![Cooper safety CSA 81215-SBP User Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/cooper-safety/csa-81215-sbp/csa-81215-sbp_user-manual_2664635002.webp)
DL4
ACCESO - ON
SPENTO - OFF
DL4
Presenza rete – Main present
Mancanza rete - Main absent
DL3
ACCESO - ON
LAMPEGGIANTE - BLINKING
SPENTO - OFF
DL3
Carica batteria funzionante
Battery charger ON
Carico alimentato da batteria
Load powered by battery
Carica batteria guasto
Battery charger failure
DL2
Alta resistenza della batteria
e della circuiteria associata
LAMPEGGIANTE - BLINKING
DL2
High internal resistance of
battery and its associated
circuit
Batteria scarica - Battery low
DL1
ACCESO - ON
LAMPEGGIANTE - BLINKING
DL1
Guasto - Failure
Fusibile in uscita rotto ( F1- F2 )
Load fuse broken ( F1- F2 )
Descrizione
Description
Fig. 3 collegamento / connections
Gruppi di alimentazione switching affidabili e di facile utilizzo.
Reliable and easy to use power unit of switching feeding.
In presenza della rete (230Vca) forniscono energia al carico e ricaricano la batteria a
In presence of the main (230Vca), supply energy to the load and recharge the battery at
tensione e corrente controllate; in caso in mancanza della rete, la batteria si attiva
controlled tension and current; in case of lack of the mains, the battery activates
autonomamente garantendo continuità di servizio.
autonomously granting continuity of the service.
Sono utilizzabili nei sistemi di sicurezza a 13,8 Vcc ed in impianti di rivelazione e
This can be used in intrusion systems of security at 13,8 Vcc and in fire detection systems
segnalazione di incendio a 27,6Vcc
at 27,6 Vcc.
Robusto contenitore in lamiera di ferro zincata, con verniciatura epossidica ad alta
Strong housing in zinc coated sheet iron, with epoxy painting and high resistance to the
resistenza contro la corrosione.
corrosion.
Le unità di alimentazione escluse quelle a 12 Vcc (vedi tab.1), sono conformi ai seguenti
The unity (excluded at 12Vdc see tab.1), are in conformity at the following normative
riferimenti normativi .
references :
EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0072 per il modello 82415BP
EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0072
for the model 82415BP
EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0073 per il modello 82415BG
EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0073 for the model 82415BG
EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0074 per il modello 82425BG
EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0074 for the
model 82425BG
EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0075 per il modello 82450BG
EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0075 for the model 82450BG
Uso
Use
Le caratteristiche dei componenti dei gruppi di alimentazione, sono assicurate quando le
The features of the components of the
power supply group, are ensured when the
condizioni ambientali all’esterno dell’involucro corrispondono a quelle precisate per la
environmental conditions at the outside of the cover, correspond to stated for the class 3K5
classe 3K5 della EN60721-3-3:1995.
of the
EN60721-3-3:1995
Si installa a parete, in qualunque ambiente in interno purché in posizione riparata dalla
It is installed on the wall, in whatever inside environment as long as it is a position
caduta di gocce d’acqua, dai raggi solari diretti, lontano da fonti di calore, comunque in
sheltered from the fall of drops of water, direct sunlight, sources of heat. In any case, able
modo da garantire una buona circolazione dell’aria e accessibilità per la manutenzione.
to grant a good ventilation and easy access for the maintenance. Avoid installation in
Evitare l’installazione in zone troppo umide o polverose. Grado di protezione IP 30.
humid or dusty areas. Degree of protection IP 30.
Fissare l'alimentatore con tasselli, secondo il piano di foratura della figura 1.
Fissare le batterie con gli appositi bi-adesivi in dotazione.
Fix the feeder with nogs, according to the layout of drilling of the figure 1.
Connessioni
Connections
Usare per il cablaggio della rete, cavo di sezione minima 1 mmq con doppio isolamento.
For the wiring of the main power, use electric cable to double isolation, of minimum
Usare per i cablaggi al carico cavetti di sezione adeguata alla corrente richiesta, minima
1mmq.
0,5 mmq.
For the wiring to the load use cables of section adapt for the current required, minimum 0,5
Usare per i cablaggi delle segnalazioni remote cavi di sezione minima
mmq.
0,2 mmq.
For the wiring of the remote signalling use cables of minimum section 0,2 mmq.
Verificare i parametri di alimentazione del carico in accordo alle specifiche dello stesso.
Verify the parameters of feeding of the load according with the specifics.
Collegare e fascettare in prossimità dei morsetti i cavi alla rete, al carico, ed alle
Connect and fix the cables in proximity of the mains clamp, the load, and the remote
segnalazioni remote, secondo le figure 2 e 3. Tenere ben separati i cablaggi
signalling, as in the figure 2 and 3.
dell’alimentazione di rete da tutti gli altri.
Keep well separated the wirings of feeding of the mains from all the others.
Prestare particolare cura al collegamento del morsetto di terra. Figura 2.
Pay particular attention to the connection of the earth clamps. Figure 2.
ATTENZIONE: PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
WARNING: DANGER OF ELECTROCUTION !
In alcune zone della scheda sono presenti potenziali pericolosi!
In some zones of the electronic card there are dangerous voltages !
- Non maneggiare sotto tensione
- Do not handle under tension-.
L’impianto deve essere provvisto di dispositivo di sezionamento principale
The equipment must be provided with an ALL-POLE MAINS SWITCH with a
Cooper CSA si riserva il diritto di
Fig. 2 Schema di collegamento / connections
modificare le caratteristiche
che deve essere di tipo BIPOLARE con minima distanza fra i contatti aperti di 3mm.
contact separation of at least 3mm in each pole.
riportate senza l’obbligo di
0051
preavviso
Ogni interruzione del filo di terra può rendere l’apparecchio pericoloso.
Each interruption of the earth wire can make dangerous the device.
Manutenzione: Verificare periodicamente le connessioni alla scheda ed il contatto del
Maintenance: check the wires connections to the control board and the thermal contact
sensore di temperatura alla batteria.
between the thermal probe and the battery
Rif.CSA08887-3_07