background image

GUARANTEE TERMS & 

CONDITIONS/GUARANTEE

CORE Kiteboarding guarantees to you, as original 
purchaser, a guarantee for damage by defects in mate-
rials and workmanship. If any damage attributable 
to defects in materials or workmanship arises within 
six (6) months after conclusion of the purchase agree-
ment, CORE Kiteboarding will repair such damage free 
of charge or replace the damaged part, if need be. The 
guarantee is a personal guarantee of CORE Kiteboar-
ding for you. Consequently, it is not transferable and 
does not apply to the rental and training operations. 
In order to make use of your personal guarantee, the 
following must be observed: you must register your 
purchased products on the relevant website within 
fourteen (14) days after the purchase: CORE products 
must be registered at www.corekites.com. The regist-
ration  confirmation  is  sent  to  you  by  e-mail  or  mail. 
To assert your guarantee claim, both the registration 
confirmation and the proof of purchase (receipt) must 
be enclosed. The name of the retailer/webshop, where 
you have purchased the product, and the purchase 
date must be sent along in a clearly legible manner. 
The guarantee will be accepted only, of course, to the 
extent that the product was used for kiteboarding on 
water. CORE Kiteboarding alone determines that a 
guarantee case exists. To determine a guarantee case, 
CORE Kiteboarding may request possible evidence. 
This may be photos clearly showing the defect(s), but 
also the inspection of the product itself by CORE Kite-
boarding. Furthermore, it may be requested that the 
necessary information be sent to CORE Kiteboarding’s 
general representative of your country, postage pre-
paid. If CORE Kiteboarding determines the defective-
ness of the product, the repair or replacement of the 
defective product is included in the scope of the gua-
rantee. Further costs incurred in connection with the 
defectiveness will not be borne. The guarantee does 
not apply to defects caused by misuse, misapplication, 
negligence or normal wear and tear, including, but not 
limited to, drilling and the rigging of other compo-
nents not coming from CORE Kiteboarding; damage 
caused by excessive sun exposure or damaging by 
excessive inflating of the kite chambers; damage ari-
sen due to excessive tightening or improper assembly 
of screws; damage by improper handling and storage; 
damage by using the product in wave or shore brea-
kers; and damage caused by other defects than defects 
in materials and workmanship. The guarantee ceases 
to apply once any part of the product is repaired or 
modified  without  the  explicit  consent  of  CORE  Kite-
boarding. The guarantee period of products repaired 
or replaced by CORE Kiteboarding is likewise calcula-
ted from the original purchase date.  

 

MISE EN GARDE

LE KITESURF EST UN 

SPORT DANGEREUX!

L’utilisateur doit être formé par un professionnel 
pour apprendre le kitesurf. Il doit toujours faire 
preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation 
de ce produit. L’utilisateur doit uniquement utili-
ser ce produit s’il est en bonne condition physique 
et psychologique. Pour des raisons de sécurité, les 
ailes  CORE  doivent  uniquement  être  utilisées  sur 
l’eau. L’utilisateur est responsable de sa sécurité et 
de celle d’autrui lors de l’utilisation de ce produit. 
Il doit toujours utiliser une aile dont les dimensions 
sont  adaptées  à  son  niveau  et  aux  conditions  de 
vent. Il faut toujours prendre en compte le fait que 
les  rafales  peuvent  s’avérer  très  dangereuses.  La 
plage de vent conseillée concerne les experts et est 
fournie à titre indicatif.
Ne  jamais  faire  de  kitesurf  avec  des  obstacles  se 
trouvant dans sous le vent. Ne jamais faire de kite-
surf  en  cas  de  conditions  off-shore,  privilégiez  les 
orientations side-shore.

PRÉSOMPTION DE RISQUES

L’utilisation du produit CORE Kiteboarding et de ses 
composants comprend certains risques de blessu-
res corporelles, voire de décès de l’utilisateur de ce 
produit ou d’un tiers. En utilisant un produit CORE 
Kiteboarding, l’utilisateur accepte de courir tous les 
risques de blessure connus et inconnus, probables et 
peu probables, et il les approuve. Il est possible de 
minimiser les risques liés à la pratique de ce sport 
en  respectant  les  mises  en  garde  figurant  dans  le 
présent manuel d’utilisation et en faisant preuve de 
la diligence requise dans certains cas. Les risques 
inhérents à ce sport peuvent être en grande partie 
réduits si l’utilisateur respecte les mises en garde 
listées dans le présent manuel d’utilisation et fait 
preuve de bon sens. 

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ ET 

RENONCIATION À TOUTE PRÉTENTION

L’utilisateur reconnaît par la présente avoir lu et 
compris, avant toute utilisation du produit CORE 
Kiteboarding, l’intégralité du manuel d’utilisation 
du produit CORE Kiteboarding, y compris tou-
tes les consignes et mises en garde (Pour plus 
d‘informations sur le produit: www.corekites.com). 
L’utilisateur s’engage également à veiller à ce qu’une 
autre  personne  (récupérant  définitivement  ou  tem-
porairement le produit de l’utilisateur) ait lu et com-
pris l’intégralité du manuel d’utilisation du produit 
CORE Kiteboarding, y compris toutes les consignes 
et  mises  en  garde  figurant  dans  le  présent  manuel 

d’utilisation, avant que l’utilisateur n’autorise 
l’utilisation de son produit CORE Kiteboarding 
par cette autre personne. En concluant le con-
trat de vente d’un produit CORE Kiteboarding, 
l’utilisateur accepte, dans les limites légales, les 
points suivants: la renonciation à toute prétention, 
quelle que soit sa forme, découlant de l’utilisation 
du produit CORE Kiteboarding et de chacun de ses 
composants, que l’utilisateur a désormais ou aura 
à l’avenir à l’encontre de CORE Kiteboarding et de 
tous les autres partenaires contractuels. le déga-
gement de CORE Kiteboarding et de tous les autres 
partenaires contractuels concernant toute pré-
tention de l’utilisateur, de ses proches ou de tout 
autre utilisateur du produit CORE Kiteboarding 
en matière de perte, de dommages, de blessures 
ou de dépenses, qui découle de l’utilisation du 
produit CORE Kiteboarding, à l’encontre de CORE 
Kiteboarding et de tous les autres partenaires 
contractuels, y compris la responsabilité de CORE 
Kiteboarding et de tous ses composants découlant 
de la loi ou du contrat. Le décès ou l’incapacité de 
travailler entraîne l’entrée en vigueur de toutes 
les dispositions mentionnées ici et engage égale-
ment les héritiers, les proches, les administrateurs 
de succession et de biens, les ayants droit ou les 
représentants légaux. CORE Kiteboarding et tous 
les autres partenaires contractuels n’ont fourni 
aucune autre déclaration orale ou écrite et nient 
expressément en avoir fait, à l’exception de celles 
mentionnées dans les présentes et dans le manuel 
d’utilisation du produit CORE Kiteboarding. 

CONDITIONS DE GARANTIE / GARANTIE

En sa qualité de premier acheteur, l’utilisateur se 
voit accorder par CORE Kiteboarding une garantie 
contre les dommages dus à tout défaut matériel 
et de fabrication. Si des dommages découlant de 
tout défaut matériel ou de fabrication surviennent 
dans un délai de 6 (six) mois après la conclusion 
du contrat de vente, lesdits dommages sont répa-
rés gratuitement par CORE Kiteboarding ou, le cas 
échéant, la pièce endommagée est remplacée. La 
garantie est personnelle, à savoir accordée par 
CORE Kiteboarding à l’utilisateur. Elle ne peut 
donc pas être transférée et ne s’applique ni au 
matériel de location ni à celui de formation. Ce qui 
suit doit être observé pour pouvoir avoir recours 
à la garantie personnelle: le produit acheté doit 
être enregistré sur le site internet concerné dans 
les 14 (quatorze) jours suivant l’achat, les pro-
duits de la marque CORE devant l’être sur www.
corekites.com.  La  confirmation  d’enregistrement 
est envoyée par e-mail ou par voie postale. Pour 

faire valoir une prétention au titre de la garantie, 
la preuve d’achat (reçu) doit être jointe. Le nom du 
détaillant/site internet auprès duquel l’utilisateur a 
acheté le produit ainsi que la date d’achat doivent 
être indiqués de manière lisible. Bien entendu, 
la garantie s’applique uniquement dans le cadre 
d’une utilisation du Kitesurf sur l’eau. L’entreprise 
CORE Kiteboarding décide seule si le cas est cou-
vert par la garantie. Elle peut exiger d’éventuelles 
preuves pour déterminer la survenue d’un tel cas, 
il peut s’agir de photos montrant visiblement le/
les défaut(s), mais également de la vérification du 
produit par CORE Kiteboarding. L’envoi des infor-
mations nécessaires au représentant général de 
CORE Kiteboarding dans le pays de l’utilisateur, 
avec frais postaux prépayés, peut en outre être 
requis. Si CORE Kiteboarding constate la défectu-
osité, la réparation ou le remplacement du produit 
défectueux est couvert(e) par la garantie. Les frais 
subséquents découlant de la défectuosité ne sont 
pas pris en charge. Sont exclus de la garantie: les 
défauts dus à une utilisation abusive ou incor-
recte, à une négligence ou à l’usure normale. Cela 
comprend entre autres les trous et l’équipement 
d’autres composants CORE Kiteboarding, les dom-
mages dus à une exposition excessive aux rayons 
du  soleil  ou  au  gonflage  excessif  des  boudins  de 
l’aile, au serrage excessif ou au montage incorrect 
des vis, à une manipulation et un stockage incor-
rects, à l’utilisation du produit au niveau de brise-
lames ou de digues ainsi qu’à tout défaut matériel 
et de fabrication.
La garantie s’annule dès qu’une pièce du produit 
est  réparée  ou  modifiée  sans  l’accord  exprès  de 
CORE Kiteboarding. Même pour les produits répa-
rés ou remplacés par CORE Kiteboarding, la péri-
ode de garantie est déterminée en fonction de la 
date d’achat initiale.  

3

4

XLITE

Bedienungsanl

eitung / Manual / Guide d´utilisation

Summary of Contents for XLITE

Page 1: ... 88934 0 info corekites com Fehmarn Germany Follow us on corekites com facebook com corekites instagram com corekites twitter com corekites Performance Safety Quality and Service DE EN MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...Internet shops bei welchem du das Produkt gekauft hast und das Kaufdatum sind deutlich lesbar mitzuschicken Die Garantie wird natürlich nur übernommen soweit das Produkt für Kiteboarding auf dem Wasser benutzt wurde Dass ein Garantiefall vorliegt wird allein von CORE Kiteboarding festgelegt Zur Feststellung eines Garantiefalles kann CORE Kiteboarding mög liche Beweise anfordern Dies können Fotos s...

Page 3: ...uit CORE Kiteboarding y compris tou tes les consignes et mises en garde Pour plus d informations sur le produit www corekites com L utilisateur s engage également à veiller à ce qu une autre personne récupérant définitivement ou tem porairement le produit de l utilisateur ait lu et com pris l intégralité du manuel d utilisation du produit CORE Kiteboarding y compris toutes les consignes et mises e...

Page 4: ...m RZSEN2SSFTYLINE 6 a Depowerrope S Slide Tectanium RZSEN2SDEPLINE 7 Vorleinen K20381 8 Sensor 2S Adjusterrope RZSEN2SADJROPE 9 Sensor 2S Adjuster RZSEN2SADJSTR 9a Sensor 2S Adjuster Bullet RZSEN2BULLET 9b Sensor 2S Adjuster Handle Velcro K20742 10 Sensor 2S Schwimmer RZSEN2SFLTRWY 11 Rotor Quickrelease 2S RZSEN2SROTOR 11a Sensor 2S Stopper Ball RZSEN2SSTOPPER 11 b Sensor 2S Leash Triple Ring RZSE...

Page 5: ...tart die Funktion und Leichtgängigkeit aller Sicherheits systeme und den einwandfreien Zustand aller Leinen Achte drauf dass kein Sand oder sonstige Verunreinigungen die Funktion der Sicherheitssysteme und Rol len beeinträchtigen können Knoten in den Flug oder Steuerleinen setzen die Tragkraft der Leinen erheblich herab Beschädigte Leinen müssen sofort ausgetauscht werden Beobachte Wind und Wetter...

Page 6: ...nsatz in allen Bedingungen und für alle Fahrstile Die 3 CIT Trimeigenschaften sind eine ein zigartige Einstellungsoption an allen aktu ellen CORE Kites Experimentiere mit den verschiedenen Einstellungen und finde he raus welche dir am besten liegt Viel Spaß LEINENLÄNGENKONTROLLE Von Zeit zu Zeit sollte die korrekte Länge der Leinen überprüft werden Hierzu be festigt man die Enden der Flugleinen an...

Page 7: ...m RZSEN2SSFTYLINE 6 a Depowerrope S Slide Tectanium RZSEN2SDEPLINE 7 Leader Lines K20381 8 Sensor 2S Adjusterrope RZSEN2SADJROPE 9 Sensor 2S Adjuster RZSEN2SADJSTR 9a Sensor 2S Adjuster Bullet RZSEN2BULLET 9b Sensor 2S Adjuster Handle Velcro K20742 10 Sensor 2S Floater RZSEN2SFLTRWY 11 Rotor Quickrelease 2S RZSEN2SROTOR 11a Sensor 2S Stopper Ball RZSEN2SSTOPPER 11 b Sensor 2S Leash Triple Ring RZS...

Page 8: ... tears or leaky blad ders If you have leaky bladders or tears in your kite repair them before flying 4 Check ALL kite harness control bar li nes webbing pigtails bridles the chicken loop and leaders for knots wear or abrasi ons If the line sheathing shows any breaks replace them The pigtails should be repla ced no less frequently than every 6 months on inflatable kites Inspect and test all your qu...

Page 9: ...e kite 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 Lubricate the Speed Valve cap occasionally with the enclosed silicon lubrication pad or with some silicon or Teflon spray Apply only a very small amount of lubricant Do not pack up a wet kite CIT MODES WAVE ALLROUND FREESTYLE We take pride in the signature bar feedback we build into every CORE kite The unique XLite CIT CORE Intelligent Trim brings bar feedback custom...

Page 10: ...de depower S Slide en Tectanium RZSEN2SDEPLINE 7 Lignes avants K20381 8 Ligne de trim Sensor 2S RZSEN2SADJROPE 9 Trim Sensor 2S RZSEN2SADJSTR 9a Ball de trim Sensor 2S RZSEN2BULLET 9b Poignée de trim Sensor 2S K20742 10 Flotteur Sensor 2S RZSEN2SFLTRWY 11 Largueur rapide rotor 2S RZSEN2SROTOR 11a Stopper ball Sensor 2S RZSEN2SSTOPPER 11 b Anneau triple de leash Sensor 2S RZSEN2STRPRING 12 Tchoutch...

Page 11: ... parfait état de toutes les lignes Veiller à ce qu aucun grain de sable ou aucune autre saleté ne puisse entraver le fonctionnement des systèmes de sécurité et des rouleaux Les nœuds au niveau des lignes de vol ou de direction réduisent considérablement la capacité de charge des lignes Les lignes endommagées doivent être immédiatement remplacées L utilisateur doit surveiller attentivement les cond...

Page 12: ...t le mieux Amusez vous bien Mehr Steuerleinenspannung Standardanknüpfungpunkt WAVE ALLROUND FREESTYLE WAVE ALLROUND FREESTYLE WAVE ALLROUND FREESTYLE WAVE ALLROUND FREESTYLE CORE Intelligent Trim System more backline tension standard CORE Intelligent Trim System VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE LA LIGNE La longueur correcte des lignes doit parfois être contrôlée À cet effet les extrémités des lignes...

Reviews: