Continental Electric Expreso Maker CE23649 User Manual Download Page 11

13

Mises en 

garde 

IMPORTANTES 

• V

eui

lle

z li

re 

tou

tes

 le

s in

stru

ctio

ns 

atte

ntiv

em

ent

 av

ant

 d’

em

plo

yer

 l’a

ppa

rei

• Cet 

appareil 

est pour 

un 

USAGE MÉNAGER 

SEULEMENT

.N’emplo

yez pas 

à des 

fins

industrielles 

• A

van

t d

’em

plo

yer

 l’a

ppa

rei

l p

our

 la

 pr

em

ièr

e fo

is,

ass

ure

z-v

ous

 qu

e la

 te

nsi

on 

ind

iqu

ée

sur

 l’é

tiq

uet

te 

de 

car

act

éris

tiq

ues

 él

ect

riq

ues

 co

rre

spo

nd 

à la

 te

nsio

n d

ans

 vo

tre

 do

mic

ile

.

• Pour 

empêcher les 

décharges électriques,

n’immergez pas 

le fil 

électrique,la 

fiche ou

toute autre 

partie de 

l’unité dans 

l’eau ou 

aucun autre 

liquide 

• Une 

surveillance 

étroite est 

nécessaire quand 

l’unité est 

employée 

près des 

enfants.

NON RECOMMANDÉ 

POUR L’USAGE 

PAR 

LES ENF

ANTS

• Dé

bra

nch

ez l

’un

ité

 de

 l’a

lim

ent

atio

n é

lec

triq

ue 

lor

squ

e p

as 

en 

ser

vice

 et

 av

ant

 de

 la

 ne

tto

yer

 

• N

e to

uch

ez 

pas

 la

 su

rfa

ce 

cha

ude

 – 

pui

squ

e c

eci

 pe

ut c

aus

er d

es 

ble

ssu

res

 

• Ne 

touchez pas 

les surfaces 

chaudes.Emplo

yez les 

poignées ou 

les boutons

• Au

 cas

 où d

es r

épa

rat

ion

s s

era

ien

t n

éce

ssa

ire

s,u

tilis

ez s

eul

em

ent

 un é

lec

tric

ien

 qua

lifié

.

App

ort

ez 

l’a

ppa

rei

l à

 un

 ce

ntr

e d

e s

erv

ice

 pr

och

e p

our

 la

 ré

par

atio

n,l

’ex

am

en 

ou 

l’ajustement mécanique 

• N’utilisez 

pas des 

accessoires qui 

ne sont 

pas fournis 

par le 

fabricant 

• N’emplo

yez pas 

la machine 

à café 

si son 

fil électrique 

ou sa 

fiche sont 

endommagés

• Ne 

laissez pas 

le fil 

électrique pendre 

par-dessus 

le coin 

de la 

table ou 

toucher

aucune surface 

chaude 

• Ac

tiv

ez 

seu

lem

ent

 l’a

ppa

rei

l lo

rsq

ue 

le 

pla

tea

u d

éta

cha

ble

,le

 po

rte

-fil

tre

 et

 le

 

rés

erv

oir 

de 

caf

é s

ont

 da

ns 

leu

rs 

pos

itio

ns 

app

rop

rié

es 

• Actionnez 

seulement l’a

ppareil lorsqu’il 

y a 

de l’eau 

dans le 

réservoir 

d’eau 

• Afin 

de protéger 

le produit,

cette machine 

de café 

est conçue 

pour la 

protection contre

la chaleur 

finie et 

l’arrêt automa

tique.

• Afin 

d’empêcher que 

l’appareil 

soit retourné,

utilisez svp 

la machine 

de café 

sur une

surface pla

te.

• Pendant 

la première 

utilisation 

vous pouvez 

noter une 

légère odeur

,c’est 

normale et

n’affectera pas 

votre santé.

Cette odeur 

disparaîtra après 

un couple 

d’usage.

• Ne 

tournez pas 

le tube 

de va

peur ou 

n’utilisez pas 

le tube 

de va

peur comme 

poignée.

Faire 

ainsi peut 

endommager 

l’unité,la 

fuite ou 

d’autres risques.

• Ne 

déplacez pas 

l’unite durant 

l’usage

• Le 

verre de 

Pyrex est 

conçu seulement 

pour la 

machine de 

café,ne 

l’employez 

pas

sur d’autres 

dispositifs de 

chauffage.

• Les 

équipements électriques 

et électroniques 

font l’objet 

d’une collective 

selective.Ne

pas se 

débarrasser des 

déchets d’equipements 

électriques et 

électroniques avec 

les

déchets municipaux 

non triés,

mais procéder 

à leur 

collecte sélective.

• Si 

le câble 

extérieur souple 

ou le 

cordon de 

ce luminaire 

est endomma

gé,il 

doit être

remplacé exc

lusivement par 

le fabricant,

son ser

vice de 

maintenance ou 

toute personne

de qualifica

tion équivalente,

ceci afin 

d’éviter tout 

risque.

INSTRUCTIONS ON 

MAKING 

ESPRESSO COFFEE

The prepara

tion of 

espresso coffee 

involves hot 

water 

being forced 

through

finely grounded 

coffee under 

high pressure.

This gives 

the espresso 

coffee its

aromatic 

and strong 

taste.It 

is essential 

to use 

a high 

quality roasted 

bean

with the 

correct grinding.

• Make 

sure control 

knob if 

set to 

OFF

• Fill 

the detachable 

permanent filter 

with coffee 

grounds to 

the required 

level

and pack 

down 

firmly

• Place 

filter cone 

in the 

filter holder

• Pull 

the buckle 

backwards and 

open it,

align the 

coffee box 

underneath 

of

the symbol 

“,then 

hold it 

upwards and 

turn right 

towards 

position 

”,the 

coffee box 

will be 

locked th

ere

,th

e b

uck

le 

sha

ll a

lso

 be

 tig

hte

ned

.

Nev

er i

nst

all 

the

 co

ffe

ebox 

in an

y other 

position.

• Open 

the lid 

for the 

water 

tank

• Fill 

the coffee 

pot with 

required amount 

of wa

ter and 

pour the 

water 

into

the wa

ter tank

• Close 

the lid 

of the 

water 

tank

• Check 

that the 

steam control 

regulator 

is closed

• Place 

the coffee 

pot under 

the filter 

holder

• Set 

the function 

knob to 

the “

”position,

the indictor 

light should 

then

light up 

and the 

espresso maker 

will start 

to work

• When 

all the 

water 

has run 

through the 

filter into 

the coffee 

pot,set 

the

fun

ctio

n k

nob

 to

 th

e “

OFF

”p

osit

ion

 an

d u

npl

ug 

the

 un

it f

rom

 th

e p

ow

er s

upp

ly

CAUTION:

While the 

water 

is passing 

through the 

coffee grains,

DO NO

T

remove the 

filter nor 

open the 

lid.This is 

a pressured 

device,

DO NO

T

open the 

top cover 

while unit 

is working 

or has 

not cooled 

completely.Only

after the 

steam comes 

out,then 

can the 

cover can 

be opened 

safely.

Scalding may 

occur if 

the lid 

is removed 

during the 

brewing cyc

les.

4

Lock

IMPORTANT SAFEGUARDS

• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el aparato

• Este aparato es para USO CASERO ÚNICAMENTE.

No lo use para fines industriales

• Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de que el voltaje que se encuen-

tra en la etiqueta especificaciones corresponda al voltaje de su casa

• Para prevenir electrocución, no sumerja el cordón ni ninguna parte de la unidad en

agua u otro líquido.

• Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa cerca 

de niños.

NO ES RECOMENDABLE SU USO POR NIÑOS

.

• Desenchufe la unidad de la fuente de corriente cuando no está en uso antes  de

limpiarla

• No toque las superficies calientes – Éstas pueden causar lesiones

• Si se necesitan reparaciones, contacte únicamente un electricista calificado. Lleve el

aparato al centro de servicios autorizado más cercano para verificación, reparación o

ajustes mecánicos.

• No use accesorios no suministrados por el fabricante.

• No use la cafetera si tiene un cordón o un enchufe dañado

• No deje que el cordón de corriente cuelgue por el borde de la mesa ni que toque

superficies calientes.

• Encienda el aparato únicamente cuando la placa desmontable, el recipiente del filtro y

el recipiente del café estén en su posición correcta.

• Opere el aparato únicamente cuando hay agua en el recipiente de agua

• Para proteger el producto, esta máquina se diseña para la proteccion de calor excesi-

va y la parada automática.

• Para evitar que se tira encima, utilice por favor la máquina en una superficie plana.

• Durante el primer uso usted puede notar un olor, éste es normal y no afectará su

salud. Este olor desaparecerá después de un par de aplicaciones

• No rote el tubo del vapor ni utilice el tubo como manija. En hacer eso se puede causar

daño a la unidad, a la salida o a otros peligros.

• No mueva la máquina mientras que en uso

• El cristal de Pyrex se diseña solamente para la máquina del café, no la utiliza en otros

aparatos de la calefacción.

• No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o las perillas

• Malgaste los productos electricos no se deben disponer con el desecho de la casa.

Por favor recirculacion donde facilidades existen. Verifique con su administracion local
o el detallista para reciclar el consejo.

• En caso de que el cable de esta lámpara presente algún daño, sólo puede ser 

sustituido por el fabricante, el distribuidor o un especialista con el fin de evitar todo 
riesgo

INSTRUCCIONES PARA HACER 

CAFÉ ESPRESSO 

La preparación de café espresso se hace cuando el agua caliente pasa a

alta presión a través del café finamente molido. Esto le da al café espresso

su sabor aromático fuerte. Es fundamental el uso de granos tostados de alta

calidad con el molido correcto.
• Fije la perilla de control a 

OFF

• Llene el filtro desmontable permanente con café molido hasta el nivel

requerido y comprímalo firmemente.

• Coloque el filtro cónico en el recipiente del filtro
• Tire la hebilla al revés y ábrala, alinee la caja del café debajo del símbolo

”, muévalo hacia el símbolo “

”.La caja del café será cerradi, la

hebilla también será apretada. Nunca instale la caja del café en cualquier
otra posición.

• Abra la tapa del recipiente de agua
• Llene la cafetera con la cantidad de agua requerida y vierta el agua en el

recipiente de agua.

• Cierre la tapa del recipiente de agua
• Verifique que el regulador de control de vapor esté cerrado
• Coloque la cafetera debajo del recipiente del  filtro
• Coloque la perilla de función en la posición “

”; la luz 

indicadora ya debe estar encendida y la cafetera espresso empezará a 
funcionar

• Cunado toda el agua haya pasado a través del filtro hacia la cafetera,

coloque la perilla de función en la posición “OFF” y desenchufe la unidad
de la fuente de corriente

PRECAUCIÓN:

Cuando el agua está pasando a través del café molido,
NO retire el filtro  ni abra la tapa. Éste es un dispositivo ejercido de presión.

NO ABRE

la cubierta superior mientras que la unidad está trabajando.

Solamente después que sale el vapor que la cubierta puede ser abierto con
seguridad. El escaldar puede ocurrir si la cubierta se quita durante los ciclos.

8

9

Lock

. Do

 no

t ov

er-fi

ll th

e filt

er c

one

 as

 this

 ma

y ca

use

 un

it to

 wo

rk in

corr

ectly

.

No sobrellene pues esto puede hacer trabajar mal la unidad .

Summary of Contents for Expreso Maker CE23649

Page 1: ...Expreso Maker Model CE23649 ...

Page 2: ......

Page 3: ...men Siga los mismos pasos para hacer café espresso Deje que el café restante gotee del soporte del filtro a la cafetera Coloque la boquilla del vapor en la leche y ponga la perilla de función en la posición Cuando se ha producido suficiente espuma de leche ponga la perilla de función en la posición OFF y desenchufe la unidad de la fuente de corriente LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No olvide desenchufar ...

Page 4: ... to be replaced only by the manufacturer distributor or by an expert to avoid risks 3 INSTRUCCIONES PARA HACER CAFÉ ESPRESSO La preparación de café espresso se hace cuando el agua caliente pasa a alta presión a través del café finamente molido Esto le da al café espresso su sabor aromático fuerte Es fundamental el uso de granos tostados de alta calidad con el molido correcto Fije la perilla de con...

Page 5: ...u casa Para prevenir electrocución no sumerja el cordón ni ninguna parte de la unidad en agua u otro líquido Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa cerca de niños NO ES RECOMENDABLE SU USO POR NIÑOS Desenchufe la unidad de la fuente de corriente cuando no está en uso antes de limpiarla No toque las superficies calientes Éstas pueden causar lesiones Si se necesitan reparaciones contacte...

Page 6: ...k froth on the surface CLEANING AND MAINTENANCE Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning Allow the appliance to cool down and then wipe the outside with a soft dry cloth Do not use detergents or abrasive materials The detachable filter and plate steam nozzle and coffee tank should be washed in hot soapy water and rinsed well Store the appliance in a cool dry plac...

Page 7: ...Expreso Maker Modelo CE23649 ...

Page 8: ......

Page 9: ...ara 4 tazas Tubo para vapor y ayuda para espuma Bandeja de goteo removible Luz indicadora de encendido apagado Espacio para guardar el cordón Patas antideslizantes de caucho El kit Incluye 1 cafetera Espresso Bella Cucina 4 tazas y platillos de cerámica 4 cucharas de acero inoxidable sa te 7 1 Cafetera Expresso 1 Pote de 4 tazas ...

Page 10: ...llée dans n importe quelle autre position Ouvrez le couvercle du réservoir d eau Remplissez la carafe de la quantité requise d eau et versez l eau dans le réservoir d eau Fermez le couvercle du réservoir d eau Vérifiez que le régulateur de vapeur est fermé Placez la carafe sous le porte filtre Placez le bouton de fonction à la position le voyant s allumera alors et la machine à espresso se mettra ...

Page 11: ...a cafetera con la cantidad de agua requerida y vierta el agua en el recipiente de agua Cierre la tapa del recipiente de agua Verifique que el regulador de control de vapor esté cerrado Coloque la cafetera debajo del recipiente del filtro Coloque la perilla de función en la posición la luz indicadora ya debe estar encendida y la cafetera espresso empezará a funcionar Cunado toda el agua haya pasado...

Page 12: ... Cappuccino Capacité de 4 tasses Tige à vapeur et aide mousse Plateau d égouttement amovible Voyant indicateur de Marche Arrêt Rangement pour le fil électrique Pieds antidérapants en caoutchouc L emballage inclut 1 machine à espresso Bella Cucina 4 tasses et soucoupes en céramique 4 cuillères d acier inoxydable 12 ...

Reviews: