background image

更换部件

下列更换部件可用于您的产品。当您需要任何这些更换部件时:

英国和爱尔兰的客户,请于我们的网站订购所需的更换部件:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares

如需進一步協助,请透过电子邮件 ([email protected]) 联系我们的客户服务团队。

英国和爱尔兰以外的客户, 请于下列网站取得当地经销商的联系方式: 
http://www.cosatto.com/stockists

布套

椅背布套

车辆安全带月牙扣

增高垫布套

裆垫

座垫

安全带

肩套

靠垫

Summary of Contents for CT3900

Page 1: ...Z I N Y I car seat ...

Page 2: ...y 12 years old Cosatto wants you to be happy with the fitting security of your child car seat If you have any questions please contact our customer service team on our by phone 44 0800 014 9252 or by email cuddle cosatto com WARNING After an accident the child car seat should be replaced WARNING NEVER use this child car seat on side facing vehicle seat WARNING NEVER use this child car seat on pass...

Page 3: ...child car seat without its fabric cover because the seat cover constitutes as an integral part of the child car seat performance The seat cover should not be replaced with any other than the ones recommended by Cosatto Safely secure any luggage and other objects that might cause injury to the occupant of the child car seat in the event of a crash After an accident replace your child car seat and t...

Page 4: ...ter strap until the backrest is in line with the booster seat Clip the backrest onto the booster seat b The headrest can be adjust by pulling the lever c on the headrest out then lift to raise or push down to lower the headrest to the desired height 3 approved seat belt requirement WARNING Your child car seat can only be installed forward facing using a three point lap and diagonal belt in the fro...

Page 5: ...belt guide and the lower part of the vehicle seat belt under the seat belt guide d then fasten the vehicle seat belt Carefully kneel on the child car seat to push it into the vehicle seat Pull the seat belt at e to tighten the lap section of the belt then pull the diagonal section of the seat belt tight at f The child car seat should now be secure IMPORTANT The position of the vehicle seat belt bu...

Page 6: ...alling the child car seat without child car seat harness Group 2 15 to 25kg approx 4 to 6 years old 2 Re fit the backrest to the booster seat Push the vehicle seat belt clip through the upper shoulder strap hole in the rear of the backrest a and through the backrest cover b Fasten the strap to the strap clip to secure c If the car seat needs to be fitted to the otherside of the vehicle fit the sea...

Page 7: ...k the seat belt has not become twisted and tighten the seat belt by pulling the diagonal strap upwards c To release the child simply unfasten the seat belt in the normal way Please ensure you fit the seat belt correctly according to the age and weight of the child Anchorage Group 3 22 36kg The lap belt must go under the armrests The shoulder belt must cling to the child s shoulder and chest and pa...

Page 8: ...he vehicle belt harness are not obstructed or twisted DO NOT take apart or attempt to take apart any of the harness when cleaning the harness and seat It is unnecessary and dangerous to do so Food and drink may find their way inside the buckle of the harness This can stop it working properly cleaning Clean the harness buckle with mild hand soap and water Rinse thoroughly with warm water Latch and ...

Page 9: ...ugh our website http www cosatto com service centre spares If you require any further assistance please contact us at cuddle cosatto com For customer outside UK Ireland contact information for your local distributor can be found on http www cosatto com stockists Headrest cover Backrest cover Vehicle seat belt clip Booster seat cover Upper seat liner Crotch pad Lower seat liner Harness Chest pads ...

Page 10: ... el transporte de niños en coches desde que presentan 9 Kg de peso lo que aproximadamente equivale a 9 meses de edad hasta que alcancen 36 Kg de peso lo que aproximadamente equivale a 12 años de edad Cosatto quiere que seas feliz con la instalación y seguridad de su asiento de seguridad infantil Si usted tiene alguna pregunta por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al client...

Page 11: ...niños más curi osos podrían aprender a desabrochar la hebilla Por ese motivo será de suma importancia que explique a su hijo que jamás deberá jugar ni con la hebilla ni con ninguna otra pieza del asiento para coches Se recomienda que si el respaldo del asiento del vehículo dispone de función de reclinación coloque el respaldo en su posición más erguida antes de proceder a instalar el asiento de ni...

Page 12: ...tía quedará anulada y Cosatto se eximirá de cualquier responsabilidad aviso 1 Este es un asiento de seguridad universal para niños Está homologado a través de la normativa Nº 44 04 y sus respectivas modificaciones para ser utilizado de forma generalizada en vehículos y se adapta a la may oría pero no a todos los asientos de coches 2 Si el fabricante del vehículo afirma en su manual del vehículo qu...

Page 13: ...un cinturón de seguridad diagonal que pase por encima de la cintura del pasajero y que esté dotado de tres puntos de fijación 4 ajuste del arnés Para mover las correas de los hombros de una ranura a otra deberá aflojar el arnés presionando el botón de ajuste a hacia dentro al mismo tiempo que estira las correas de los hombros inferiores hacia delante lo máximo posible b En la sección posterior del...

Page 14: ... de la guía de cinturón de seguridad d y a continuación abroche el cinturón de seguridad del vehículo Arrodíllese con cuidado sobre el asiento para coches de su hijo a fin de presionarlo y colocarlo debidamente en el asiento del vehículo Estire del cinturón de seguridad en e a fin de ceñir la sección del cinturón que pasa por encima de la falda y a continuación estire de la sección diagonal del ci...

Page 15: ...broche las correas de los hombros y de la falda desde la parte inferior del asiento elevado y extráigalas Pase la correa del clip del cinturón de seguridad del vehículo alrededor de la barra situada en la sección posterior del asiento tal y como se muestra en la ilustración ATENCIÓN si el asiento de niños para coches debe ir instalado en el lado derecho del vehículo la correa se abrochará en la ba...

Page 16: ... del cinturón de seguridad del vehículo no está situada entre o sobre el reposabrazos del cojín del asiento Asegúrese siempre de que los cinturones del asiento para coches estén correctamente tensados a fin de garantizar la máxima protección para su hijo Anclaje Grupo 2 15 25 Kg El cinturón de la falda deberá pasar por debajo de los reposabrazos El cinturón del hombro deberá ajustarse al hombro y ...

Page 17: ...además el cinturón de seguridad del vehículo deberá estar debidamente tensado y haberse pasado alrededor del cuerpo del niño a fin de garantizar que el asiento elevado quede adecuadamente anclado Asegúrese siempre de que los cinturones del asiento para coches estén correctamente tensados a fin de garantizar la máxima protección para su hijo 10 extracción de las fundas para su limpiezas Desacople e...

Page 18: ...ento de niños para coches a fin de asegurarse que la unidad esté bien tensada y que el cinturón de seguridad del vehículo y el arnés no están ni retorcidos ni sufren ninguna obstrucción NO desmonte ni intente desmontar ninguno de los arneses del producto cuando se disponga a limpiar el arnés y el asiento Hacerlo será innecesario y peligroso Es posible que los restos de comida y líquido se introduz...

Page 19: ...tados a continuación para su producto En el caso de que necesite cualquiera de estas piezas Para los clientes del Reino Unido e Irlanda los recambios pueden pedirse a través de nuestra página Web http www cosatto com service centre spares Si necesita asistencia adicional por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle cosatto com Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda los datos ...

Page 20: ... en voiture des enfants à partir de 9 kg environ 9 mois et jusqu à 36 kg environ 12 ans Cosatto met tout en oeuvre pour que l installation et la sécurité de votre siège auto pour enfant vous satisfassent Pour toute question veuillez contacter notre équipe d assistance à la clientèle par téléphone au 44 0800 014 9252 ou par courrier électronique à cuddle cosatto com AVERTISSEMENT le siège auto doit...

Page 21: ...e il est recommandé de le positionner le plus droit possible avant d installer le siège auto Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto En los modos grupo 2 y grupo 3 la correa que pasa por encima de la falda deberá colo carse de manera que asegure la pelvis del niño de forma adecuada N utilisez jamais le siège auto sans sa housse en tissu celle ci contribue à sa perfor mance ...

Page 22: ...is pas dans tous 2 Une installation adéquate est probable si le constructeur a indiqué dans le manuel du véhicule que celui ci peut accepter un dispositif de retenue pour enfants universel pour ce groupe d âge 3 Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme universel dans des conditions plus strictes que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs pour lesquels cette classifica...

Page 23: ... ranuras del cojín superior de la funda delantera y del asiento situadas lo más cerca posible de los hombros del niño En caso de duda utilice siempre la ranura situada por encima de los hombros en vez de la situada por debajo de los mismos No obstante una vez que haya alcanzado las ranuras superiores su hijo podrá continuar utilizando el asiento hasta que la altura de sus ojos quede por encima de ...

Page 24: ...MPORTANT la position de la boucle de ceinture peut affecter la stabilité du siège auto En cas d accident le siège auto pourrait ne pas protéger correctement votre enfant Si la ceinture du véhicule est serrée correctement et que la boucle se trouve dans la position indiquée essayez d installer le siège auto à une autre place dans votre véhicule 6 mettre le harnais à votre enfant Desserrez le harnai...

Page 25: ...ère du dossier a et à travers la housse du dossier b Fixez la sangle à l attache c Si le siège auto doit être installé de l autre côté du véhicule insérez la pince de ceinture du véhicule dans le trou supérieur de bretelle de l autre côté du siège d Placez le siège auto sur le siège du véhicule en veillant à ce qu il vienne bien contre le dossier du siège du véhicule Régler l appui tête à la haute...

Page 26: ...comme illustré b Vérifiez que la ceinture du véhicule n est pas torsadée puis serrez la en tirant la partie diagonale vers le haut c Pour détacher l enfant il suffit de détacher la ceinture de façon habituelle Veillez à positionner la ceinture de sécurité correctement selon l âge et le poids de l enfant Ancrage du groupe 3 de 22 à 36 kg La partie ventrale de la ceinture doit passer sous les accoud...

Page 27: ...ment que la ceinture du véhicule et le harnais sont bien positionnés sont correctement tendus et ne sont pas entravés ni torsadés NE démontez PAS et n essayez pas de démonter les éléments du harnais lors du nettoyage du harnais ou du siège Cela serait inutile et pourrait être dangereux De la nourriture ou des boissons peuvent s introduire dans la boucle de harnais Cela peut affecter le bon fonctio...

Page 28: ...ce centre spares Si vous avez besoin d aide n hésitez pas à nous écrire à cuddle cosatto com En dehors du Royaume Uni et de l Irlande vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur http www cosatto com stockists Housse d appui tête Housse de dossier Pince de ceinture du véhicule Housse de siège rehausseur Housse supérieure du siège Rembourrage d entrejambe Housse inférieure du siège Harn...

Page 29: ...福 在产品使用寿命期内 本说明书应妥善保管于儿童安全座椅中 在靠背布套后方有一个保存袋可用于存放说明书 安全提示 注意 警告 孩子的安全是您的责任 本儿童安全座椅被认准为 1 2 3 组的儿童约束系统 可用于体重介于9 公斤 约 9 月龄 至 36 公斤 约 12 岁龄 的儿童 警告 出现事故后应当更换儿童安全座椅 警告 切勿在车辆侧向座位上安装本儿童安全座椅 警告 如果车辆座椅装配有激活的安全气囊 切勿 在该座椅上安装本儿童安全座椅 警告 在无大人监管情况下 切勿将小孩独自留在 车内 即使很短时间 警告 在使用本儿童安全座椅时必须给您的孩子系 上安全带 警告 切勿试图拆除 改装或增加儿童安全座椅的 任何部件 或者改变车辆安全带的运作或使用方 式 CN ...

Page 30: ...斜度可以调整 请在使用本儿童安全座椅时将座椅 靠背调整到完全直立位置 切勿使用未经 Cosatto 认可的替换部件 在第2组和第3组模式下 腰带必须尽量靠下收紧 从而确保腰带能很好地 约束儿童的骨盆部位 切勿在没有布套的情况下使用本儿童安全座椅 因为布套是展现儿童安 全座椅安全性能最主要的部分 切勿使用未经 Cosatto 认可的替换布套 所有行李或其他可能在碰撞中造成傷害之物品必须適當地安放 出现事故后 请更换您的儿童安全座椅和车辆安全带 尽管它们看起来 完好无损 它们可能失去对您孩子应有的保护性能 Cosatto 建议切勿转售或购买二手的儿童安全座椅 已经发现许多通过本地广告出售的废旧儿童安全座椅均存在危险 防止儿童安全座椅安全带 车辆安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利 部分摩擦 如果儿童安全座椅安全带 车辆安全带出现裂缝或磨损 请在出行前更换掉 如果车辆长时间被停放于阳光下 请在将...

Page 31: ...品并不做出这种注意提醒 4 本产品只在适用车型配备了通过GB14166或ECE R16要求的腰带 3点 式 简易 带卷收器的安全带情况下才适用 5 如有疑问 请咨询儿童约束系统制造商或零售商 操作 1 部件清单 您的儿童安全座椅以纸箱包装 并包含 1 头靠 2 靠垫 3 靠背 4 肩套 x2 2 儿童安全座椅的组装 按下位于增高垫上的调整按钮 a 然后拉起调整拉带 直至靠背与增 高垫一致 将靠背夹到增高垫 b 上 通过拉出头靠上的拉杆 c 可调整头靠 然后通过抬升或降低头靠将其 调整至合适的高度 3 经认准的安全带要求 警告 您的儿童安全座椅只能通过使用一个三点式 的腰带和斜背带前向安装在车辆的前排或后排乘客 座椅上 9 调整拉带 10 车辆安全带月牙扣 11 8字钩片 5 安全带 6 裆垫 7 座垫 8 增高垫 ...

Page 32: ...将肩带 h 和肩套带 i 勾回到钩片上 并确保它们正确安装 将调整拉带向前拉以防松弛 j 5 儿童安全座椅安装 第 1 组 9 至 18 公 斤 约 9 个月至 4 岁龄 注意 于第 1 组的安装 无需使用车辆安全带月牙 扣 车辆安全带月牙扣可存放在靠背后面布套的保 存袋里 或者放在一个安全的地方备用 请将儿童安全座椅向前安放在车辆座椅上 拉伸车辆安全带 将斜背带穿至的红色布料穿孔 a 并将腰带引至扶手 底下 b 在座椅后方将安全带穿到另一个红色布料穿孔 c 将车辆 安全带的上面部分传到另一个扶手上 并将车辆安全带的下面部分传到扶 手 d 下面 然后系好车辆安全带 轻轻地跪在儿童安全座椅上 从而将其按入车辆座椅中 在 e 处拉伸 车辆安全带并拉紧安全带的腰部 然后拉伸安全带的斜背部并在 f 处扣 紧 这时儿童安全座椅就应该牢固了 重要 车辆安全带的位置会影响儿童安全座椅的稳 定性 在事故中...

Page 33: ...保安全带舒适而牢固地系在您小孩的身上 最后 将两个肩套 i 从您小孩的肩膀向下拉至其胸部 注意 肩套为儿童安全座椅安全功能的一部分 切勿 在没有肩套的情况下使用本儿童安全座椅 7 安装儿童安全座椅 不使用儿童安全座椅安全 带 第 2 组 15 至 25 公斤 大约 4 至 6 岁龄 1 请按照步骤4拆除肩带和儿童安全座椅安全带 拆除靠背 从增高垫的下面解开胯带和腰带并取掉它们 将车辆安全带月牙扣绕座椅后面的横杆收拢 如图所示 注意 如需将儿童安全座椅安装在车辆右手边 带子 应该安装在增高垫上的右侧横杆上 如需安装在车辆 左手边 带子应该安装在增高垫上的左侧横杆上 8 安装儿童安全座椅 不使用儿童安全座椅安全 带 第 2 组 15 至 25 公斤 大约 4 至 6 岁龄 2 将靠背重新装到增高垫上 将车辆安全带月牙扣按到靠背 a 后面的上方肩带孔并穿过椅背套 b 系紧安全带以确保 c 的安全...

Page 34: ...中 从而确保对您孩子的最大保护 第 2 组 15 至 25 公斤 锚固 腰带必须在扶手下方 肩带必须系紧孩子的肩部和胸部 并穿过两个扶手 中的一个的下面 9 以增高垫模式安装儿童安全座椅 第 3组 22 至 36 公 斤 大约 6 至 12 岁龄 请按照步骤4拆除肩带和儿童安全座椅安全带 从增高垫的下面解开胯带和腰带并取掉它们 从增高垫解开并拆除靠背 将增高垫安放到车辆座椅上 系紧车辆安全带 确保斜背带穿过汽车安全带月牙扣 a 且安全带的两 端均从扶手的下方通过 如图所示 b 确保车辆安全带没有变扭曲并通过向上拉伸斜背带 c 系紧安全带 如需解开 请按照车辆安全带的正常操作 请根据孩子的年龄和体重确保正确系好安全带 第 3 组 22 至 36 公斤 锚固 腰带必须在扶手下方 肩带必须系紧孩子的肩部和胸部 并穿过两个扶手 中的一个的下面 在锚固增高垫时 请确保车辆安全带没有扭曲 另外 车辆安...

Page 35: ...请用软布擦干 并在存放前彻底风干 请将您的儿童安全座椅存放于干燥 安全的地方 长期将儿童安全座椅暴露于阳光下可能会导致布料褪色 维护 请定期检查儿童安全座椅是否有破损迹象 如有任何零部件受损 请停 止使用本产品 当安装到车辆座椅时 请定期检查儿童安全座椅以确保其稳固地地固定以 及车辆安全带没有卡住或扭曲 请勿在清洁安全带和座椅时取出或试图取出任何安全带 这样做毫无必要 且十分危险 食物和饮料可能会进入安全带卡扣 这会妨碍其正常功能 清洁 请用中性肥皂水清洁安全带卡扣 请用温水彻底漂洗 扣紧并松开安全带 卡扣若干次 直到听到清脆的咔哒声 如果您听不到一声清脆的咔哒声 请再次在温水中漂洗一次 如果安全带 车辆安全带出现裂缝或磨损 请在出行前更换掉 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵擦洗干净 切勿使用含腐蚀性 氨基 漂白剂的或酒精类的清洁剂进行清洁 清洁布套 请参阅布料上的洗水标签获取具...

Page 36: ...何这些更换部件时 英国和爱尔兰的客户 请于我们的网站订购所需的更换部件 http www cosatto com service centre spares 如需進一步協助 请透过电子邮件 cuddle cosatto com 联系我们的客户服务团队 英国和爱尔兰以外的客户 请于下列网站取得当地经销商的联系方式 http www cosatto com stockists 布套 椅背布套 车辆安全带月牙扣 增高垫布套 裆垫 座垫 安全带 肩套 靠垫 ...

Page 37: ...1 1 2 4 3 5 6 7 8 9 11 10 ...

Page 38: ...2 a b c ...

Page 39: ...3 ...

Page 40: ...4 a b e i h j c d f g ...

Page 41: ...5 a b c d f e ...

Page 42: ...a b c d e f g h i 6 ...

Page 43: ...7 ...

Page 44: ...8 a b e g f c d ...

Page 45: ...9 10 a b c ...

Page 46: ...be reproduced without the permission of Cosatto Limited www cosatto com Cosatto Ltd Bentinck Mill Bentinck Street Farnworth Bolton BL4 7EP England UK FREEPHONE 0800 014 9252 International T 44 120 486 1007 Email cuddle cosatto com Calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary ...

Reviews: