background image

6

5

All mouse buttons are programmable 
through CUE software. These represent the 
default settings.

 Tous les boutons de la souris peuvent être 
programmés à l’aide du logiciel CUE. Les 
réglages par défaut sont les suivants.

Alle Maustasten lassen sich mit der  
CUE-Software programmieren. Dies sind die 
vorgegebenen Tastenbelegungen.

Tutti i pulsanti del mouse possono essere 
programmati mediante il software CUE. 
Le seguenti impostazioni rappresentano le 
impostazioni predefinite.

Todos los botones del ratón pueden 
programarse mediante el software 
CUE. Estos valores son los ajustes 
predeterminados.

Все кнопки мыши программируются с 

помощью программного обеспечения 

CUE

. Это параметры по умолчанию.

所有滑鼠按鈕均可通過

 CUE 

軟體編程。  

這些代表預設設定 。

 모든 마우스 버튼은 

CUE

 소프트웨어를 통해 

프로그래밍할 수 있습니다. 기본 설정은 다음과 
같습니다.

Présentation de votre souris  •  So funktioniert Ihre Maus 
Caratteristiche del mouse  •   Conozca su mouse  •  

Знакомство с мышью

  

認識您的滑鼠 

 •  

마우스에 대해 알아보기

GETTING TO KNOW YOUR MOUSE

> Turn on your computer
> Connect the mouse to a USB port
> Download the Corsair Utility Engine (CUE)  
   software for the most complete experience
> Run the installer program
> Follow instructions for installation

> Allumez votre ordinateur 
> Branchez la souris sur un port USB
> Téléchargez le logiciel Corsair Utility  
   Engine (CUE) pour une expérience totale
> Lancez le programme d’installation
> Suivez les instructions d’installation

> Schalten Sie Ihren Computer ein
> Schließen Sie die Maus an einen  
   USB-Anschluss an
> Laden Sie für ein umfassendes  
   Spielerlebnis die Corsair Utility Engine  
   (CUE) -Software herunter
> Führen Sie den Installer aus
> Befolgen Sie die Installationsanweisungen

> Accendi il computer
> Collega il mouse a una porta USB
> Scarica il software Corsair Utility Engine  
   (CUE) per un’esperienza davvero completa 
> Esegui il programma di installazione
> Segui le istruzioni di installazione

> Encienda el ordenador
> Conecte el ratón a un puerto USB
> Descargue el software Corsair Utility  
   Engine (CUE) para obtener la experiencia  
   más completa 
> Ejecute el programa de instalación
> Siga las instrucciones de instalación

Включите компьютер

Подключите мышь к

 USB-

порту

Для максимального удобства загрузите  

   программное обеспечение

 Corsair Utility  

   Engine (CUE)

Запустите программу установки

Следуйте инструкциям по установке

開啟電腦

將滑鼠連接至

 

USB

 

下載

 CUE

 軟體,以擁有完整的經驗 

執行安裝程式

 

按照指示進行安裝

컴퓨터를 켭니다

마우스를

 USB 

포트에 연결합니다

완벽한 사용 환경을 구성하려면

 Corsair Utility  

   Engine (CUE) 

소프트웨어를 다운로드합니다

 

설치 관리자 프로그램을 실행합니다

지침에 따라 설치합니다

Configuration de votre souris  •  Einrichten Ihrer Maus   
Impostazione del mouse  •   Configuración del mouse •  

Настройка мыши

  

設定您的滑鼠

  •  

마우스 설정하기

SETTING UP YOUR MOUSE

Summary of Contents for SCIMITAR PRO RGB

Page 1: ...orsair in the United States and or other countries Cherry is a trademark of ZF Friedrichshafen AG used by permission All other trademarks are the property of their respective owners Product may vary slightly from those pictured P N 49 001507 Rev AA CORSAIR COMPONENTS INC 47100 BAYSIDE PARKWAY FREMONT CALIFORNIA 94538 USA 2 QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIDA INT...

Page 2: ...onalizzati con conto alla rovescia per MMO con le doppie macro con le matrici DPI e altro ancora Félicitations Herzlichen Glückwunsch Complimenti Felicitaciones Поздравляем 恭喜 축하합니다 CONGRATULATIONS The SCIMITAR PRO RGB gaming mouse elevates the game with custom gaming grade 16000 DPI native resolution optical sensor onboard storage with up to three gaming profiles and hardware macro playback The i...

Page 3: ...e de inmediato en el juego y ofrece posibilidades de personalización prácticamente ilimitadas El control total de CUE libera toda la potencia del ratón siempre listo para la batalla El ratón no solo se puede personalizar también se puede programar con temporizadores de cuenta atrás MMO personalizados y macros dobles matrices DPI y mucho más Игровая мышь SCIMITAR PRO RGB поможет значительно улучшит...

Page 4: ...a souris sur un port USB Téléchargez le logiciel Corsair Utility Engine CUE pour une expérience totale Lancez le programme d installation Suivez les instructions d installation Schalten Sie Ihren Computer ein Schließen Sie die Maus an einen USB Anschluss an Laden Sie für ein umfassendes Spielerlebnis die Corsair Utility Engine CUE Software herunter Führen Sie den Installer aus Befolgen Sie die Ins...

Page 5: ...ofile Switch Bouton 4 Commutation de profil intégré Taste 4 Interne Profile Schalter Pulsante 4 Selettore profilo integrato Botón 4 Conmutación de perfiles integrados Кнопка 4 переключение встроенных профилей 按鈕 4 切換 버튼 4 온보드 프로필 전환 D E G I A B C H F J Button 5 DPI Switch Bouton 5 Commutation PPP Taste 5 DPI Schalter Pulsante 5 Selettore DPI Botón 5 Conmutación de DPI Кнопка 5 переключение оптичес...

Page 6: ...co cursore tastierino Bloqueo deslizante de teclado Блокировка слайдера клавиатуры Keypad Slider 鎖 키패드 슬라이더 잠금장치 D E G I A B C H F J PTFE Glide Pads Patins de glissement en PTFE PTFE Gleitfüße Basi per mouse in PTFE Almohadillas de desplazamiento de PTFE Скользящие полимерные подушечки PTFE 滑墊 PTFE 글라이드 패드 USB Connection Cable Câble de connexion USB USB Anschlusskabel Cavo di collegamento USB Cabl...

Page 7: ...й 将键台移到所需位置 8 个锁定位置移动 8 mm 키패드를 원하는 위치로 이동합니다 8 가지 잠금 위치를 사용하여 8 mm 이동 Réglage de Key Slider Anpassen des Key Slider Regolazione Key Slider Ajuste de Key Slider Регулировка Key Slider 調整 Key Slider Key Slider 조정 ADJUSTING THE KEY SLIDER KEY SLIDER CONTROL SYSTEM Système révolutionnaire de contrôle à boutons macro Key Slider Revolutionär Key Slider Makrotasten Steuerungssystem Rivoluzionario sistem...

Page 8: ...단의 키를 사용하여 키패드를 잠금 잠금 해제합니다 Use key on bottom of mouse to lock unlock keypad Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour maintenir en position Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn um die Position zu verriegeln Girare in senso orario per fissare la posizione Gire hacia la derecha para asegurar la posición Поверните по часовой стрелке чтобы зафиксировать положение 以順時針方向轉動以固定位置 시계 방향으로 돌려서 위치를 고...

Page 9: ...azioni comuni per gli MMO MOBA oltre a combinazioni rapide da tastiera per uso generico Scorri tra i profili predefiniti utilizzando il Pulsante profilo integrato Tutti i profili sono ulteriormente personalizzabili e salvabili nella memoria integrata mediante il software CUE Incluye tres perfiles predefinidos a los que puede accederse sin necesidad de utilizar un software y que incluyen acciones c...

Page 10: ...ь эти профили во встроенной памяти 三個預先定義的設定檔 無需軟體即可存取 包含 MMO MOBA 遊戲的一般操作和通用的鍵盤 快捷鍵 使用板載設定檔按鈕循環各設定檔 미리 지정된 소프트웨어 없이 접근 가능한 프로필 3 개가 제공됩니다 MMO MOBA 게임 및 일반 용도의 키보드 단축 키에 공통된 기능이 있습니다 온보드 프로필 버튼을 눌러 프로필을 순환하십시오 모든 프로필은 CUE 소프트웨어를 통해 추가 맞춤 및 온보드 스토리지 저장이 가능합니다 8mm 1 2 3 4 5 6 7 8 PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 3 Button 1 1 1 Copy Ctrl C Button 2 2 2 Cut Ctrl X Button 3 3 3 Paste Ctrl V Button 4 4 4 Und...

Page 11: ... 10 0 R PC sperren L Taste 11 D Datei Explorer öffnen E Taste 12 F Task Manager öffnen Strg Shift Esc PROFILO N 1 PROFILO N 2 PROFILO N 3 Pulsante 1 1 1 Copia Ctrl C Pulsante 2 2 2 Taglia Ctrl X Pulsante 3 3 3 Incolla Ctrl V Pulsante 4 4 4 Annulla Ctrl Z Pulsante 5 5 5 Ripeti Ctrl Y Pulsante 6 6 6 Ctrl Alt Del Pulsante 7 7 Q Scorri le app aperte nell ordine Alt Esc Pulsante 8 8 W Chiudi la finestr...

Page 12: ...у Проводник E Кнопка 12 F Открыть диспетчер задач Ctrl Shift Esc 設定檔 1 設定檔 2 設定檔 3 按鈕 1 1 1 複製 Ctrl C 按鈕 2 2 2 剪下 Ctrl X 按鈕 3 3 3 貼上 Ctrl V 按鈕 4 4 4 復原 Ctrl Z 按鈕 5 5 5 重做 Ctrl Y 按鈕 6 6 6 Ctrl Alt Del 按鈕 7 7 Q 依序循環開啟應用程式 Alt Esc 按鈕 8 8 W 關閉使用中視窗 Alt F4 按鈕 9 9 E 顯示 隱藏桌面 D 按鈕 10 0 R 鎖定電腦 L 按鈕 11 D 開啟檔案總管 E 按钮 12 F 開啟工作管理員 Ctrl Shift Esc 프로필 1 프로필 2 프로필 3 버튼 1 1 1 복사 Ctrl C 버튼 2 2 2 잘라내기 Ctrl X 버튼 3 3...

Page 13: ...24 Illumination RGB sur quatre zones Vier Zonen RGB Beleuchtung Illuminazione RGB a quattro zone Iluminación RGB de 4 zonas Четыре RGB подсветка 4 區 RGB 照明 4 Zone RGB 조명 4 ZONE RGB LIGHTING 1 3 2 4 1 3 2 4 ...

Page 14: ...re defined by the national law of the respective country This symbol on the product the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations By recycling reusing the materials or other forms of utilizing old devices you are making an important contribution to protecting our environment REMARQUE SUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Après l entrée en vigueur de ...

Page 15: ...ntwortlich für etwaige Störungen des Radio oder Fernsehempfangs die durch ungenehmigte Modifizierungen an diesem Gerät verursacht werden Derartige Modifizierungen können dazu führen dass der Benutzer die Berechtigung für den Betrieb dieses Gerätes verliert FCC ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt dass es die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC ...

Page 16: ... введены для защиты пользователя от возможных вредных помех при установке оборудования в домашних условиях Это оборудование вырабатывает использует и может излучать радиочастотную энергию а при неправильной установке или использовании с нарушением инструкций может стать причиной возникновения вредных помех для устройств радиосвязи Производитель не может гарантировать отсутствие помех в конкретных ...

Reviews: