Cooper safety CSA 81215-SBP User Manual Download Page 2

DL4 

ACCESO - ON 

SPENTO - OFF 

DL4 

 

 

Presenza  rete – Main present     

Mancanza  rete - Main absent    

 

DL3 

ACCESO - ON 

LAMPEGGIANTE -  BLINKING 

SPENTO - OFF

 

DL3 

Carica batteria funzionante 

Battery charger ON 

Carico alimentato da batteria  

Load powered by battery 

Carica batteria guasto  

 Battery charger failure 

 

DL2 

Alta resistenza della batteria 

e della circuiteria associata

 

LAMPEGGIANTE - BLINKING 

 

DL2 

High internal resistance of 

battery and its associated 

circuit

 

Batteria scarica -  Battery low 

 

 

 

 

 

DL1 

ACCESO - ON 

LAMPEGGIANTE -  BLINKING

 

 

DL1 

Guasto - Failure 

Fusibile in uscita rotto  ( F1- F2 ) 

Load fuse broken  ( F1- F2 ) 

 

 

Descrizione

 

Description

Fig. 3 collegamento / connections 

Gruppi di alimentazione switching affidabili e di facile utilizzo. 

 

Reliable and easy to use power unit of switching feeding. 

In presenza della rete (230Vca) forniscono energia al carico e ricaricano la batteria a

In presence of the main (230Vca), supply energy to the load and recharge the battery at

 

tensione e corrente controllate; in caso in mancanza della rete, la batteria si attiva

controlled tension and current; in case of lack of the mains, the battery activates

autonomamente garantendo continuità di servizio.

 

autonomously granting  continuity of the service.

 

Sono utilizzabili nei sistemi di sicurezza a 13,8 Vcc ed in impianti di rivelazione e

This can be used in intrusion systems of security at 13,8 Vcc and in fire detection systems

segnalazione di incendio a 27,6Vcc

at 27,6 Vcc.

Robusto contenitore in lamiera di ferro zincata, con verniciatura epossidica ad alta

Strong housing in zinc coated sheet iron,  with epoxy painting and high resistance to the

resistenza contro la corrosione.

corrosion.

Le unità di alimentazione escluse quelle a 12 Vcc (vedi tab.1), sono conformi ai seguenti

The unity (excluded at 12Vdc see tab.1), are in conformity at the following normative

riferimenti normativi .

 

references : 

EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0072  per il modello   82415BP

EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0072

 

for the model   82415BP     

EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0073  per il modello   82415BG

EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0073  for the model   82415BG     

EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0074  per il modello   82425BG 

EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0074  for the

 

model   82425BG      

EN 54-4 Certificato CE n° 0051-CPD-0075  per il modello   82450BG

EN 54-4 Certificate of compliance CE n° 0051-CPD-0075  for the model   82450BG

Uso 

 

Use

Le caratteristiche dei componenti dei gruppi di alimentazione, sono assicurate quando le

The features of the components of the

 

power supply group, are ensured when the

condizioni ambientali all’esterno dell’involucro corrispondono a quelle precisate per la

environmental conditions at the outside of the cover, correspond to stated for the class 3K5

classe 3K5 della EN60721-3-3:1995.

of the 

EN60721-3-3:1995

Si installa a parete, in qualunque ambiente in interno purché in posizione riparata dalla

It is installed on the wall, in whatever inside environment as long as it is a position

caduta di gocce d’acqua, dai raggi solari diretti, lontano da fonti di calore,  comunque in

sheltered from the fall of drops of water, direct sunlight, sources of heat. In any case, able

modo da garantire una buona circolazione dell’aria e accessibilità per la manutenzione.

to grant a good ventilation and easy access for the maintenance. Avoid installation in

Evitare l’installazione in zone troppo umide o polverose. Grado di protezione IP 30.

humid or dusty areas. Degree of protection IP 30. 

Fissare l'alimentatore con tasselli, secondo il piano di foratura della  figura 1.
Fissare le batterie con gli appositi bi-adesivi in dotazione.

 

Fix the feeder with nogs, according to the layout of drilling of the figure 1.

Connessioni

 

Connections

Usare per il cablaggio della rete, cavo di sezione minima 1 mmq con doppio isolamento.

For the wiring of the main power, use electric cable to double isolation, of  minimum 

Usare per i cablaggi al carico cavetti di sezione adeguata alla corrente richiesta, minima

1mmq.

0,5 mmq.

 

For the wiring to the load use cables of section adapt for the current required, minimum 0,5

Usare per i cablaggi delle segnalazioni remote  cavi di sezione minima 

mmq.

0,2 mmq. 

 

For the wiring of the remote signalling use cables of  minimum section 0,2 mmq.

Verificare i parametri di alimentazione del carico in accordo alle specifiche dello stesso.

Verify the parameters of feeding of the load according with the specifics. 

Collegare e fascettare in prossimità dei morsetti  i cavi alla rete, al carico, ed alle

Connect and fix the cables in proximity of the mains clamp,  the load, and the remote

segnalazioni remote, secondo le figure 2 e 3.  Tenere ben separati i cablaggi

signalling, as in the figure 2 and 3. 

dell’alimentazione di rete da tutti gli altri. 

Keep well separated the wirings of feeding of the mains from all the others.

Prestare particolare cura al collegamento del morsetto di terra. Figura 2.

Pay particular attention to the connection of the earth clamps. Figure 2.

ATTENZIONE: PERICOLO DI FOLGORAZIONE!

WARNING: DANGER OF ELECTROCUTION !

 

In alcune zone della scheda sono presenti potenziali pericolosi! 

In some zones of the electronic card there are dangerous voltages ! 

- Non maneggiare sotto tensione 

- Do not handle under tension-. 

L’impianto deve essere provvisto di dispositivo di sezionamento principale  

The equipment must be provided with an ALL-POLE MAINS SWITCH with a 

Cooper CSA si riserva il diritto di

Fig. 2 Schema di collegamento / connections 

modificare le caratteristiche

che deve essere di tipo BIPOLARE con minima distanza fra i contatti aperti di 3mm. 

contact separation of at least 3mm in each pole. 

riportate  senza  l’obbligo di

0051

 

preavviso

Ogni interruzione del filo di terra può rendere l’apparecchio pericoloso. 

Each interruption of the earth wire can make dangerous the device.  

Manutenzione: Verificare periodicamente le connessioni alla scheda ed il contatto del  

Maintenance: check the wires connections to the control board and the thermal contact 

sensore di temperatura alla batteria. 

between the thermal probe and the battery

 

 

Rif.CSA08887-3_07 

 

Reviews: