15
Technique de libération rapide
1. Placer un guide de 0,038 inch (0,97 mm) de diamètre sur la longueur souhaitée dans l’uretère pour établir un
trajet de travail. Pour des résultats optimaux, un guide rigide est recommandé.
2. Veiller à ce que le dilatateur soit fermement verrouillé sur l’embase, de manière à permettre la mise en place de
l’ensemble dilatateur-gaine d’un seul tenant et d’une seule main.
3. Une pince à chargement postérieur du guide est incluse pour faciliter le chargement postérieur des guides
souples. Pour les guides souples, placer la dent coudée de la pince à chargement postérieur du guide dans
l’orifice en biseau et fixer la pince à chargement postérieur du guide à la gaine. Placer le pouce sur la pince à
chargement postérieur du guide pour assurer la stabilité. Pour les guides dotés d’une extrémité plus rigide, il est
peu probable que la pince à chargement postérieur du guide soit nécessaire.
4. Réaliser le chargement postérieur du guide par l’extrémité du dilatateur de la manière illustrée dans la Fig. 1
(pour les guides souples) ou la Fig. 2 (pour les guides rigides). S’assurer que le guide sort par l’orifice en biseau et
s’étend parallèlement à la gaine. Une fois que le chargement postérieur du guide a été réalisé avec succès, retirer
la pince à chargement postérieur du guide (le cas échéant) de la manière illustrée dans la Fig. 3.
5. Saisir la gaine juste en dessous de l’adaptateur pour instrument et avancer l’extrémité distale de l’ensemble
dilatateur-gaine sur le guide et dans l’uretère.
REMARQUE : La flèche sur la pince du dilatateur indique l’orientation de l’orifice en biseau. La probabilité
que le dispositif reste sur le guide est plus élevée lorsque l’orifice en biseau est tourné dans le sens opposé
à celui de la courbe. Si la gaine se courbe, orienter la flèche de manière à ce que l’orifice en biseau se
trouve à l’extérieur de la courbe.
6. Confirmer que l’ensemble dilatateur-gaine est correctement placé sous radioscopie.
7. Tout en maintenant la gaine Flexor en position, déverrouiller le raccord et d’un geste lent et continu retirer
le dilatateur. (Fig. 4) Le retrait du dilatateur libère le guide par la fente sur l’extrémité distale. Le guide reste à
l’extérieur du canal de travail pour maintenir l’accès. (Fig. 5)
8. Introduire l’instrument voulu selon les besoins.
9. Une suture peut être utilisée pour fixer l’adaptateur à l’extérieur. Des orifices de suture sont situés sur l’adaptateur
pour instrument.
PRÉSENTATION
Produit(s) fourni(s) stérilisé(s) à l’oxyde d’éthylène, sous emballage déchirable. Produit(s) destiné(s) à un usage unique.
Contenu stérile lorsque l’emballage est scellé d’origine et intact. En cas de doute quant à la stérilité du produit, ne
pas l’utiliser. Conserver à l’obscurité, au sec et au frais. Éviter une exposition prolongée à la lumière. À l’ouverture de
l’emballage, inspecter le produit afin de s’assurer qu’il est en bon état.
BIBLIOGRAPHIE
Le présent mode d’emploi a été rédigé en fonction de l’expérience de médecins et/ou de publications médicales.
Pour des renseignements sur la documentation existante, s’adresser au représentant Cook local.
MAGYAR
FLEXOR® PARALLEL™ RAPID RELEASE™ URÉTERHEZ HOZZÁFÉRÉST
BIZTOSÍTÓ HÜVELY
VIGYÁZAT: Az USA szövetségi törvényeinek értelmében ez az eszköz kizárólag orvos (vagy megfelelő
engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember) által vagy rendeletére forgalmazható.
AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA
• Uréterhez hozzáférést biztosító hüvely
• Elkeskenyedő dilatátor, reteszelő kónusszal
• Vezetődrótot hátulról felvezető kapocs
MEGJEGYZÉS: A készlet összetevői változhatnak.