background image

NEDERLANDS

2

NEDERLANDS

DIRECT DPI AFSTELLEN

De muis beschikt ook over een unieke functie waarbij je de instelling van de huidige interne dpi-fase zonder behulp 
van de software kunt wijzigen met stappen van 50 dpi. Zo kunt je meteen in actie komen en tegelijkertijd de perfecte 
gevoeligheidsinstelling zoeken.

Directe dpi-wijzigingen worden in het interne geheugen opgeslagen en u kunt deze verder wijzigen in iCUE  
met nauwkeurige stappen van 1 dpi. Wanneer iCUE actief is, worden de wijzigingen direct in het softwareprofiel 
opgeslagen.

FUNCTIE

SNELTOETS

DPI-INDICATOR

DPI met 50 verhogen

Houd de dpi-schakelknop (D) ingedrukt  

en druk op de vooruitknop (E)

Knippert groen

DPI met 50 verlagen

Houd de dpi-schakelknop (D) ingedrukt  

en druk op de achteruitknop (F)

Knippert rood

DPI-fase resetten

Houd de dpi-schakelknop (D) ingedrukt 

en houd vervolgens de vooruitknop (E) en 

achteruitknop (F) circa 2 seconden ingedrukt

Knippert geel

STATUSINDICATORS VAN DE MUIS

De ledindicators achter het scrollwieltje en aan de onderkant van de muis geven informatie over verschillende 
muisbedieningsaspecten.

BATTERIJSTATUS

MULTIFUNCTIONELE LEDINDICATOR

Batterij wordt opgeladen

Pulserend groen

Batterij kritiek, moet worden opgeladen

Pulserend rood

Batterij bijna leeg, moet spoedig worden opgeladen

Knipperend rood

Batterij halfvol

Knipperend oranje

Batterij bijna vol

Knipperend groen

Batterij opgeladen

Groen

STATUS VAN DRAADLOZE FUNCTIE

2,4 GHz draadloze modus – koppelen

Knipperend wit

2,4 GHz draadloze modus – gekoppeld

Wit

2,4 GHz draadloze modus – koppelen mislukt

Pulserend wit

BT draadloze modus – koppelen

Knipperend blauw

BT draadloze modus – gekoppeld

Blauw

BT draadloze modus – koppelen mislukt

Pulserend blauw

STATUS DPI-FASE

Fase 1 – 400 DPI

Rood

Fase 2 – 800 DPI

Wit

Fase 3 – 1200 DPI

Groen

Fase 4 – 1600 DPI

Paars

Fase 5 – 3000 DPI

Capri

Summary of Contents for KATAR ELITE

Page 1: ...E ENGLISH EN FRANÇAIS EURO FR FRANÇAIS CAN CF DEUTSCH DE NEDERLANDS NL DANSK DA SUOMI FI SVENSKA SV NORSK NO ITALIANO IT ESPAÑOL EURO ES ESPAÑOL LATIN AMERICA LA PORTUGUÊS EURO PT PORTUGUÊS BRAZIL BP POLSKI PL PУССКИЙ RU 繁體中文 TC 日本語 JA 한국어 KO اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ AR ...

Page 2: ... port located on the front panel of your PC or nearby USB port e g on CORSAIR MM700 MM800 MM1000 mousepads The battery wireless LED indicator will turn solid white when connected Download the iCUE software from www corsair com downloads Run the installer program and follow instructions for installation If reconnection is required initiate USB wireless receiver pairing via the iCUE software setting...

Page 3: ...utton D then both forward E and backward buttons F for 2 seconds Blinks yellow MOUSE STATUS LED INDICATORS Various aspects of mouse operation are communicated through the status LED indicators located behind the scroll wheel and the bottom of the mouse BATTERY STATUS MULTI PURPOSE LED INDICATOR Battery charging Pulsing green Battery critical recharge required Pulsing red Battery low recharge soon ...

Page 4: ... and recycling To safely remove the battery for disposal and recycling follow the numbered steps with the below diagrams CORSAIR MEMORY Inc encourages customers to recycle used electronic hardware and rechargeable batteries in accordance with local laws and regulations FCC ID 2AAFMRGP0131 Mouse FCC ID 2AAFMRGP0119 Dongle 1 2 4 3 5 IC 10954A RGP0131 Mouse IC 10954A RGP0119 Dongle ...

Page 5: ...port USB à proximité par ex les tapis de souris CORSAIR MM700 MM800 MM1000 Le voyant à LED de la batterie connexion sans fil reste allumé en blanc une fois la connexion établie Téléchargez le logiciel iCUE sur www corsair com downloads Exécutez le programme d installation et suivez les instructions d installation Si une reconnexion est nécessaire lancez l appariement du récepteur sans fil USB via ...

Page 6: ...e niveau DPI Maintenez le bouton Cycle DPI D appuyé et ensuite les boutons Suivant E et Précédent F pendant 2 secondes Clignote en jaune VOYANTS À LED D ÉTAT DE LA SOURIS Les voyants à LED situés derrière la molette de défilement et en bas de la souris permettent de signaler différents états de la souris ÉTAT DE LA BATTERIE VOYANT À LED MULTIFONCTIONS Batterie en charge Pulse en vert Niveau de bat...

Page 7: ...cyclage doivent être respectés si le produit est désactivé Pour retirer la batterie en toute sécurité afin de la mettre au rebut ou de la recycler suivez les étapes numérotées ainsi que les indications ci dessous CORSAIR MEMORY Inc encourage ses clients à recycler les composants électroniques et les batteries rechargeables usagés conformément à la législation locale 1 2 4 3 5 ...

Page 8: ...p ex sur un tapis de souris CORSAIR MM700 MM800 ou MM1000 Le voyant DEL d état de la batterie et de la connexion sans fil s allumera en blanc continu une fois la connexion établie Téléchargez le logiciel iCUE à l adresse www corsair com downloads Exécutez le programme d installation et suivez les instructions d installation Si une reconnexion est nécessaire lancez le jumelage du récepteur sans fil...

Page 9: ... Maintenez enfoncé le bouton de défilement de PPP D puis maintenez les boutons Suivant E et Précédent F enfoncés pendant 2 secondes Clignote en jaune VOYANTS DEL D ÉTAT DE LA SOURIS Les voyants DEL d état situés derrière la molette de défilement et dans la partie inférieure de la souris indiquent différents états de fonctionnement de la souris ÉTAT DE LA BATTERIE VOYANT DEL MULTIFONCTION Recharge ...

Page 10: ...e du produit si ce dernier est inutilisable Pour retirer la batterie en toute sécurité en vue de son élimination et recyclage suivez les étapes numérotées accompagnées de schémas ci dessous CORSAIR MEMORY Inc encourage ses clients à recycler l équipement électronique usagé et les batteries rechargeables conformément aux lois et réglementations locales IC 10954A RGP0131 Mouse IC 10954A RGP0119 Dong...

Page 11: ... an CORSAIR MM700 MM800 und MM1000 Mauspads an Wenn die Verbindung aktiv ist leuchtet die Akku Wireless LED Statusanzeige durchgehend weiß Laden Sie die iCUE Software von www corsair com downloads herunter Führen Sie das Installationsprogramm aus und befolgen Sie die Installationsanweisungen Wenn ein Neuaufbau der Verbindung erforderlich ist starten Sie das Koppeln des USB Drahtlosempfängers über ...

Page 12: ...nkt rot DPI Stufe zurücksetzen Halten Sie die DPI Durchlauftaste D und dann zusätzlich die Vorwärts Taste E und die Rückwärts Taste F gleichzeitig für 2 Sekunden gedrückt Blinkt gelb LED STATUSANZEIGEN DER MAUS Über die Status LED Anzeigen die sich hinter dem Mausrad und an der Unterseite der Maus befinden werden verschiedene Angaben zum Mausbetrieb angezeigt AKKUSTATUS MULTIFUNKTIONS LED ANZEIGE ...

Page 13: ...ukt entsorgt oder recycelt werden soll Um den Akku sicher für die Entsorgung und das Recycling zu entfernen befolgen Sie die nummerierten Schritte in den unten stehenden Abbildungen CORSAIR MEMORY Inc empfiehlt Kunden das ordnungsgemäße Recyceln gebrauchter elektronischer Hardware und wiederaufladbarer Akkus gemäß den lokalen Gesetzen und Bestimmungen 1 2 4 3 5 ...

Page 14: ... poort bv op CORSAIR MM700 MM800 en MM1000 muismatten De ledindicator voor de batterij en draadloze functie wordt wit wanneer de muis is verbonden Download de iCUE software van www corsair com downloads Voer het installatieprogramma uit en volg de instructies voor de installatie op Als u opnieuw moet verbinden voer dan de koppeling van de draadloze USB ontvanger uit via het instellingenmenu van de...

Page 15: ...elknop D ingedrukt en houd vervolgens de vooruitknop E en achteruitknop F circa 2 seconden ingedrukt Knippert geel STATUSINDICATORS VAN DE MUIS De ledindicators achter het scrollwieltje en aan de onderkant van de muis geven informatie over verschillende muisbedieningsaspecten BATTERIJSTATUS MULTIFUNCTIONELE LEDINDICATOR Batterij wordt opgeladen Pulserend groen Batterij kritiek moet worden opgelade...

Page 16: ... moeten worden opgevolgd wanneer het product wordt afgevoerd of gerecycled Verwijder de accu veilig voor afvoer en recycling door de genummerde stappen van de onderstaande schema s te volgen CORSAIR MEMORY Inc raadt klanten aan om gebruikte elektronische apparatuur en herlaadbare accu s te recyclen volgens de lokale wet en regelgeving 1 2 4 3 5 ...

Page 17: ...er 3 x port på PC ens forside eller på en USB port i nærheden f eks på musemåtterne CORSAIR MM700 MM800 og MM1000 LED indikatoren til batteri trådløs lyser hvidt når der er oprettet forbindelse Download iCUE softwaren fra www corsair com downloads Kør installationsprogrammet og følg installationsvejledningen Hvis der er behov for at genoprette forbindelsen skal du igangsætte trådløs USB parring vi...

Page 18: ...d derefter også både fremad E og tilbage knappen F nede i 2 sekunder Blinker gult MUSENS LED STATUSINDIKATORER Forskellige aspekter af musefunktionerne kommunikeres via LED multifunktionsindikatorerne bag rullehjulet og på bunden af musen BATTERISTATUS MULTIFUNKTIONEL LED INDIKATOR Batteriet oplades Pulserer grønt Batteri kritisk skal oplades Pulserer rødt Lav batterikapacitet oplad snarest Blinke...

Page 19: ...es ud af brug med henblik på bortskaffelse og genbrug For at fjerne batteriet på en sikker måde med henblik på bortskaffelse og genanvendelse skal du følge de nummererede trin i diagrammerne nedenfor CORSAIR MEMORY Inc opfordrer kunderne til at genbruge brugt elektronisk udstyr og genopladelige batterier i overensstemmelse med de lokale love og bestemmelser 1 2 4 3 5 ...

Page 20: ...ntään esim CORSAIR MM700 MM800 ja MM1000 hiirimatoissa Akun langattoman tilan LED ilmaisin palaa yhtäjaksoisesti valkoisena kun yhteys on muodostettu Lataa iCUE ohjelmisto osoitteesta www corsair com downloads Käynnistä asennusohjelma ja noudata asennusohjeita Jos yhteys on muodostettava uudelleen käynnistä langattoman USB vastaanottimen parinmuodostus iCUE ohjelmiston asetusvalikosta LANGATTOMAN ...

Page 21: ...ä taakse painikkeita F kahden sekunnin ajan Vilkkuu keltaisena HIIREN TILAN LED ILMAISIMET Vieritysrullan takana ja hiiren pohjassa olevat hiiren tilan LED ilmaisimet ilmaisevat hiiren toimintaan liittyviä seikkoja AKUN TILA LED MONITOIMI ILMAISIN Akun lataus Sykkii vihreänä Kriittinen varaustaso lataus tarvitaan Sykkii punaisena Alhainen varaustaso lataa pian Vilkkuu punaisena Keskisuuri varausta...

Page 22: ...tava mikäli tuote valmistellaan käytöstäpoistoa varten Voit irrottaa akun turvallisesti hävitystä ja kierrätystä varten noudattamalla alla olevien kuvien numeroituja ohjeita CORSAIR MEMORY Inc rohkaisee asiakkaitaan kierrättämään käytetyt sähkölaitteet ja ladattavat akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti 1 2 4 3 5 ...

Page 23: ...rontpanel eller en annan USB port t ex på musplattorna CORSAIR MM700 MM800 eller MM1000 LED indikatorn för batteri trådlös lyser vit vid anslutning Hämta programmet iCUE från www corsair com downloads Kör installationsprogrammet och följ installationsanvisningarna Om det krävs en återanslutning ska du påbörja parkopplingen av den trådlösa USB mottagaren via inställningsmenyn i iCUE programvaran KO...

Page 24: ... framåt E och bakåt knappen F i 2 sekunder Blinkar gul MUSENS LED STATUSINDIKATORER Musens olika funktioner visas med LED statusindikatorerna som sitter bakom rullhjulet och på musens nederkant BATTERISTATUS FLERFUNKTIONELL LED LAMPA Batteriladdning Pulserar grönt Batteri kritiskt laddning krävs Pulserar rött Låg batterinivå ladda snart Blinkar rött Medelhög batterinivå Blinkar gult Hög batteriniv...

Page 25: ...te följas om produkten ska kasseras och återvinnas Följ de numrerade stegen i diagrammen nedan för att på ett säkert sätt ta bort batteriet för kassering och återvinning CORSAIR MEMORY Inc uppmuntrar sina kunder att återvinna använd elektronisk utrustning och laddningsbara batterier i enlighet med lokala lagar och riktlinjer 1 2 4 3 5 ...

Page 26: ... PC en eller nærliggende USB gjennomføringsport f eks på CORSAIR MM700 MM800 og MM1000 musematter LED indikatoren for batteri trådløs vil lyse hvitt når den er tilkoblet Last ned iCUE programvaren fra www corsair com downloads Kjør installasjonsprogrammet og følg instruksjonene for installasjon Hvis ny tilkobling er nødvendig må du initiere sammenkobling av USB trådløs mottaker via innstillingsmen...

Page 27: ...er både forover knappen E og bakover knappen F i to sekunder Blinker gult LED INDIKATOR MED STATUS PÅ MUS Flere sider ved betjening av musen blir kommunisert gjennom LED indikatorer plassert bak rullehjulet og på bunnen av musen BATTERISTATUS LED INDIKATOR MED FLERE FUNKSJONER Batteri lader Pulserer grønt Batteri kritisk lading nødvendig Pulserer rødt Batteri lavt lad snart Blinker rødt Middels ba...

Page 28: ...oduktet blir deaktivert for kassering og resirkulering For å fjerne batteriet på en sikker måte for kassering og resirkulering må du følge de nummererte trinnene og diagrammene nedenfor CORSAIR MEMORY Inc oppfordrer kundene til å resirkulere brukt elektronisk utstyr og oppladbare batterier i henhold til lokale lover og forskrifter 1 2 4 3 5 ...

Page 29: ...o PC o a un altra porta USB vicina ad es sui mousepad CORSAIR MM700 MM800 MM1000 L indicatore LED della batteria wireless si illuminerà con una luce bianca fissa una volta connesso Scarica il software iCUE da www corsair com downloads Esegui il programma di installazione e segui le istruzioni Se è richiesta una nuova connessione avvia l associazione del ricevitore wireless USB mediante il menu del...

Page 30: ...Avanti E e il pulsante Indietro F per 2 secondi Lampeggia in giallo INDICATORI LED DI STATO DEL MOUSE Mediante gli indicatori LED di stato situati dietro la rotella di scorrimento e la parte inferiore del mouse è possibile controllare vari aspetti relativi al funzionamento del mouse STATO DELLA BATTERIA INDICATORE LED MULTIFUNZIONE Batteria in carica Verde pulsante Batteria critica ricarica richie...

Page 31: ... e il riciclo è necessario seguire le linee guida di sicurezza Per rimuovere in sicurezza la batteria per lo smaltimento e il riciclo seguire i passaggi numerati con i diagrammi in basso CORSAIR MEMORY Inc raccomanda i clienti di riciclare i prodotti hardware elettronici usati e le batterie ricaricabili attenendosi alle leggi e ai regolamenti locali 1 2 4 3 5 ...

Page 32: ...a del PC o a un puerto USB cercano por ejemplo en las alfombrillas CORSAIR MM700 MM800 MM1000 El indicador LED de batería estado inalámbrico se ilumina en blanco fijo al conectarse Descargue el software iCUE de www corsair com downloads Ejecute el programa de instalación y siga las instrucciones Si es necesario volver a establecer la conexión inicie el emparejamiento del receptor inalámbrico USB m...

Page 33: ...ce E y de retroceso F durante 2 segundos Parpadeo en amarillo INDICADORES LED DE ESTADO DEL RATÓN Varios aspectos del funcionamiento del ratón se comunican a través de los indicadores LED de estado que se encuentran detrás de la rueda de desplazamiento y en la parte inferior del ratón ESTADO DE LA BATERÍA INDICADOR LED MULTIUSOS Carga de la batería Parpadeo lento en verde Carga de la batería críti...

Page 34: ...uridad cuando el producto se deshabilite para su desecho y reciclado Para retirar la batería con seguridad para desecharla y reciclarla siga los pasos numerados y los diagramas que figuran a continuación CORSAIR MEMORY Inc anima a los clientes a reciclar el hardware electrónico utilizado y las baterías recargables de acuerdo con las leyes y regulaciones locales 1 2 4 3 5 ...

Page 35: ...p ej en los cojines para mouse CORSAIR MM700 MM800 y MM1000 El indicador LED de estado de la batería modo inalámbrico se iluminará de color blanco sólido cuando esté conectado Descargue el software de iCUE en www corsair com downloads Ejecute el instalador y siga las instrucciones para completar la instalación Si es necesario volver a conectarse inicie el emparejamiento del receptor inalámbrico US...

Page 36: ...nes adelante E y atrás F durante 2 segundos Parpadea amarillo INDICADORES LED DE ESTADO DEL MOUSE Varios aspectos de la operación del mouse se comunican mediante los indicadores LED de estado ubicados detrás de la rueda de desplazamiento y en la parte inferior del mouse ESTADO DE LA BATERÍA INDICADOR LED MULTIPROPÓSITO Cargando batería Verde intermitente Batería en estado crítico recarga requerida...

Page 37: ...ación vy reciclado en caso de que deje de utilizarse el producto A fin de extraer la batería de forma segura para su eliminación y reciclado realice los pasos descritos en los diagramas que se encuentran a continuación CORSAIR MEMORY Inc alienta a los clientes a reciclar el hardware electrónico usado y las baterías recargables de conformidad con las leyes y normativas locales 1 2 4 3 5 ...

Page 38: ...localizada no painel frontal do seu PC ou a uma porta USB próxima p ex nos tapetes de rato CORSAIR MM700 MM800 MM1000 O indicador LED de bateria sem fios passará a branco contínuo quando estiver ligado Transfira o software iCUE a partir de www corsair com downloads Execute o programa instalador e siga as instruções de instalação Se for necessário voltar a estabelecer a ligação inicie o emparelhame...

Page 39: ...taneamente os botões para avançar E e para retroceder F durante 2 segundos Pisca a amarelo INDICADORES LED DE ESTADO DO RATO Vários aspetos do funcionamento do rato são comunicados através dos indicadores LED de estado situados atrás da roda do rato e na parte inferior do mesmo ESTADO DA BATERIA INDICADOR LED MULTIFUNCIONAL Bateria a carregar Verde a pulsar Bateria crítica necessário recarregar Ve...

Page 40: ...cumpridas caso o produto seja desativado para eliminação e reciclagem Se pretende remover em segurança a bateria para efeitos de eliminação e reciclagem siga os passos numerados com os diagramas abaixo A CORSAIR MEMORY Inc incentiva os clientes a reciclar hardware eletrónico usado e baterias recarregáveis de acordo com as leis e os regulamentos locais 1 2 4 3 5 ...

Page 41: ...ontal do seu PC ou próximo da porta USB por exemplo nos mousepads CORSAIR MM700 MM800 MM1000 O indicador LED de bateria conexão sem fio acenderá em branco depois que o receptor for inserido Baixe o software iCUE em www corsair com downloads Execute o programa de instalação e siga as instruções Se for necessário reconectar inicie o pareamento do receptor de conexão sem fio USB pelo menu de configur...

Page 42: ... Pisca em amarelo INDICADORES LED DE STATUS DO MOUSE Diversos aspectos da operação do mouse são informados pelos indicadores LED de status atrás da roda de rolagem e na parte inferior do mouse STATUS DA BATERIA INDICADOR LED MULTIÚSO Bateria carregando Piscando lentamente em verde Nível crítico de bateria recarregamento necessário Piscando lentamente em vermelho Nível baixo de bateria recarregar e...

Page 43: ... diretrizes de segurança caso o produto seja desativado para descarte e reciclagem Para remover a a bateria para descarte e reciclagem siga as etapas numeradas com os diagramas a seguir A CORSAIR MEMORY Inc incentiva os clientes a reciclar hardware eletrônico usado e baterias recarregáveis de acordo com as leis e regulamentos locais 1 2 4 3 5 ...

Page 44: ...o do pobliskiego portu USB np w podkładkach pod mysz CORSAIR MM700 MM800 i MM1000 Po połączeniu wskaźnik stanu akumulatora połączenia bezprzewodowego LED będzie świecić białym światłem ciągłym Pobierz oprogramowanie iCUE ze strony www corsair com downloads Uruchom program instalacyjny i postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji Jeśli trzeba będzie połączyć urządzenia ponownie zainicjuj parowanie ...

Page 45: ... MYSZY Różne aspekty działania myszy są sygnalizowane przez wskaźniki LED stanu znajdujące się za kółkiem przewijania i na spodzie urządzenia STAN AKUMULATORA WIELOFUNKCYJNY WSKAŹNIK LED Ładowanie akumulatora Zielone światło pulsujące Poziom krytyczny wymagane ładowanie Czerwone światło pulsujące Niski poziom wkrótce potrzebne ładowanie Czerwone światło migające Średni poziom naładowania akumulato...

Page 46: ...ktu do usunięcia i recyklingu Aby bezpiecznie wyjąć akumulator w celu przekazania go do recyklingu należy wykonać ponumerowane czynności na poniższych diagramach Firma CORSAIR MEMORY Inc zachęca klientów do przekazywania zużytych urządzeń elektronicznych oraz akumulatorów do recyklingu oraz do przestrzegania lokalnych przepisów w tym zakresie 1 2 4 3 5 ...

Page 47: ...х для мыши CORSAIR MM700 MM800 MM1000 При подключении светодиодный индикатор состояния аккумулятора и беспроводного подключения начнет непрерывно гореть белым Загрузите программное обеспечение iCUE по ссылке www corsair com downloads Запустите программу установки и следуйте инструкциям Если требуется выполнить повторное подключение запустите сопряжение с беспроводным USB ресивером с помощью меню п...

Page 48: ... СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ МЫШИ Различные режимы работы мыши обозначаются светодиодными индикаторами состояния расположенными за колесом прокрутки и снизу мыши СОСТОЯНИЕ АККУМУЛЯТОРА УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР Зарядка аккумулятора Пульсирующий зеленый свет Критически низкий уровень заряда аккумулятора требуется зарядка Пульсирующий красный свет Низкий уровень заряда аккумулятора ...

Page 49: ...ации необходимо соблюдать инструкции по технике безопасности Для безопасного извлечения аккумулятора для переработки и утилизации выполните шаги перечисленные на схемах ниже Компания CORSAIR MEMORY Inc рекомендует своим клиентам отдавать использованные электронные устройства и аккумуляторные батареи на переработку в соответствии с местными законами и нормами 1 2 4 3 5 ...

Page 50: ...b 1ms 無線連接的設計不會減損遊戲等級效能 切換電源 無線模式開關至 2 4GHz 位置以開啟滑鼠電源 將 USB 無線接收器連接到位於 PC 前面板上的可用 USB 2 0 或 3 x 連接埠 或是鄰近的 USB 連接埠 例如在 CORSAIR MM700 MM800 MM1000 滑鼠墊上 在連接後 電池 無線 LED 指示燈會持續亮白燈 從 www corsair com downloads 下載 iCUE 軟體 執行安裝程式並遵照指示進行安裝 若需要連接 請啟動透過 iCUE 軟體設定功能表配對的 USB 無線接收器 設定 BLUETOOTH 無線功能 藍牙無線功能最適合日常計算任務 生產力和辦公室應用 在啟用藍牙 4 0 或以上版本的裝置上啟動藍牙配對 按住 DPI 循環鍵 切換電源 無線模式開關到 BT 位置以開啟滑鼠電源 按照說明成功連接裝置 在連接後 電池 無線 LED...

Page 51: ...為單位減少 DPI 按住 DPI 循環鍵 D 並按下 後退按鈕 F 閃爍紅燈 重設 DPI 階段 按住 DPI 循環鍵 D 然後同時按下前進 E 和後退按鈕 F 2 秒 閃爍黃燈 滑鼠狀態 LED 指示燈 透過滾輪後方與滑鼠底部的狀態 LED 指示燈 傳達各個方面的滑鼠操作 電池狀態 多用途 LED 指示燈 電池充電中 閃動綠燈 電池電量嚴重不足 必須立即充電 閃動紅燈 電池電量低 請儘快充電 閃爍紅燈 電池電量中等 閃爍琥珀燈 電池電量高 閃爍綠燈 電池已充電 綠 無線狀態 2 4 GHz 無線模式 配對中 閃爍白燈 2 4 GHz 無線模式 已配對 白 2 4 GHz 無線模式 配對失敗 閃動白燈 藍牙無線模式 配對中 閃爍藍燈 藍牙無線模式 已配對 藍 藍牙無線模式 配對失敗 閃動藍燈 DPI 階段狀態 階段 1 400 DPI 紅 階段 2 800 DPI 白 階段 3 1200 ...

Page 52: ...繁體中文 3 繁體中文 電池拆卸資訊 本產品使用可充電電池 因棄置和回收而停用產品時 必須遵守安全指導原則 如要安全拆卸電池以便棄置和回收 請遵照以下圖表的編號步驟 CORSAIR MEMORY Inc 建議客戶遵照當地法律和規定 回收使用過的電子硬體和可充電電池 1 2 4 3 5 ...

Page 53: ...ウスの電源を入れます USB ワイヤレスレシーバーを PC のフロントパネルの空いている USB 2 0 または 3 x ポートか 付近の USB ポート CORSAIR MM700 MM800 MM1000 マウスパッドなど に差し込みます 接続されると バッテリー ワイヤレス LED インジケータのランプが白色点灯します iCUE ソフトウェアを www corsair com downloads からダウンロードします インストーラプログラムを実行し 指示に従ってインストールを行います 再接続が必要な場合には iCUE ソフトウェア設定メニューから USB ワイヤレスレシーバーのペアリングを起動 します BLUETOOTH ワイヤレスをセットアップする Bluetooth ワイヤレスは通常のコンピュータータスク 効率化やオフィスアプリケーションに最適です Bluetooth 4 0 ...

Page 54: ...段階をリセットする DPI サイクルボタン D を押し続けながら フォワードボタン E とバックワードボタン F の両方を 2 秒間押す 黄色に点滅 マウスステータス LED インジケータ スクロールホイールの後ろとマウスの底にあるステータス LED インジケータによって マウス操作のさまざまな状況が伝達 されます バッテリーステータス 多目的 LED インジケータ バッテリー充電中 緑 パルス点滅 バッテリー切れ寸前 再充電が必須 赤 パルス点滅 バッテリー残量 少 すぐに再充電 赤 点滅 バッテリー残量 中 黄 点滅 バッテリー残量 高 緑 点滅 バッテリー充電完了 緑 ワイヤレスステータス 2 4GHz ワイヤレスモード ペアリング中 白 点滅 2 4GHz ワイヤレスモード ペアリング済み 白 2 4GHz ワイヤレスモード ペアリング失敗 白 パルス点滅 BT ワイヤレスモード ...

Page 55: ...語 バッテリー取り外しに関する情報 本製品は充電式バッテリーを使用しています 製品が故障して使えなくなった場合は破棄またはリサイクルするため安全指 針に従って処分してください バッテリーを安全に取り外して破棄やリサイクルするには 以下の図のステップに従ってくだ さい CORSAIR MEMORY Inc は電子機器や充電式バッテリーのリサイクルを奨励しています 地域の法律や条令に従ってくだ さい 1 2 4 3 5 ...

Page 56: ...치로 전환하고 마우스를 켭니다 USB 무선 리시버를 PC 전면 패널의 USB 2 0 또는 USB 3 x 포트 또는 근처 USB 포트에 연결합니다 예 CORSAIR MM700 MM800 MM1000 마우스패드 연결되면 배터리 무선 LED 표시등이 흰색으로 점등됩니다 iCUE 소프트웨어를 www corsair com downloads 에서 다운로드합니다 설치 관리자 프로그램을 실행하고 설치 지침을 따릅니다 다시 연결해야 할 경우 iCUE 소프트웨어 설정 메뉴를 통해 USB 무선 리시버 페어링을 시작합니다 BLUETOOTH 무선 설정 Bluetooth 무선은 일상적인 컴퓨팅 작업 생산성 및 사무실 애플리케이션에 가장 적합합니다 Bluetooth 4 0 이상을 지원하는 장치에서 Bluetooth 페어링을 시작합니다...

Page 57: ...깜박임 DPI 단계 재설정 DPI 주기 버튼 D 을 누른 상태에서 앞으로 E 및 뒤로 버튼 F 을 동시에 2 초 동안 누릅니다 노란색으로 빠르게 깜박임 마우스 상태 LED 표시등 스크롤 휠 뒤 및 마우스 하단에 위치한 상태 LED 표시등을 통해 다양한 마우스 작동 상태를 알 수 있습니다 배터리 상태 다용도 LED 표시등 배터리 충전 중 초록색으로 느리게 깜박임 배터리 최저 충전 필요 빨간색으로 느리게 깜박임 배터리 적음 곧 충전 필요 빨간색으로 빠르게 깜박임 배터리 보통 황색으로 빠르게 깜박임 배터리 많음 초록색으로 빠르게 깜박임 배터리 충전됨 초록색 무선 상태 2 4GHz 무선 모드 페어링 중 흰색으로 빠르게 깜박임 2 4GHz 무선 모드 페어링됨 흰색 2 4GHz 무선 모드 페어링 실패 흰색으로 느리게 ...

Page 58: ...해야 합니다 폐기 및 재활용을 위해 배터리를 안전하게 제거하려면 아래 다이어그램에서 번호로 표시된 단계를 따르십시오 CORSAIR MEMORY Inc 는 고객이 현지 법률 및 규정에 따라 중고 전자 제품과 충전식 배터리를 재활용하는 것을 권장합니다 Product Name 제품명칭 KATAR ELITE WIRELESS Gaming Mouse Model No 모델명 RGP0131 Mouse RGP0119 Dongle R R CSI RGP0131 R R CSI RGP0119 1 2 4 3 5 ...

Page 59: ...لمامية اللوحة يف 3 0 أو USB 2 0 مبنفذ الالسليك USB استقبال جهاز ل ِ ص CORSAIR من MM1000 و MM800 و MM700 املاوس لوحات مثل االتصال عند الثابت األبيض اللون إىل الالسليك االتصال البطارية لحالة LED مؤرش سيتحول www corsair com downloads من iCUE برنامج بتنزيل قم التثبيت تعليامت واتبع املثبت برنامج ل ّ غ ش iCUE برنامج إعدادات قامئة خالل من الالسليك USB استقبال جهاز ان ر إق يف فابدأ االتصال إعادة إىل بحاجة...

Page 60: ...ط ملدة و الخلف إىل والرجوع هـ األمام إىل التقدم ي َّ ر ز عىل ثانيتني DPI مرحلة تعيني إعادة املاوس لحالة LED مؤرش الماوس لتشغيل العديدة السمات إلى للماوس السفلي والجزء التمرير عجلة خلف الموجودة للحالة LED ات ر مؤش تشير اض ر األغ متعدد LED مؤرش البطارية حالة متذبذب أخرض البطارية شحن ٍ ر جا متذبذب أحمر اآلن شحنها يجب ًا د ج منخفضة البطارية وامض أحمر ا ً ب قري الشحن إعادة رجى ُ ي منخفضة البطارية وامض ...

Page 61: ...إرشادات اتباع ويجب الشحن إلعادة قابلة بطارية المنتج هذا يستخدم يلي فيما الموضحة بالرسومات َّمة ق المر الخطوات اتبع تدويرها وإعادة منها للتخلص بأمان البطارية اللوائح مع يتفق بما الشحن إلعادة القابلة والبطاريات المستعملة اإللكترونية األجهزة تدوير إعادة على عمالئها CORSAIR MEMORY Inc شركة تحث المحلية والقوانين 3 5 1 2 4 ...

Page 62: ...rks of CORSAIR in the United States and or other countries All other trademarks are the property of their respective owners Product may vary slightly from those pictured 49 002426 AA Warranty corsair com support warranty Phone 888 222 4346 Web corsair com Support support corsair com Blog corsair com blog Forum forum corsair com YouTube youtube com corsairhowto ...

Reviews: