background image

14R3

Betriebsanleitung

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Operating Instructions

Instruktionsbok 

Manual de uso

Betjeningsvejledning 

Manual do utilizador

Käyttöohjeet 

D

F

NL

I

GB

E

S

DK

P

FIN

Οδηγίες Λειτουργίας

Kullan∂m k∂lavuzu

Návod k pouÏití

Instrukcja obs∏ugi

Üzemeltetési utasítás

Návod na pouÏívanie

Navodila za uporabo

Kasutusjuhend

Naudojimo instrukcija

Lieto‰anas instrukcija

GR

TR

CZ

PL

H

SLO

SK

EST

LT

LV

Wire Wrap

®

Summary of Contents for Wire Wrap 14R3

Page 1: ...l de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet D F NL I GB E S DK P FIN Οδηγίες Λειτουργίας Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija GR TR CZ PL H SLO SK EST LT LV Wire Wrap ...

Page 2: ...1 Huomio 19 2 Kuvaus 19 Tekniset tiedot 19 3 Käyttöönotto 19 Huolto 20 4 Työohjeita 20 5 Lisävarusteet 20 6 Vakiovarusteet 20 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Achtung 1 2 Beschreibung 1 Technische Daten 1 3 Inbetriebnahme 1 Wartung 2 4 Arbeitshinweise 2 5 Zubehörliste 2 6 Lieferumfang 2 Table des matières Page 1 Attention 3 2 Description 3 Caractéristiques techniques 3 3 Mise en service 3 Entretien 4 4 ...

Page 3: ...uatÇcijÇ 40 Kop ana 41 4 EkspluatÇcijas norÇdes 41 5 Piederumi 41 6 PiegÇdes apjoms 41 TR GR CZ PL H Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1 Προσοχή 21 2 Περιγραφή 21 Τεχνικά στοιχεία 21 3 Θέση σε λειτουργία 22 Συντήρηση 22 4 Υποδείξεις εργασίας 22 5 Κατάλογος εξαρτηµάτων 22 6 Υλικά παράδοσης 23 Fihrist Sayfa 1 Dikkat 24 2 Tan m 24 Teknik bilgiler 24 3 Devreye alma 24 Bak m 25 4 Çal µma uyar lar 25 5 Aksesu...

Page 4: ...14R3 ...

Page 5: ...können so rechts gewinkelte oder linksgewinkelte Wire Wrap Automat Verbindungen entdrahtet werden Ein Buchstabe im Fenster des Werkzeugkopfes zeigt die Drehrichtung an wobei W für Rechtsdrehung und U für Linksdrehung steht Bei der Verarbeitung von Drahtdurchmesser 0 25 mm 0 4 mm AWG30 AWG26 kann mit einem KAA kombinierter Abschneidender und Abisolierender Verdrahtungseinsatz gearbeitet werden Mit ...

Page 6: ... 4 Arbeitshinweise Der Akkumulator ist mit einem Thermoschalter ausgestattet der einen geladenen Akkumulator erkennt und das Ladegerät auf Erhaltungsladung umschaltet Das Ladegerät schaltet nicht automatisch wieder auf die Schnelladefunktion um Die Schnelladefunktion kann erst dann wieder aktiviert werden wenn der Akkumulator aus dem Ladegerät genommen und wieder eingesteckt wurde oder das Ladeger...

Page 7: ...re Wrap automatique Une let tre dans la fenêtre de la tête de l outil indique le sens de rota tion W signifiant rotation à droite et U rotation à gauche Avec du fil de 0 25 mm à 0 4 mm de diamètre AWG30 AWG26 il est possible d utiliser un élément de câblage CSW élément de câblage coupant et dénudant com biné Avec l élément d enroulement CSW et la douille de gui dage à arête coupante l extrémité du...

Page 8: ...mocontact qui réagit lorsque l accumulateur est chargé et commute le chargeur sur la charge de maintien Le chargeur ne réactive pas automatiquement la charge rapide La fonction de charge rapide ne peut à nouveau être activée que lorsque l accumu lateur a été retiré du chargeur et à nouveau introduit dans celui ci ou lorsque le chargeur a été déconnecté Le thermocontact peut également se déclencher...

Page 9: ...r rechts draaiend en U voor links draaiend staat Bij de verwerking van draaddiameter 0 25 mm 0 40 mm AWG30 AWG26 kan met een KAA gecombineerd snij en strip bedradingsinzetstuk gewerkt worden Met een KAA wikkelinzetstuk en een geleidingshuls met snijrand wordt het draaduiteinde in één beweging op de juiste lengte afgesne den gestript en gewikkeld De accu is in de handgreep ingebouwd en wordt via ee...

Page 10: ...eer om naar de snellaadfunctie Om het snelladen te activeren moet de accu eerst uit het oplaadapparaat gehaald en er weer ingeschoven worden Een andere mogelijkheid is het oplaadapparaat even spanningsvrij te schakelen De thermische schakelaar kan ook uitschakelen bij hoog wikkeltempo en hoge omgevingstemperatuur Zolang de thermische schakelaar uitgeschakeld is kan de accu niet opgeladen worden Ac...

Page 11: ...tiorario Wire Wrap Automat Il senso di rotazione è indicato dalla lettera visibile nella finestrella situata sulla testata dell utensile La lettera W indica una rotazione in senso orario destro la lettera U una rotazione in senso antiorario sinistro Se si lavora con dei fili del diametro compreso fra 0 25 mm 0 4 mm AWG 30 AWG 26 è possibile utilizzare punte avvolgifilo CSW taglia e spela Per mezzo...

Page 12: ...a e l albero motore 4 Procedura La batteria è dotata di un interruttore termico che percepis ce il livello di carica della batteria stessa e che commuta sul mantenimento di carica il carica batterie Il carica batterie non si commuta automaticamente di nuovo nel modo di cari ca rapida Questo è possibile solamente se la batteria viene dapprima estratta e poi reinserita nel carica batterie o se viene...

Page 13: ...meters from 0 25mm 0 4 mm AWG30 AWG26 work can be carried out with a KAA combined cut off and insulation stripping wiring insert Using a KAA wrapping insert and guide bush with a cutting edge the end of the wire is cut off stripped and wrapped to the exact length in one operating cycle The battery is incorporated into the handle and is connected to the wrapping head via a bayonet socket To recharg...

Page 14: ...tery charger does not automatically switch over to rapid charging function Rapid charging function can only be re activated when the battery has been taken out of the battery charger and re inserted or the battery charger has been switched to zero voltage The thermal switch can also disengage when there is a high wrapping rate and a high ambient temperature The battery cannot be recharged while th...

Page 15: ...ntegrerat i handtaget och förbundet med virhu vudet via ett bajonettlås För att ladda batteriet tas detta av från virhuvudet och sätts i laddaren där det låses så att polerna inte kan förväxlas Ett urladdat batteri laddas på ca 1 timme snabbladdning När batteriet är fulladdat kopplar lad daren om till underhållsladdning Den röda lysdioden indike rar att batteriet laddas när den gröna lysdioden tän...

Page 16: ...stakt eller hög omgivningstemperatur Så länge termokontakten har löst ut kan batteriet inte laddas Batterier som förvarats länge skall laddas upp innan de används Indexpunkten vid vilken virklingan stannar kan ställas in steglöst när kappmuttern 90990275 lossats på hylsans 90990356 axel Observera Batterier är specialavfall och skall lämnas in enligt de lokala bestämmelserna 5 Tillbehör Valet av ti...

Page 17: ...uía se pueden descablear conexiones con bobinadas a la derecha o izquierda Wire Wrap automático Una letra en la mirilla del cabezal de la herramienta indica el sentido de giro represen tando una W el giro a la derecha y una U el giro a la izquierda En la fabricación de diámetros de hilo de 0 25 mm 0 4 mm AWG30 AWG26 se puede trabajar con un elemento de cableado KAA corte y pelacables combinado Con...

Page 18: ...xial mente al vástago del casquillo guía y al eje del motor 4 Indicaciones para el trabajo El acumulador está provisto de un interruptor térmico que reconoce un acumulador cargado y conmuta el cargador a carga de conservación El cargador no conmuta automática mente de nuevo a la función de carga rápida La función de carga rápida sólo se puede activar de nuevo cuando el car gador se saca y se enchu...

Page 19: ...mm 0 4 mm AWG30 AWG26 kan man arbejde med en KAA kombineret afskærende og afisolerende ledningsføringsindsats Med en KAA viklingsindsats og styrerør med afskæringskant bliver trådenden på én gang skåret af i den rigtige længde afisole ret og viklet Akkumulatoren er integreret i håndgrebet og forbundet med viklingshovedet ved hjælp af en bajonetlås Til efteropladning af akkumulatoren skal denne ski...

Page 20: ...g Opladningsapparatet skifter ikke automatisk over på hurtigopladningsfunktionen igen Hurtigopladningsfunktionen kan først aktiveres igen når akkumulatoren tages ud af opladningsapparatet og indsættes igen eller hvis opladningsapparatet har været koblet spændingsfrit Termoafbryderen kan også udløses ved høj viklingstakt eller høj omgivelsestemperatur Så længe termoafbryderen er udløst kan akkumula...

Page 21: ...abeça da ferramenta indica o sentido de rotação sendo W para a rotação para a direita e U para a rotação para a esquerda Ao maquinar arames com um diâmetro de 0 25 mm a 0 4 mm AWG30 AWG26 pode se trabalhar com um cableador KAA cortador e descarnador combinado Com um enrolador KAA e um casquilho de guia com aresta de corte a ponta do arame é cortada com o comprimento exacto descarnada e enrolada nu...

Page 22: ...ões de trabalho O acumulador está equipado com um interruptor térmico que identifica um acumulador carregado e leva automatica mente o carregador de baterias a comutar para carga de compensação O carregador de baterias não volta automati camente para o funcionamento de carregamento rápido O funcionamento de carregamento rápido apenas pode ser activado de novo depois de tirar o acumulador do carreg...

Page 23: ...WG26 työstet täessä voidaan käyttää KAA käämitysmallia yhdistetty leik kuri ja eristeen poistaja KAA käämitysmallin ja leikkuureu nalla varustetun ohjausholkin avulla voidaan yhdessä ainoas sa työvaiheessa lanka käämiä katkaista sopivaan pituuteen ja poistaa sen eriste Akku on integroitu koneen kahvaan ja kiinnitetty käämityso saan pikalukolla Akun varaus Irrota akku työkalusta ja aseta se napaisu...

Page 24: ...varaajan pitolataukselle Varaaja ei kyt keydy automaattisesti takaisin pikavaraustilaan vaan pika varaus voidaan aktivoida uudelleen vasta kun akku on ensin otettu pois varaajasta ja liitetty siihen uudelleen tai kun varaajasta on välillä katkaistu virta Lämpökytkin voi laueta myös silloin kun käämitystahti on liian nopea tai kun kone on kuumentunut liikaa Akku ei varaudu kun lämpökytkin on lauenn...

Page 25: ...οήθεια ειδικών εξαρτηµάτων αποτύλιξης του σύρµατος τα οποία διαθέτουν διευθυντικ κέλυφος µπορεί να προκύψει αποσυναρµολ γηση τ σο των συνδέσεων οι οποίες έχουν προηγουµένως δηµιουργηθεί µε δεξι στροφη περιτύλιξη σο και των συνδέσεων µε αριστερ στροφη περιτύλιξη αυτ µατος µηχανισµ ς Wire Wrap Ενα γράµµα του αλφαβήτου ενδεικνύει επί του παραθύρου της κεφαλής του εργαλείου την περιστροφική διεύθυνση ...

Page 26: ...ξάρτηµα πίεσης 90990536 Προβείτε σε προσεκτικ διαχωρισµ των κελυφών του συστήµατος του δείκτη του συµπλέκτη και του κιβωτίου ταχυτήτων Γρασσάρετε ελαφρά την οδοντωτή στεφάνη τους οδοντωτούς τροχούς τους αξονίσκους µε τους οδοντωτούς τροχούς και τους δύο στεγανωτικούς δακτυλίους σχήµατος O χρησιµοποιώντας για το σκοπ αυτ γράσσο πολλαπλών εφαρµογών ESSO Beacon 2 Ενα υπέρµετρο γρασσάρισµα µπορεί να έ...

Page 27: ...Wire Wrap 14R3 µε ηλεκτρικ συσσωρευτή Συσκευή ηλεκτρικής φ ρτισης του συσσωρευτή Προστατευτικ ς µετασχηµατιστής Οδηγίες λειτουργίας Οδηγίες Λειτουργίας Βλέπε ενδεικτικ σχέδιο στη σελίδα 42 Με επιφύλαξη του δικαιώµατος τεχνικών αλλαγών Ελληνικ 23 ...

Page 28: ... 0 4 mm lik AWG30 AWG26 tel çap olan iµlem lerde bir KAA tel kesici ve tel izole s y r c ile kombine edilmiµ tel sarma tak m ile çal µ labilir Bir KAA sar m iµletimiyle ve kesme kenar olan k lavuz kovan ile tel ucu bir çal µma iµleminde tam tel uzunluπuna kesilir izolesi s yr l r ve sar l r Batarya el tutmaπ na entegre edilmiµ olup bir bayonet baπlant vas tas yla sarma kafas ile baπlanm µt r Batar...

Page 29: ...n µarj koruma devresine baπlayan bir termik µalter ile donat lm µt r Ωarj cihaz h zl µarj fonksiyonuna tekrar otomatik olarak geçiµ yapmaz H zl µarj fonksiyonu batarya µarj cihaz ndan al nd π nda ve tekrar tak ld π nda veya µarj cihaz gerilimsiz ayarland π nda tekrar çal µt r l r Termik µalter yüksek sar m takt nda ve yüksek çevre s cakl π nda da devre d µ kalabilir Termik µalter devre d µ kald π ...

Page 30: ...votoãivé a levotoãivé ovíjení Pfii zpracování drátu orÛmûru 0 25 mm 0 4 mm AWG30 AWG26 je moÏné pouÏívat odizolovací násta vec KAA provede odizolování adstfiiÏení Svíjecím nástavcem KAA aodicím pouzdrem sdstfiihávací hranou je konec drátu vedné pracovní operaci zastfiiÏen na pfiesnou délku odizolován avinut Akumulátor je integrován vukojeti ae bajonetov m uzávû rem spojen svíjecí hlavou Kabití se akumu...

Page 31: ...Ïova cí nabíjení Nabíjeãka se nepfiepíná automaticky na funkci rychlonabíjení Funkci rychlonabíjení lze aktivovat teprve po vyjmutí akumulátoru zabíjeãky aeho opûtném zasunutí nebo po vypnutí nabíjeãky Teplotní spínaã se mÛÏe vypnout také pfii vysokém tempu ovíjení afii vysoké okolní teplotû Dokud je teplotní spínaã vypnut nelze akumulátor dobíjet Akumulátory které se dlouho skladovaly je potfieba pfie...

Page 32: ...k adek odwijajàcych z tulejà prowadzàcà mo na wi c odwijaç po àczenia prawo lub lewozwojowe Wire Wrap Automat Symbol w okienku g owicy przyrzà du wskazuje kierunek obrotowy przy czym W oznacza prawe obroty natomiast U lewe obroty Przy obrabianiu drutu o Êrednicy 0 25 mm 0 4 mm AWG30 AWG26 mo na zastosowaç wk adk kablujàcà KAA kombinowana wk adka obcinajàca i usuwajàca izo lacj Za pomocà wk adki na...

Page 33: ...rzpienia tulejki prowadzàcej i w osi silnika 4 Wskazówki dot pracy Akumulator wyposa ony jest w wy àcznik termiczny który rozpoznaje na adowany akumulator i prze àcza adowark w tryb adowania podtrzymujàcego adowarka nie prze àcza si z powrotem automatycznie na funkcj szyb kiego adowania Funkcja szybkiego adowania uaktywnia na jest z powrotem po wyj ciu akumulatora z adowarki i w o eniu go z powrot...

Page 34: ...tó betı jelzi a forgásirányt W betı jelzi a jobbsodrású és U a balsodrá sú irányt 0 25 mm 0 4 mm vezetékátmérŒ AWG30 AWG26 feldolgozásakor lehet KAA kombinált vágó és csupaszító huzalozóbetéttel dolgozni A levágóéllel rendelkezŒ KAA tekercselŒbetét és vezetŒhüvely a drót végét egy munka menetben pontos hosszra vágja lecsupaszítja és felte kercseli Az akkumulátor a fogantyúba van beépítve és bajone...

Page 35: ...felis meri a feltöltött akkumulátort és átkapcsolja a töltŒkészüléket fenntartó töltésre A töltŒkészülék automa tikusan nem kapcsol át ismét gyorstöltŒ funkcióra A gyorstöltŒ funkció csak akkor aktiválható ismét ha kiveszik az akkumulátort a töltŒkészülékbŒl majd ismét bedugják vagy ha a töltŒkészüléket feszültségmentesítik A hŒkapcsoló mıködésbe léphet magas tekercselŒütem vagy magas környezeti h...

Page 36: ...ºavo Pri spracovávaní drôtov priemerov 0 25 0 4 mm AWG30 AWG26 moÏno pouÏiÈ odizolovací nadstavec KAA kombinovan odrezávací adizolovávací nadstavec Pomocou ovíjacieho nadstavca KAA aodiacej objímky seznou hranou sa koniec drôtu vednej pracovnej operácii odstrihne na presnú dæÏku odizoluje avinie Akumulátor je integrovan vukoväti ae spojen svíjacou hlavou pomocou bajonetového uzáveru Na nabitie aku...

Page 37: ... nabíja nie Nabíjaãka sa neprepína automaticky naspäÈ na r chlo nabíjanie R chlonabíjanie môÏe byÈ opätovne aktivované aÏ vtedy keì bol akumulátor od nabíjaãky odpojen anova zapojen alebo bola nabíjaãka odpojená od napätia Tepeln spínaã sa môÏe vypnúÈ aj pri vysokej ovíjacej frek vencii ari vysokej teplote okolia Pok m je tepeln spínaã vypnut nemoÏno dobíjaÈ akumulátor Akumulátory ktoré dlho nebol...

Page 38: ...ãemer W pomeni vrtenje v desno in U vrtenje v levo Pri obdelavi Ïice s premerom 0 25 mm 0 4 mm AWG 30 AWG 26 lahko uporabite nastavek za spajan je KAA s kombiniranim rezilom in odstranjevanjem izola cije Nastavek za navijanje KAA in vodilna pu a z rezilnim robom v enem delovnem koraku odreÏeta konec Ïice na toãno dolÏino odstranita izolacijo in navijeta Ïico Akumulatorska baterija je sestavni del ...

Page 39: ...erije in preklo pi polnilec na polnjenje za ohranitev naboja Polnilec ne preklopi samodejno nazaj na funkcijo hitrega polnjenja Funkcijo hitrega polnjenja je mogoãe ponovno sproÏiti ele potem ko je akumulatorska baterija odstranjena iz polnilca in ponovno vstavljena oziroma po izklopu elektriãnega napajanja polnilca Termiãno stikalo se lahko vklopi tudi zaradi intenzivnega spajanja in pri visoki t...

Page 40: ...0 4 mm AWG30 AWG26 läbimõõduga traa tide töötlemisel võib töötada KAA tüüpi kombineeritud lõikav ja isoleeriv liiteotsikuga KAA tüüpi mähkimisotsiku ja lõikeservaga varustatud asuva juhthülsi abil lõigatakse traat ühe tööoperatsiooniga täpsesse pik kusesse isoleeritakse ja mähitakse Aku on sisse ehitatud käepidemesse ja ühendatud mähki mispeaga bajonettkinnituse abil Aku laadimiseks ühen datakse s...

Page 41: ...iimi Laadija ei lülitu automaat selt uuesti ümber kiirlaadimisfunktsiooni Kiirlaadimis funktsiooni saab uuesti sisse lülitada alles siis kui aku laa dijast eemaldada ja sinna uuesti tagasi asetada või kui laa dijalt pinge välja lülitada Termolüliti võib välja lülituda ka suure mähkimissageduse ja kõrge ümbritseva temperatuuri korral Seni kuni termo lüliti on välja lülitatud ei saa akut laadida Aku...

Page 42: ...nuotà nupjovimo ir izoliacijos alinimo dòklà Naudojant KAA vyniojimo dòklà ir kreipiamàjà vor tiksliai nupjaunamas reikiamo ilgio laido galas nuo jo pa alinama izoliacija ir tada jis apvyniojamas Akumuliatorius taisytas rankenoje ir sujungtas su vynioji mo galvute Noròdami krauti akumuliatori atskirkite j nuo vyniojimo galvutòs ir saugodami polius dòkite kro vikl bei uÏfiksuokite I sikrov s akumul...

Page 43: ...ikl palai komojo krovimo reÏimà Kroviklis automati kai nepersi jungia greitojo krovimo reÏimà Greitojo krovimo reÏimà galima vòl jungti tik nuòmus ir vòl uÏdòjus akumuliatori ant kroviklio arba i jungus krovikl i elektros tinklo iluminis i jungiklis gali suveikti esant dideliam vyniojimo daÏniui ir auk tai aplinkos temperat rai Kol aktyvintas ilu minis i jungiklis akumuliatoriaus krauti negalima I...

Page 44: ...lvas norÇda grie anas virzienu turklÇt W apz mï grie anu pa labi bet U grie anu pa kreisi Akumulators ir integrïts roktur un ar t anas galvu to savieno bajonetes veida slïgums Lai uzlÇdïtu akumulato ru tas tiek atdal ts no t anas galvas un ievïrojot polus ievietots un nostiprinÇts lÇdï anas iekÇrtÇ IzlÇdïts aku mulators tiek uzlÇdïts aptuveni 1 stundÇ ÇtrÇ uzlÇde Kad akumulators ir uzlÇdïts lÇdï a...

Page 45: ... ce uz ÇtrÇs lÇdï anas reÏ mu nepÇrslïdzas automÇtiski ÅtrÇs lÇdï anas reÏ ms tiek aktivizïts tikai tad kad akumulators tiek iz emts no lÇdï anas ier ces un atkal ievietots atpaka vai kad lÇdï anas iekÇrta tiek atslïgta no strÇvas Termiskais slïdzis var ieslïgties ar Çtras t anas takts vai augstas apkÇrtïjÇs vides temperat ras gad jumÇ Kamïr nav izslïdzies termiskais slïdzis akumulatoru nav iespïj...

Page 46: ...42 Illustration ...

Page 47: ... 05 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne Wear NE38 7RN Great Britain Tel 0191 419 7700 Fax 0191 417 9421 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 90 33 101 Fax 02 90 39 42 31 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 www cooperhandtools com 005 56 016 02 11 04 Copyright by Cooper Tools...

Reviews: