17
4. Trekk i stempelhåndtaket samtidig som stempelgrepet komprimeres, helt til trykkmåleren
angir vakuum. (Se fig. 4) Oppretthold vakuum med håndtaket og frigjør så stempelgrepet.
5. For rask fylling komprimerer man stempelgrepet og deretter skyver man stempelhåndtaket
forover helt til man møter betydelig motstand. (Se fig. 5) Frigjør stempelgrepet samtidig som
stempelhåndtakets posisjon opprettholdes. (Se fig. 6)
6. Drei stempelhåndtaket med klokken for å øke det spesifiserte ballongtrykket for den
ballongdilatatoren som er i bruk. Trykket kan senkes ved å dreie stempelhåndtaket
med klokken.
7. Ballongtrykket senkes og tømmes ved å dreie stempelhåndtaket mot klokken helt til
trykket i inflasjonsanordningen faller under 1 atm. Komprimer stempelgrepet og trekk så
i stempelhåndtaket helt til trykkmåleren viser at undertrykk har oppstått. (Se fig. 7) Frigjør
stempelgrepet for å låse fast undertrykket. Frigjør stempelhåndtaket. Merknad: Indikatoren
på trykkmåleren må befinne seg i vakuumdelen av måleren i løpet av deflasjon.
Etter at denne prosedyren er fullført, kasseres anordningen(e) i henhold til institusjonens
retningslinjer for medisinsk biologisk farlig avfall.
POLSKI
PRZEZNACZENIE
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do napełniania, opróżniania i monitorowania ciśnienia
balonu do poszerzania dróg żółciowych.
UWAGI
Urządzenia nie należy używać do jakichkolwiek innych celów niezgodnych z
podanym przeznaczeniem.
Przechowywać w suchym miejscu, z dala od skrajnych temperatur.
Niniejsze urządzenie może być stosowane wyłącznie przez wyszkolony personel medyczny.
PRZECIWWSKAZANIA
Przeciwwskazania dotyczące ECPW i wszelkich procedur wykonywanych w połączeniu z
poszerzaniem balonowym, m.in.: zwężenia bezobjawowe; brak możliwości przeprowadzenia
poszerzadła balonowego przez zwężoną okolicę; stwierdzenie lub podejrzenie perforacji; ciężkie
zapalenie lub zbliznowacenie w pobliżu miejsca poszerzania.
POTENCJALNE ZDARZENIA NIEPOŻĄDANE
Potencjalne zdarzenia niepożądane związane z ECPW.
Potencjalne zdarzenia niepożądane związane z poszerzaniem dróg żółciowych to m.in.:
zapalenie trzustki, zapalenie dróg żółciowych, perforacja i krwotok.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Urządzenie do wypełniania jest używane w połączeniu z poszerzadłem balonowym. NIE używać
powietrza ani substancji gazowych do napełniania balonu, ponieważ spowoduje to zmniejszenie
jego skuteczności.
OSTRZEŻENIA
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku. Próby ponownego
poddawania jakimkolwiek procesom, ponownego wyjaławiania i/lub ponownego użycia mogą
prowadzić do awarii urządzenia i/lub przeniesienia choroby.
Nie używać urządzenia, jeśli dostarczone opakowanie jest otwarte lub uszkodzone. Obejrzeć
urządzenie, zwracając szczególną uwagę na załamania, zagięcia i pęknięcia. Nie używać w
przypadku wykrycia nieprawidłowości, która może uniemożliwić prawidłowe działanie. Należy
zwrócić się do firmy Cook o zgodę na zwrot wyrobu.
PRZYGOTOWANIE SYSTEMU
1. Upewnić się, że uchwyt tłoka urządzenia do wypełniania został całkowicie obrócony zgodnie
z ruchem wskazówek zegara i całkowicie wciśnięty. W celu przesunięcia tłoka nacisnąć i
przytrzymać dźwignię tłoka umieszczoną z boku cylindra strzykawki. Zwolnić dźwignię, aby
zablokować tłok w danym położeniu.
Summary of Contents for G22658
Page 3: ...3 4 4 5 5 6 7 7...
Page 12: ...12 ERCP ERCP Cook 1 2 3 1 30 mL 1 2 15 mL 2 1 2 3 Luer 3 4 4 5...
Page 23: ...23...
Page 24: ...24...