter udsættelse for fugtige forhold tør da af med en blød klud og lad den tørre grundigt før opbevaring Undgå ...

Page 12: ...f skulderstroppernes placering 12 For at fjerne Træk stopperen på skulderstroppen gennem ryglænet 1 Træk stopperen på skridtremmen gennem sædet 2 Oplysninger om tilpasning og brug S1 Skumhåndtag S2 Mærke på håndtagets ende S3 Kaleche S4 Sædebetræk S5 Ryglænsplader sæt S6 Hovedstøtte S7 Puder til selen Par Reservedelene vist herunder er tilgængelige til dit produkt For kunder fra Storbritannien og ...

Page 13: ... stropperne som holder stoffet fast bag på ryglænet 31 Drej c ringen så hullet kommer frem 1 og frigør stroppen som går om barnets mave 2 32 Læg stopperen fladt 1 og skub den gennem slidsen i monteringsblokken 2 Der er tre stoppere på hver side af klapvognen Én øverst på ryglænet 3 og to på sædets underside 4 33 Frigør c ringen under sædet 1 34 Frigør den dobbelte d ring under benstøtten 1 35 Træk...

Page 14: ...et zitje in de meest liggende positie voor pasgeborenen tot de kindjes zelfstandig overeind kunnen zitten Een korfje is voorzien voor het vervoer van 2 kg materiaal gelijkmatig verdeeld Elke bijkomende lading bevestigd aan de handgreep aan de achterkant van de rugleuning of aan de zijkanten van de kinderwagen beïnvloeden de stabiliteit en veiligheid van de kinderwagen Gebruik geen meerijdplankje b...

Page 15: ...essoire AEEA richtlijn Zorg Onderhoud Uw buggy werd ontworpen volgens de meest uitgebreide veiligheidsnormen Bij correct gebruik en onderhoud kunt u hem jarenlang probleemloos gebruiken Opbergen Bewaar uw wandelwagen altijd op een droge plaats Een vochtige wandelwagen bewaren leidt tot schimmelvorming Droog hem af met een zachte doek en laat drogen vóór u hem opbergt Laat nooit te lang in de zon s...

Page 16: ...rsteller op de juiste plaats brengen 12 Verwijderen Duw de schouderriemhouder door de rugleuning 1 Duw de kruisriemhouder door de zitting 2 Informatie over bevestiging en werking S1 Schuimrubberen handgreep S2 Top van de handgreep S3 Kap S4 Stoelbekleding S5 Rugleuningplaat set S6 Hoofdsteun S7 Borstkussentjes Paar Onderstaande vervangingsonderdelen voor uw product zijn verkrijgbaar Klanten uit he...

Page 17: ...gleuning los 1 31 Draai de C klem om de opening zichtbaar te maken 1 en schuif de heupgordel erdoor 2 32 Houd de ankerklem plat 1 en duw door het slot in het montageblok 2 Er zijn drie ankerklemmen aan iedere kant van de buggy Eén aan de voorste buizen van het onderstel 3 en twee aan de onderkant van de zitting 4 33 Maak de C klem los aan de onderkant van de zitting 1 34 Maak de dubbele D ring van...

Page 18: ...llista kunnes he kykenevät istumaan itsenäisesti Koriosa on tarkoitettu tavaroille tasaisesti asetelluille tavaroille jotka ovat yhteensä enintään 2 kg Kahvaan selkänojan ulkopuolelle tai vaunujen sivuille asetettu lisäpaino voi vaikuttaa vaunujen vakauteen ja turvallisuuteen Älä käytä koroketta tämän tuotteen kanssa Se voi tehdä tuotteesta vaarallisen Kytke aina jarru päälle nostaessasi tai laski...

Page 19: ...an monien vuosien ongelmavapaa käyttövarmuus Säilytys Säilytä rattaat aina kuivana Älä säilytä rattaita kosteana koska ne altistuvat helposti homeelle Kuivaa aina kosteus pois pehmeällä liinalla ja anna kuivua perusteellisesti ennen varastointia Älä jätä aurinkoon pitkiksi ajanjaksoiksi auringonvalo voi haalistuttaa verhouksen Puhdistaminen Katso puhdistusohjeista pesuohjeet pehmeille tuotteille M...

Page 20: ...önnä olkahinnan pidike selkänojan läpi 1 Työnnä haarahihnan pidike istuimen läpi 2 Asennus ja käyttöohjeet S1 Pehmytkahva S2 Kahvan nuppi S3 Kuomu S4 Turvakaukalon suojus S5 Selkänojan levy Asennettu S6 Hoofdsteun S7 Rintapehmusteet pari Tuotteelle on saatavilla alla lueteltuja vaihdettavia osia Asiakkaat Isossa Britanniassa ja Irlannissa voivat tilata näitä tuotteita osoitteesta http www cosatto ...

Page 21: ...intä kunnes sen aukko tulee näkyviin 1 ja vedä vyötäröhihna ulos 2 32 Taita pidike litteäksi 1 ja työnnä asennusjalaustan aukon läpi 2 Rattaiden kummallakin puolella on kolme kappaletta kiinnittimiä Yksi rungon tankojen edessä 3 ja kaksi istuimen alapuolella 4 33 Avaa C liitin istuimen alapuolelata 1 34 Avaa kaksinkertainen D rengashihna pohjetuen alapuolelta 1 35 Vedä istuimen suojus pois pohjetu...

Page 22: ...ouvés par Cosatto Abaissez le dossier au maximum pour un nouveau né jusqu à ce qu il puisse tenir assis seul Un panier permet le transport de 2 kg d articles uniformément répartis Toute charge supplémentaire fixée à la poignée à l arrière du dossier ou sur les côtés de la poussette peut affecter sa stabilité compromettre la sécurité N utilisez pas de plate forme avec ce produit car celle ci peut c...

Page 23: ...uses et une utilisation et un entretien appropriés vous garantiront de nombreuses années d utilisation sans problème Rangement Rangez toujours votre poussette sèche Le rangement de la poussette humide favorise la formation de moisissures Séchez la avec un chiffon doux et laissez la sécher complètement avant de la ranger Ne laissez jamais le produit longtemps au soleil la couleur de certains tissus...

Page 24: ...à la longueur appropriée 1 2 et 3 11 Réglage de la hauteur des bretelles Informations d installation et d utilisation S1 Poignée en mousse S2 Extrémité de poignée S3 Capote S4 Housse de siège S5 Panneaux de dossier kit S6 Cale tête S7 Rembourrages de bretelle paire Les pièces de rechange ci dessous sont disponibles pour votre produit Pour le Royaume Uni et l Irlande vous pouvez commander sur notre...

Page 25: ...positif de pliage secondaire 2 30 Détachez les bandes scratch à l arrière du dossier 1 31 Tournez l anneau fendu de façon à voir son ouverture 1 puis sortez la sangle 2 32 Aplatissez la boucle 1 et insérez la dans la fente du support de montage 2 Une au niveau du tube à l avant du châssis 3 et deux sous l assise 4 33 Détachez l anneau fendu sous le siège 1 34 Détachez la sangle avec deux anneaux e...

Page 26: ...fe aufrecht sitzen kann Für den Transport von Gegenständen mit einem Gesamtgewicht von 2kg steht ein Korb zur Verfügung Die Gegenstände bitte gleichmäßig verteilen Zusätzlich am Griff oder an der Rückseite der Rückenlehne oder an den Seiten des Wagens angebrachte Lasten gefährden die Stabilität und Sicherheit des Wagens Bitte verwenden Sie mit diesem Produkt keinen Podest da dadurch die Sicherheit...

Page 27: ...ei richtiger Anwendung und Instandhaltung können Sie den Kinderwagen viele Jahre problemlos verwenden Aufbewahrung Den Buggy nur im trockenen Zustand aufbewahren Durch Aufbewahren eines feuchten Buggy wird Schimmelbildung begünstigt Wurde der Buggy in einer feuchten Umgebung verwendet mit einem weichen Lappen trocken tupfen und vor dem Aufbewahren vollständig trocknen lassen Nicht für längere Zeit...

Page 28: ... 12 Entfernen Schultergurthalterung durch die Rückenlehne schieben 1 Schrittgurthalterung durch den Sitz schieben 2 Informationen zum Befestigen Bedienen S1 Schaumstoffgriff S2 Griffplakette S3 Capote S4 Sitzbezug S5 Rückenlehne Paneele Set S6 Kopfpolster S7 Brustpolster zwei Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich Kunden in Großbritannien Irland bestellen über unsere...

Page 29: ...usammenklappen und durch die Öffnung im Befestigungsblock schieben 2 An jeder Seite des Kinderwagens befinden sich drei Haltebügel Einen am vorderen Fahrgestell 3 und zwei unter dem Sitz 4 33 C Ring an der Unterseite des Sitzes lösen 1 34 D Doppelring unter der Unterschenkelstütze öffnen und Riemen lösen 1 35 Sitzbezug vom Ende der Unterschenkelstütze 1 und vom Rahmen der Rückenlehne 2 herunterzie...

Page 30: ...ει η Cosatto Χρησιμοποιείτε το κάθισμα στην πλήρως επικλινή θέση για νεογέννητα μωρά έως ότου αποκτήσουν τη δυνατότητα να κάθονται χωρίς βοήθεια Παρέχεται ένα καλάθι με δυνατότητα μεταφοράς 2 κιλών αγαθών με ομοιόμορφη κατανομή Κάθε επιπλέον φορτίο που προσαρτάται στη χειρολαβή ή στο πίσω μέρος της πλάτης ή στις πλευρές του οχήματος θα επηρεάσει τη σταθερότητα και την ασφάλεια του οχήματος Μην χρη...

Page 31: ...εύετε πάντοτε το καροτσάκι σας στεγνό Εάν αποθηκεύσετε το καροτσάκι σας βρεγμένο μπορεί να σχηματιστεί μούχλα Επομένως στεγνώνετέ το πάντοτε με ένα απαλό ύφασμα και αφήνετέ το να στεγνώσει τελείως πριν το αποθηκεύσετε Αποθηκεύετε πάντοτε το σύστημα ταξιδίου σας στεγνό Εάν αποθηκεύσετε το σύστημα ταξιδίου σας βρεγμένο μπορεί να σχηματιστεί μούχλα Επομένως στεγνώνετέ το πάντοτε με ένα απαλό ύφασμα κ...

Page 32: ...το κλιπ συγκράτησης του ιμάντα καβάλου έξω από το κάθισμα 2 Περιστρέψτε τον κλιπ με σχήμα C για να εμφανιστεί το άνοιγμά του 3 και τραβήξτε τον ιμάντα μέσης ώστε να βγει από το κλιπ 4 Πληροφορίες τοποθέτησης και λειτουργίας S1 Χειρολαβή από αφρολέξ S2 Πώμα χειρολαβής S3 Κουκούλα S4 Κάλυμμα καθίσματος S5 Σανίδα πλάτης καθίσματος σετ S6 Στήριγμα κεφαλιού S7 Μαξιλαράκια θώρακα ζεύγος Τα παρακάτω αντα...

Page 33: ...επίπεδα τον ιμάντα συγκράτησης 1 και σπρώξτε τον μέσα από τη σχισμή της δομής στήριξης 2 Έναν στους μπροστινούς σωλήνες του πλαισίου 3 και δύο στην κάτω πλευρά του καθίσματος 4 33 Αποσυνδέστε το κλιπ σε σχήμα C κάτω από το κάθισμα 1 34 ΑποσυνδέστετονιμάνταμεταδύοδαχτυλίδιασεσχήμαDκάτωαπότοστήριγμαποδιών 1 35 Τραβήξτε το κάλυμμα του καθίσματος από την άκρη του στηρίγματος ποδιών 1 και από τους σωλή...

Page 34: ...a a neonati fino a che non riescano a stare seduti da soli In dotazione un cesto per il trasporto di 2 kg uniformemente distribuiti Qualsiasi peso aggiuntivo sulla maniglia sul retro dello schienale o ai lati andrà a discapito della stabilità e sicurezza del prodotto Non sistemare questo prodotto su una piattaforma poiché potrebbe vanificarne l affidabilità Avere sempre il freno attivo quando si s...

Page 35: ...anni di ottima performance Conservazione Non riporre mai il passegino bagnato Cosí facendo si incoraggerá la formazione di muffe Ricordare sempre di asciugare il passeggino con un tessuto morbido e lasciarlo asciugae completamente prima di metterlo via Non lasciare sotto i raggi solari per un periodo prolungato di tempo i colori potrebbero scolorirsi Pulizia Per la pulizia fare riferimento alle is...

Page 36: ... le cinghie attraverso lo schienale 1 Far passare la cintura inguinale attraverso il seggiolino 2 Informazioni sul montaggio S1 Maniglia in schiuma S2 Logo Maniglia S3 Cappottina S4 Coprisedile S5 Set di asse poggiatesta S6 Poggiatesta S7 Cuscinetti pettorali una coppia Le parti di ricambio disponibili sono elencate qui di seguito Per il Regno Unito e l Irlanda è possibile ordinare tramite il nost...

Page 37: ...p a C per esporre lo spazio 1 e far scivolare la cintura addominale 2 32 Ripiegare il fermo 1 e spingerlo dentro il passante nel corpo principale 2 Ci sono tre fermi su ogni lato del passeggino Una sulla struttura del telaio davanti 3 e due sotto il sedile 4 33 Slacciare la clip a C da sotto al sedile 1 34 Slacciare la cintura a D ad anello sotto il supporto polpaccio 1 35 Far scivolare il rivesti...

Page 38: ...ンクホルダーに熱い飲み 物を置かないでください Cosattoによって承認された以外の交換部品や付属品を使用しないでください 本品は自力で座ったり 寝返りをうったり 手と膝で自分の体を押し上げることが出来ない赤ちゃ んに適しています バスケットの最大積載量は 2kgです ハンドルバー シート またはベビーカーの側面に荷重をかけると ベビーカーの安定性や安全性 に影響がおよびます プラットフォームを使用しないでください 製品の安全性に影響を与えるおそれがあります お子様を乗せる際または降ろす際には 必ずブレーキを使用してください 本製品には1度に複数のお子様を乗せないでください フード上後部ポケット 最大重量700g マルチメディアデバイスポケット 最大重量700g プラスチックドリンクホルダー 最大重量500g 本製品はBS EN 1888 2012 に準拠します ハーネスが正しく 快適に...

Page 39: ...ナンス スピーカー安全使用アクセサリー WEEE指令 折りたたみ式ベビーカーは包括的な安全基準に見合うように設計されており 正しい使用とメンテナンスに より 何年も問題なしでパフォーマンスを提供します 保管 常に折り畳み式ベビーカーを乾いた状態で保管してください 湿った状態で折り畳み式ベビーカー を保管によりカビが発生しますので 常に柔らかい布で湿気を拭き取り 保管前に完全に乾いた状態にして ください 決して長期間直射日光に放置しないでください ファブリックが色あせる恐れがあります 掃除 柔らかいパーツの洗濯はそれぞれに付いているラベルをご参照下さい プラスチックや金属のパー ツはぬるま湯に中性洗剤を溶かし スポンジで汚れをふき取ります 研磨剤 アンモニア系 塩素系 アルコ ール系の洗剤は絶対に使用しないでください 摩耗 破れ 本体のシャーシがしっかりと保持しながら弱体化させております 階...

Page 40: ...てショルダーストラップリテーナを押す 1 シートを通してクロッチストラップリテーナを押す 2 装備 作動情報 S1 フォームハンドル S2 ハンドルピップ S3 フード S4 シートカバー S5 バックレストボード セット S6 ヘッドハガー S7 チェストパッド 一組 以下に示している交換部品は お使いの製品に用意されています 英国 アイルランドのお客様は 当社のウェブサイトを通じて注文してください http www cosatto com service centre spares 英国 アイルランド以外のお客様は お近くの代理店の連絡先情報が http www cosatto com stockists にて見つけることができます さらにサポートが必要な場合は cuddle cosatto comまでご連絡ください 交換部品 P1 折りたたみ式ベビーカー P2 フード P3 フットマ...

Page 41: ...ァブリックファスナー 1 を解除する 31 C クリップを回転させギャップ 1 を露出させウェストストラップ 2 を引っ 張り出す 32 リテーナフラット 1 を折り畳んでマウンティングブロックのスロット 2 を通して押 してください 折り畳み式ベビーカーの各面には3つのリテーナがあります 前シャシチューブ 3 に1つ またシート底部 4 に2つ 33 シート 1 の下から C クリップを離します 34 カフサポート 1 の下からダブル D リングストラップを離します 35 カフサポート端とバックレストチューブ 2 からシートカバーを外します 36 洗う前に バックレスト部分 1 のジップを外して3つのバックレストボード 2 を取り外します 再装着はこの手順の逆です 37 閉じる 背もたれが直立位置 15 にあることを確実にします バスケットに置きながら常にレインカバーを取り外して フード...

Page 42: ... 도움 없이 혼자 앉을 수 있기 전에는 최대한 좌석을 눕혀서 사용하십시오 무게를 균등하게 분포할 경우 최대 2kg가량의 짐을 실을 수 있는 바구니가 있습니다 핸들이나 등받이 혹은 유모차 양측으로 추가적인 무게가 실리면 유모차의 안정성이나 안전성에 영향을 미칩니다 제품의 안전성에 영향을 미칠 수 있으므로 물건을 올려두는 플랫폼을 사용하지 마십시오 아이를 유모차에 태우거나 유모차에서 내릴 때는 항상 브레이크를 사용하시기 바랍니다 이 제품에는 절대로 아이 두 명을 태워서는 안 됩니다 후드 뒷면 주머니 최대 무게 700g 멀티미디어 장치 주머니 최대 무게 700g 플라스틱 컵 홀더 최대 무게 500g 이 제품은 BS EN 1888 2012를 준수합니다 벨트가 제대로 장착되고 아이에게 맞게 조절되었는지를 항상 확인하...

Page 43: ...및 유지 스피커 액세서리의 안전한 사용 전자 전기산업폐기물 WEEE 지침 구매하신 유모차는 안전기준에 충족하도록 설계되었으며 올바른 사용 및 유지관리 시 오랫동안 뛰어난 성능을 발휘 할 것입니다 보관 항상 유모차는 건조한 상태로 보관하십시오 젖은 유모차를 보관하면 흰곰팡이가 형성되므로 보관하기 전에 항상 부드러운 천으로 물기를 닦아내고 완전히 건조하십시오 장시간 햇빛에 두지 마십시오 일부 직물은 색이 바랠 수 있습니다 세척 부드러운 제품을 세척하는 방법은 세척 안내를 참조하십시오 플라스틱이나 금속 부품은 온수와 중성 세제를 사용해 스펀지로 세척하실 수 있습니다 연마재 암모니아 표백제 또는 알코올로 세척하지 마십시오 마모 및 손상 프레임은 강하지만 뒷바퀴가 계단 아래로 내려갈 때나 도로의 연석에 부딪힐 때는 ...

Page 44: ...의 벨트 고정 장치를 밀어 좌석에 통과시킵니다 3 C 클립의 입구가 보이도록 돌린 다음 4 허리 벨트를 클립에 통과시킵니다 체결 및 작동 정보 S1 스펀지 핸들 S2 캐릭터 모양 핸들 마감 S3 차양 S4 좌석 덮개 S5 등받이 판 세트 S6 캐릭터 모양 핸들 마감 S7 가슴 보호대 양쪽 구매하신 제품의 아래 목록에 해당하는 부품을 교체하실 수 있습니다 영국 및 아일랜드 고객은 아래 당사의 웹 사이트 에서 주문하실 수 있습니다 http www cosatto com service centre spares 영국 및 아일랜드 이외 국가의 고객은 http www cosatto com stockists에서 현지 대리점의 연락처 정보를 찾으실 수 있습니다 추가로 도움이 필요한 경우 cuddle cosatto com로 ...

Page 45: ...30 등받이 1 의 뒷면에 있는 원단 고정쇠를 풀어주십시오 31 C 클립을 돌려서 간격을 만들어 허리 벨트를 밀어 빼십시오 2 32 고정장치를평평하게접어 1 장착블록의슬롯을통해미십시오 2 유모차의각측면에세개의고정장치가있습니다 전면 프레임 튜브 3 에 한 개와 좌석 4 의 아 래에 두 개 33 좌석 아래 1 에서 C 클립을 분리하십시오 34 종아리 보호대 1 아래의 이중 D 고리 끈을 분리하십시오 35 좌석 덮개를 종아리 보호대 끝 1 과 등받이 관 2 에서 밀어 빼십시오 36 세척하기 전 등받이 부분 1 상단의 지퍼를 열고 등받이 판 세 개 2 를 분리하십시오 다시 장착할 때는 이 절차의 역순으로 진행하십시오 37 잠그기 15 등받이가 똑바로 세워진 상태인지 확인합니다 항상 레인 커버를 제거하여 바구니에 넣...

Page 46: ...n is sit fil pożizzjoni l aktar imniżżla għal trabi tat twelid sakemm ikunu jistgħu ipoġġu bilqiegħda waħedhom Jiġi provdut basket għall ġarr li jiflaħ 2kg ta affarijiet imqassma ndaqs Tagħbija żejda fuq il manku jew fuq wara ta fejn jistrieħ id dahar jew fuq il ġnub tal vettura jistgħu jaffetwaw l istabilità u s sigurtà tal vettura Tuża l ebda pjattaforma ma dan il prodott għax tista trendi l pro...

Page 47: ... standards ta sigurtà u jekk tiġi użata sewwa ser tagħti ħafna snin ta użu mingħajr problemi Biex terfa Dejjem erfa il pushchair tiegħek xott Jekk terfa dan il pushchair imxarrab jew niedi tkun qed tirriskja li dan jimtela bil moffa għalhekk jekk dan jixxarrab nixxfu b ċarruta ratba u ħallih jinxef sewwa qabel terfa Qatt tħalli dan il prodott fix xemx għal perjodu twil ta ħin xi drappijiet jistgħu...

Page 48: ...stema S1 Manku tal fowm S2 Manku Pip S3 Tinda S4 Kopertura tas sedil S5 Bord fejn jistrieħ id dahar Sett S6 Kuxxinet li tħaddan ir ras S7 Kuxxinetti ta fuq is sider Par Il partijiet ta sostituzzjoni li jidhru hawn taħt huma disponibbli għall prodott tiegħek Klijenti tar Renju Unit u l Irlanda għandhom jordnaw dawn permezz tal websajt tagħna http www cosatto com service centre spares Klijenti barra...

Page 49: ...iċ ċinga tal qadd il barra 2 32 Agħmel il bokkla ċatta 1 u imbuttaha fil fetħa li hemm fil blokka li hi immuntata fuq il puschair 2 Waħda fuq it tubu ta quddiem tax xażi 3 u tnejn mal qiegħ tas sedil 4 33 Skonnettja l klippa C minn taħt is sedil 1 34 Skonnettja ċ ċinga tonda doppja D minn taħt il parti li tagħti sapport lill pexxun tar riġel 1 35 Żerżaq il kopertura tas sedil il barra mill parti l...

Page 50: ...kevendte stillingen for nyfødte babyer inntil de kan sitte uten hjelp En kurv for bæreenheten følger med som passer for 2 kg last jevnt fordelt Ekstra last koblet til håndtaket eller på baksiden av hvilestøtten eller på sidene av kjøretøyet vil påvirke stabiliteten og sikkerheten til kjøretøyet Bruk ikk en plattform med dette produktet ettersom det kan gjøre det utrygt Bruk alltid bremsen ved plas...

Page 51: ...til å overholde alle sikkerhetsstandarder og med riktig bruk og vedlikehold vil den kunne brukes i mange år uten problemer Oppbevaring Oppbevar alltid sportsvognen i tørr tilstand Å lagre en fuktig vogn vil føre til muggdannelse så tørk alltid bort fuktighet med en myk klut og la tørke helt før oppbevaring Aldri utsett for sollys over lengre perioder noen tekstiler kan falme Rengjøring Se vaskelap...

Page 52: ...oppholderen gjennom setet 2 Vri C klipsen så åpningen vises 3 og dra hoftestroppen ut av klipsen 4 Informasjon om montering og bruk S1 Skumgummihåndtak S2 Endeplugg S3 Kalesje S4 Setetrekk S5 ryggstøttebrett sett S6 Hodestøtte S7 Selepolstring to Reservedeler vist nedenfor er tilgjengelige for ditt produkt Kunder i Storbritannia og Irland bestiller via vår hjemmeside http www cosatto com service c...

Page 53: ...n 1 og trekk ut hoftestroppen 2 32 Legg spennen flatt 1 og skyv gjennom sprekken i festeinnretningen 2 Det er tre spenner på hver side av vognen En foran på understellet 3 og to på undersiden av setet 4 33 Ta av C klipsen fra under setet 1 34 Løsne stroppen med den doble D ringen fra under leggstøtten 1 35 Dra setetrekket av leggstøtteenden 1 og av rørene i ryggstøtten 2 36 Åpne glidelåsen øverst ...

Page 54: ...e siadać Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 2 kg ciężar musi być równo rozmieszczony Wszelki dodatkowy ciężar zawieszony na rączce z tyłu oparcia lub po bokach wpłynie na stabilność i bezpieczeństwo wózka Nie używać z tym wózkiem platformy ponieważ może to wpłynąć na jego bezpieczeństwo Przed umieszczeniem lub wyjęciem dziecka z wózka zawsze należy wcisnąć hamulec Wózkiem nie wolno przewozić wię...

Page 55: ...rdy bezpieczeństwa co gwarantuje wiele lat bezawaryjnej eksploatacji z zastrzeżeniem prawidłowego użycia i konserwacji Przechowywanie Przechowywanie wózka w wilgotnym otoczeniu stwarza warunki do rozwoju pleśni Dlatego po wystawieniu wózka na działanie wilgoci przed przechowaniem należy go dokładnie wytrzeć miękką szmatką i pozostawić do całkowitego wyschnięcia Nie zostawiaj produktu na długie okr...

Page 56: ...owy od spodu fotelika 2 Obróć klamrę C aby odsłonić jej otwarcie 3 i zsuń z niej pas biodrowy 4 Informacje montażowe i działanie S1 Osłony na rączki z gąbki S2 Koniec rączki S3 Budka S4 Tapicerka fotelika S5 Usztywnienie oparcia zestaw S6 Zagłówek S7 Nakładki naramienne dwie Części zamienne przedstawione poniżej są dostępne dla niniejszego produktu Klienci z Wielkiej Brytanii i Irlandii mogą zamów...

Page 57: ... pasów 2 32 Złożyć na płasko klamrę przytrzymującą 1 i przepchnąć ją przez szczelinę w bloku montażowym 2 Jeden z przodu stelaża 3 i dwa pod spodem siedzenia 4 33 Rozłączyć klamrę C od spodu fotelika 1 34 Rozłączyć podwójną klamrę D pasów od opacia na łydki 2 35 Zdjąć tapicerkę zaczynając od części oparcia na łydki 1 oraz stelaża oparcia 1 36 Przed wypraniem odpiąć górną część oparcia 1 i wyjąc tr...

Page 58: ...a posição mais reclinada para bébés recém nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda É fornecido um cesto para transporte de 2Kg de mercadorias uniformemente distribuídas Qualquer carga adicional anexada à pega traseira ou nas laterais do veículo irá afetar a estabilidade e segurança do veículo Não utilize este produto numa plataforma pois isto pode tornar o mesmo inseguro Ative sempre o tr...

Page 59: ...uma utilização e manutenção correta irá oferecer lhe muitos anos de desempenho sem problemas Armazenamento Guarde sempre a cadeirinha seca Guardar uma cadeirinha húmida irá proporcionar o aparecimento de mofo por isso após exposição a condições húmidas seque com um pano suave e permita que este seque antes de guardar Nunca deixe ao sol por longos períodos de tempo alguns tecidos podem perder a cor...

Page 60: ...e o retentor da alça de virilha através do assento 2 Informação de Ajuste e Manuseamento S1 Pega de Espuma S2 Sem Alça S3 Capota S4 Cobertura do assento S5 Painel de descanso para costas Conjunto S6 Apoio para cabeça As peças de substituição mostradas abaixo encontram se disponíveis para o seu produto Para os clientes do Reino Unido e Irlanda encomendas através do nosso website http www cosatto co...

Page 61: ...xação plana 1 e empurre a através da ranhura no bloco de montagem 2 Existem três retentores em cada lado do carrinho de bebé No tubo frontal do chassis 3 e duas na parte de baixo do assento 4 33 Desaperte o clipe C por debaixo do assento 1 34 Desaperte as argolas duplas D por baixo do suporte de pernas 1 35 Deslize a cobertura do assento do suporte 1 e do tubo do suporte para as costas 1 36 Antes ...

Page 62: ...de Cosatto Folosiți scaunul cât mai lăsat pe spate în cazul unui nou născut până când va putea sta singur în șezut Produsul se vinde cu un coș în care pot fi transportate 2 kg de bunuri ce trebuie distribuite în mod egal Orice greutate suplimentară atașată de mâner sau pe spatele rucsăcelului ori în lateralele vehiculului afectează stabilitatea și siguranța dispozitivului Nu utilizați o platformă ...

Page 63: ...epozitare Căruciorul se depozitează numai dacă este uscat Depozitarea căruciorului în condițiile în care este umed favorizează apariția mucegaiului așadar este recomandat să îl ștergeți întotdeauna cu o cârpă uscată și să îl lăsați să se usuce dacă este cazul înainte de a l depozita A nu se lăsa niciodată timp îndelungat în bătaia soarelui anumite materiale se pot degrada Curățarea Consultaţi inst...

Page 64: ...rtul de fixare a centurii vintrale prin scaun 2 Informații privind reglarea și funcționarea S1 Mâner spumă S2 Parte superioară mâner S3 Glugă S4 Husă scaun S5 Placă spătar set S6 Protecţie cap S7 Perniţe pentru zona pieptului pereche Mai jos aveţi ilustrate piesele de schimb disponibile pentru acest produs Clienţii din UK şi Irlanda pot plasa comanda pe website http www cosatto com service centre ...

Page 65: ... pentru a face loc 1 și scoateți cureaua de la nivelul taliei 2 32 Pliați dispozitivul de prindere 1 și glisați prin slotul din dispozitivul de fixare 2 De fiecare parte a căruciorului sunt trei cleme de prindere Una pe tija din partea frontală a șasiului 3 și două în lateralele scaunului 4 33 Decuplați clipul C de sub scaun 1 34 Decuplați cureaua prevăzută cu inelul dublu D de sub suportul de la ...

Page 66: ...е положение при перевозке новорожденных пока они не научатся сидеть самостоятельно Коляска оснащена корзиной для покупок общий вес которых не должен превышать 2 кг и должен быть распределен равномерно Вещи висящие на ручке на спинке или боках коляски снижают ее устойчивость и уровень безопасности Запрещается использовать это изделие с платформой поскольку такая конфигурация может быть опасной Обяз...

Page 67: ...а полностью соответствует всем нормам безопасности и при правильном использовании прослужит долгие годы Хранение Храните коляску только в сухом виде На влажной коляске может образоваться плесень Поэтому влажную коляску следует предварительно протереть насухо мягкой тканью и тщательно высушить Запрещается надолго оставлять на солнце во избежание выгорания обивки Чистка Производите чистку в соответс...

Page 68: ...ормация по установке и использованию S1 Ручка из пеноматериала S2 Заглушка на ручку S3 Капюшон S4 Чехол сиденья S5 Спинная опора в сборе S6 Подголовник S7 Нагрудные накладки две штуки Ниже указаны запасные части которые вы можете приобрести для этого устройства Если вы находитесь в Великобритании или в Ирландии сделайте заказ через наш веб сайт http www cosatto com service centre spares Если вы на...

Page 69: ...аторы из ткани расположенные на обратной стороне спинки 1 31 Поверните C образный зажим чтобы получить доступ к прорези 1 и вытяните поясной ремень 2 32 Расположите стопор как показано на рисунке 1 и протяните через паз в элементе крепления 2 Один к каркасу передней рамы 3 а два других с нижней стороны сиденья 4 33 Отсоедините C образный зажим с нижней стороны сиденья 1 34 Отсоедините ремешок двой...

Page 70: ...料架上 请使用Cosatto认可的配件或零件 因为它们可能使婴儿车安全 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的 平躺 位置 直到他们能够独立坐起 提供的篮子为运行中使用 分布均匀 达到的最大重量为2公斤 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性 不要同时与婴儿车使用脚踏板 因为它可能使婴儿车不安全 抱起和放下婴儿时 随时使用刹车 切勿在您的婴儿车里座二个小孩 棚子装备口袋 最大重量为700克 多媒体设备口袋 最大重量为700克 塑料饮料架 最大重量为500克 本产品符合BS EN 1888 2012 确保您的孩子在任何时候都戴着正确安装和调整好的安全绑带 需要时 在现有安全带的配置上可使 用附加D形环添加其它BS EN 13210认可的安全带 在无支撑模式下 要确保折叠式婴儿车放在远离儿童的地方 以避免婴儿车倒下造成伤害 通用 重要安全信息 ...

Page 71: ... UE 废弃电子电机设备指令 WEEE 扬声器不得处理未分类的城市垃圾 请退回到销售点或拿到当地市政回收点 保养与维护 扬声器配件的安全使用 WEEE 指令 您的婴儿车的设计是为了满足安全标准 正确的使用和保养会给多年无故障的性能 储物 请始终将您的婴儿车存放于干燥的地方 存储潮湿的婴儿车将利于霉菌滋生 因此在潮湿环境 中暴露过后 存放之前请始终用软布彻底擦干 不要长时间放在阳光下 有些面料可能会褪色 清洁 请参阅布料上的洗水标签获取清洁说明 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵擦洗 干净 切勿使用粗糙的 氨基 含漂白剂的或酒精类清洁剂进行清洁 磨损与消耗 结实的支架 在上下路边时碰撞后轮胎会产生削弱 持续的碰撞会造成损害 轮胎和车轮受到磨损必须要更换 如果您的孩子穿的硬鞋 可能会损坏柔软的面料 维护 定期检查锁定装置 刹车 轮胎 安全带 闩锁 座椅调节带 接头和固定装置 以确保它们...

Page 72: ...3 11 调整肩带位置 12 卸掉 将肩带约束夹穿过靠背 1 将胯带约束夹传过座椅 2 安装和操作信息 S1 泡沫手把 S2 手柄帽 S3 罩子 S4 椅套 S5 座椅靠背板 套件 S6 护头枕 S7 肩套 双 下列更换部件可用于您的产品 对于英国及爱尔兰客户 请通过我们的网站订货 http www cosatto com service centre spares 对于英国和爱尔兰以外的客户 可在这个网站获取您当地经销商的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com 更换部件 P1 婴儿车 P2 罩子 P3 脚套 S8 安全带 S9 脚套 S10 防雨罩 S11 前轮胎 S12 脚板 S13 轮盖 S14 篮子 P4 防雨罩 P5 饮料架 P6 扬声器 P7 妈咪袋 如果指定 S15 后轮胎...

Page 73: ...6 卸掉 反向重复第 19 步骤并移除 27 装配 28 装配 移除 29 将主锁 1 和副折叠锁 2 打开 30 将座椅靠背后面的布扣解开 1 31 旋转 C 座位夹露出空隙 1 将腰带从空隙处抽出 2 32 将座椅支架折叠放平 1 并沿安装架上的槽推合 2 一个连到车架前管 3 两个连到座椅下侧 4 33 将 C 座位夹从座椅下面分开 1 34 将双 D 环扣带从小腿架下面分开 1 35 将座椅套从小腿架末端抽出 1 并沿座椅靠背的管部拆下来 2 36 在清洗前 拉开椅背顶部的拉链 1 将三个座椅靠背板拆下来 2 反向重复上述步骤并从新安装 37 关闭 确保靠背处于最直立的位置 15 务必取出防雨罩 放置在篮中并完全折开棚子 向上拉环 1 并向下按第二个锁定杆 2 将手柄向前推 3 直到自动锁锁住 4 注 小心折叠时不要损坏支架机制 太用力向下推婴儿车可弯曲的支架臂 c 38 当折叠婴...

Page 74: ...atto Sedačku pre novonarodené deti ktoré nevedia sedieť samostatne používajte čo najviac opretú dozadu Na prepravu rovnomerne rozloženého tovaru do 2kg je k dipozícii košík Akákoľvek ďalšia záťaž pripojená k rukoväti alebo na zadnej časti operadla alebo na bokoch samotného prostriedku môže negatívne vplývať na jeho stabilitu a bezpečnosť Použitie platformy s týmto produktom môže byť veľmi nebezpeč...

Page 75: ...a pri správnom používaní a údržbe poskytne mnoho rokov bezproblémového výkonu Uskladnenie Športový kočík vždy ukladajte suchý Uskladnenie vlhkého športového kočíka môže podporovať vytváranie plesní preto vždy pred uskladnením utrite vlhké časti mäkkou handričkou a nechajte vyschnúť Nenechávajte dlhšiu dobu na priamom slnku farby môžu vyblednúť Čistenie Pre ďalšie inštrukcie na čistenie si pozrite ...

Page 76: ...adnú časť operadla 3 Prevlečte medzinožnú svorku pásov cez sedadlo 2 Montáž a informácie o obsluhe S1 Penová rukoväť S2 Príchlop rukoväte S3 Strecha S4 Kryt sedadla S5 Doska operadla sada S6 Záhlavník S7 Hrudné vypchávky pár Pre tento produkt sú k dispozícii doleuvedené náhradné diely Zákazníci zo Spojeného kráľovstva a Írska si ich môžu objednať na tejto webovej stránke http www cosatto com servi...

Page 77: ...očte C svorku a cezvzniknutú medzeru 1 prevliečete bedrový pás 2 32 Pliegue la retención 1 y pásela por la ranura del bloque de montaje 2 Hay tres retenciones a cada lado de la sillita Una en los tubos delanteros del chasis 3 y dos en la parte inferior del asiento 4 33 Odpojte C svorku z pod sedadla 1 34 Odopnite pás dvojitého D krúžku zo spodu opory na lýtka 1 35 Vytiahnite kryt sedadla z konca o...

Page 78: ...siento en la posición más reclinada para recién nacidos hasta que se puedan incorporar sin ayuda Se incluye una cesta para el transporte de 2 kg de productos distribuidos uniformemente Cualquier carga adicional acoplada al mango a la parte trasera del respaldo o a los lados del vehículo afectará a su estabilidad y seguridad No use una plataforma con este producto ya que podría afectar a su segurid...

Page 79: ...y mantenimiento correctos ofrecerá un rendimiento excelente durante muchos años Almacenamiento Guarde siempre la sillita en un lugar seco Guardar una sillita húmeda fomentará el crecimiento de moho así que tras exponerla a condiciones húmedas séquela con un paño suave y déjela secar completamente antes de guardarla No lo deje al sol durante períodos prolongados ya que podrían decolorarse algunos t...

Page 80: ...e la retención de la correa de la entrepierna a través del asiento 2 Instrucciones de montaje y funcionamiento S1 Asa de espuma S2 Extremo del asa S3 Capota S4 Cubierta de la sillita S5 Placa de respaldo set S6 Reposacabezas S7 Almohadillas para pecho par Disponemos de todos los recambios listados a continuación para su producto Para los clientes del Reino Unido e Irlanda por favor realicen sus pe...

Page 81: ...cintura 2 32 Pliegue la retención 1 y pásela por la ranura del bloque de montaje 2 Hay tres retenciones a cada lado de la sillita Una en los tubos delanteros del chasis 3 y dos en la parte inferior del asiento 4 33 Desconecte el enganche C de debajo del asiento 1 34 Desconecte la correa con la anilla de doble D bajo el apoyo para las piernas 1 35 Extraiga la cubierta de la sillita del extremo del ...

Page 82: ...nd sätet i det mest usträckta läget för nyfödda till dess de kan sitta upp utan stöd En korg ingår för transport av 2 kg jämnt fördelade varor All ytterligare last upphängd på handtaget eller på vagnens sidor kommer att inverka på vagnens stabilitet och säkerhet Använd inte någon plattform med den här produkten eftersom det kan göra den osäker Lägg alltid i bromsen när du lägger i eller tar upp ba...

Page 83: ...hetsstandarder och med rätt användning och skötsel kommer den att ge dig många år av problemfri användning Förvaring Förvara alltid din sittvagn torrt Förvaring av en fuktig sittvagn kan leda till att mögel bildas så torka alltid bort all fukt med en mjuk trasa och låt vagnen torka ordentligt innan den ställs undan Lämna den inte i direkt solsken under längre perioder vissa tyger kan blekas Rengör...

Page 84: ...remshållaren genom ryggstödet 1 Tryck grenremshållaren genom sitsen 2 Information om inpassning och hantering S1 Skumgummihandtag S2 Handtagsmärke S3 Sufflett S4 Stolsöverdrag S5 Ryggstöd fast S6 Huvudstöd S7 Ryggkuddar par De reservdelar som visas här nedan finns tillgängliga för produkten För kunder i Storbritannien och Irland kan du beställa genom vår webbplats http www cosatto com service cent...

Page 85: ...et 1 31 Vrid C klämman för att exponera mellanrummet 1 och dra ut midjeremmen 2 32 Vik ihop hållaren 1 och tryck genom springan i fästblocket 2 Det finns tre hållare på sittvagnens vardera sida En på framchassits rör 3 och två på sätets undersida 4 33 Koppla loss C spännet från sätets undersida 1 34 Koppla loss den dubbla D ringremmen från under vadstödet 1 35 Dra sätesöverdraget över vadstödets ä...

Page 86: ...bebekler için koltuğu yardımsız oturmaya başlayıncaya kadar en arkaya yaslanmış pozisyonda kullanın 2kg ağırlığında eşit olarak dağıtılmış eşyaların taşınması için bir sepet sağlanmıştır Kola veya sırtlığın arka tarafına ya da taşıtın yanlarında herhangi bir takılı ek yük aracın kararlılığını ve güvenliğini etkileyebilir Bu ürün bir platformla birlikte kullanmayın çünkü ürünü güvensiz kılabilir Ar...

Page 87: ...ve bakım uzun yıllar sorunsuz bir performansı sağlayacaktır Depolama Bebek arabanızı her zaman kuru saklayın Nemli bir bebek arabasının saklanması küf oluşumuna neden olacaktır bu sebeple yumuşak bir bezle nemi silin ve saklamadan önce tamamen kurumasına izin verin Asla uzun süreler boyunca güneş ışığında bırakmayın bazı kumaşlar solabilir Temizleme Temizleme talimatı için yumuşak ürünlerde dikkat...

Page 88: ...utucusunu oturak 2 içinden ittirin Bağlantı ve Kullanım bilgisi S1 Köpük Tutamak Kaplaması S2 Tutamak Düğmesi S3 Katlanır üst örtü S4 Koltuk örtüsü S5 Arkalık ayarlı S6 Baş tutucu S7 Göğüs Yastıkları Çift Aşağıda gösterilen yedek parçalar ürününüz için mevcuttur İngiltere ve İrlanda müşterileri için web sitemiz yoluyla sipariş edin http www cosatto com service centre spares İngiltere ve İrlanda dı...

Page 89: ...dırın 32 Tutucuyu düz 1 katlayın ve yuvayı montaj bloğunun 2 içine doğru bastırın Bebek arabasının her bir tarafında üç tutucu bulunur Biri ön gövde borusu 3 üzerinde ve ikisi koltuğun 4 alt kısmında 33 Koltuğun 1 altından C klipsini ayırın 34 Baldır desteğinin 10 altında çift D halka kayışını ayırın 35 Baldır desteğinin ucundan 1 ve arkalık borusundan koltuk örtüsünü kaydırıp çıkarın 36 Yıkamadan...

Page 90: ...نوا حتى الوالدة حديثي لألطفال تسطحه درجات أقصى في المقعد استخدام بالتساوي موزعة تكون أن على األشياء من كجم 2 لحمولة سلة توفير يتم وسالمتها استقرارها على يؤثر سوف العربة جانبي على أو الظهر مسند من الخلفي الجزء أو المقبض على يعلق إضافي وزن أي آمن غير المنتج تجعل قد ألنها المنتج هذا مع وقوف لوحة تستخدم ال العربة من الطفل حمل أو بوضع تقم حينما الفرامل على بالضغط قم ً ا أبد المنتج على ثان طفل تضع ال جر...

Page 91: ...على ستحصلين الصحيحة والصيانة وباالستخدام األمان مقاييس جميع لتستوفي مصممة األطفال عربة التخزين ًا م دائ قومي لذا التعفن تكون ًا ب رط السترولر األطفال عربة تخزين سيحفز جافة بحالة ًا م دائ بك الخاصة السترولر األطفال عربة بتخزين قومي التخزين قبل ًا م تما تجف حتى واتركيها ناعمة قماش بقطعة رطوبة أي بتجفيف األقمشة بعض لون يبهت أن الممكن فمن طويلة لفترات الشمس أشعة تحت ا ً د أب تتركيه ال التنظيف التنظيف ...

Page 92: ... مغلق الشاسيه أن من ـأكدي اإلغالق تطبيق 2 اإلنفالت 3 اإلغالق تطبيق 4 اإلنفالت 5 رفع 6 إنزال 7 الفتح 8 الغلق 9 الحزام طول ضبط 10 3 2 1 المناسب للطول الحزام مضبط بدرج قومي الكتف حزام وضع ضبط 11 إزالة 12 1 الظهر مسند في الكتف حزام مثبات بتمرير قومي 2 المقعد في الحجر حزام مثبات بتمرير قومي والتشغيل التركيب معلومات االنترنت على موقعنا خالل من أطلب وايرلندا المتحدة المملكة لعمالء بالنسبة بك الخاص للمنتج...

Page 93: ...الب في الموجودة الفتحة عبر ومرري 1 ٍ مستو بشكل المثبات بطي قومي 32 السترولر األطفال عربة من جانب كل على مثبتات ثالثة هناك 4 المقعد من السفلي الجانب على واثنان 3 األمامي للشاسيه الداخلية اإلطارات بأعلى مثبات 1 السفلي المقعد من C المشبك بفصل قومي 33 1 الساق ربلة سناد تحت D الحلقة حزام بفصل قومي 34 2 الظهر لمسند الداخلية اإلطارات على ومن 1 الساق ربلة سنادة سطح على من ًا ع سري المقعد غطاء مرري 35 2 ال...

Page 94: ...خوابیده در را صندلی بنشینند و شوند بلند کمک بدون بتوانند زمانیکه تا شده متولد تازه کودکان برای شود توزیع مساوی طور به وزن که شرطی به شده ارائه کیلوگرم ۲ وزن تا کاال حمل برای سبدی گذرد می تاثیر نقلیه وسیله ایمنی و ثبات روی وسیله های کناره روی یا پشتی پشت روی یا دسته به متصل اضافی بار هرگونه شود محصول این ناامنی باعث است ممکن زیرا نکنید استفاده محصول این برای کفی از کنید اعمال را ترمز نقلیه وسیله از...

Page 95: ...اهد شما به را امکان این صحیح نگهداری و استفاده با و است شده طراحی جامع ایمنی استانداردهای با مطابق شما روروئک نمایید استفاده آن از عملکرد در مشکلی بدون زیادی های انبار رطوبت بنابراین شد خواهد کپک و قارچ رشد باعث مرطوب جای در کالسکه کردن انبار دارید نگه خشک مکانی در همیشه را خود کالسکه شود خشک کامال بگذارید انبار در نگهداری از قبل و بگیرید نرم پارچه یک با را آن شود پارچه رفتن بین از باعث است ممکن ک...

Page 96: ...قفل خود جایگاه در شاسی که کنید بررسی کردن اعمال 2 کردن رها 3 کردن اعمال 4 کردن رها 5 بردن باال 6 اوردن پایین 7 کردن باز 8 بستن 9 بند طول تنظیم 10 3 و 2 1 گیرد قرار مناسب طول در تا بلغزانید را بند کننده تنظیم شانه بند حالت تنظیم 11 کردن جدا 12 1 بکشید را شانه بند دارنده نگه 2 بکشید صندلی زیر از را کشاله زیر بند دارنده نگه استفاده و نصب نحوه مورد در اطالعات دهند سفارش ما وبسایت طریق از توانند می ایر...

Page 97: ...رود راه تا بچرخانید را C گیره 31 2 دهید فشار نصب محل شیار داخل به را آن و 1 بزنید تا را نگهدارنده 32 دارد وجود کالسکه طرف هر در نگهدارنده سه صندلی زیر از را C گیره 33 4 صندلی زیرین قسمت در دومی و 3 جلو شاسی روکش در یکی 1 کنید جدا 1 کنید جدا را پا ساق گاه ه تکی زیر در D دوتایی حلقه تسمه 34 2 بیاید بیرون پشتی لوله و 1 پا ساق گاه ه تکی انتهای از تا بلغزانید را صندلی روکش 35 2 نمایید خارج را پشتی صفحه...

Page 98: ...P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 ...

Page 99: ...S1 S2 S3 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S4 ...

Page 100: ...2 3 1 1 1 1 2 3 4 5 1 4 1 6 7 2 1 1 2 ...

Page 101: ...8 1 2 9 1 2 1 2 10 1 11 2 3 1 2 12 1 2 3 4 13 1 2 2 2 2 3 1 ...

Page 102: ...14 1 15 16 17 2 2 1 1 18 19 1 2 3 4 1 2 ...

Page 103: ...20 1 21 22 23 1 1 2 1 24 25 26 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 ...

Page 104: ...27 x3 28 1 2 3 29 2 1 30 1 31 32 1 2 1 2 3 1 2 30 31 32 33 ...

Page 105: ...35 33 1 34 1 36 1 2 1 37 2 2 1 1 3 4 5 38 2 34 35 36 AR06042016 ...

Page 106: ......

Reviews: