
1
Poprawnie zamontowany box powinien być osadzony na
głębokości uwzględniającej grubość płytek ściennych oraz
warstwę kleju. Głębokość ustalana jest indywidualnie.
Przy osadzeniu Boxu na głębokości 63 mm w głąb ściany,
pozostaje maksymalnie 15 mm dystansu możliwego do
wykorzystania na klej oraz płytkę ścienną.
Correct installed box should be placed at a depth that
takes into account the thickness of the ceramic les and
glue The depth is set individually.
When the box is mounted to a depth of 63 mm in the wall,
there is a maximum of 15 mm of distance that can be used
for glue and les.
2
Miejsce montażu powinno uwzględniać grubość
wykończeń oraz przyłącza wody dostosowane do tej
głębokości. Przyłącze wody ciepłej powinno znajdować się
po stronie lewej natomiast zimnej po prawej. Instalacje
należy przepłukać przed podłączeniem jej do baterii. Box
powinien być wypoziomowany przy pomocy libelli
znajdującej się na górze boxu. Montaż możliwy jest przy
pomocy dołączonych kołków rozporowych, które należy
rozmieścić zgodnie z rozstawem otworów znajdujących się
w narożnikach boxu.
The place of installa on should take into account the
thickness of the finishes and water connec ons adjusted
to the depth. The hot water connec on should be on the
le side and cold water on the right. The installa on
should be cleaned before connec ng to the ba ery. The
box should be level with the help of the level on the top of
the box. Installa on is possible with the use of expansion
bolts included in the set, which should be placed according
to the spacing of holes in the corners of the box.
ciepła
zimna
wyjście
dolne
wyjście
górne
Instrukcja montażu baterii
Moun ng manual