background image

•  Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez 

notre service technique ou un autre technicien.

Attention :
•  Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer 

le produit sans l’aide d’un professionnel.

•  La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs 

liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.

•  Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit.

b) Fonctionnement

•  Le produit est alimenté par la prise secteur fournie.
•  Il élimine 99,9 % des bactéries et virus grâce à trois niveaux de stérilisation 

(lumière UV, photocatalyse et ions plasma) 

•  Le produit ne nécessite aucun entretien et le filtre n’a pas besoin d’être nettoyé 

ou changé. 

•  Il n’y a aucune pollution secondaire émise par ce produit. 
•  Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute restructuration et/ou 

modification du produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas 

d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus.

•  Une mauvaise utilisation peut être source de dangers tels que court-circuit, 

incendie et électrocution.

•  Lisez le mode d’emploi attentivement avant l’utilisation et conservez-le dans un 

endroit sûr pour une consultation ultérieure. 

•  AVERTISSEMENT : Toute modification et/ou transformation non autorisée de ce 

produit est interdite pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE). Tout 

usage autre que celui décrit dans ce manuel n’est pas autorisé et est susceptible 

d’endommager le produit ou implique des risques associés tels qu’un court-circuit, 

un incendie ou un choc électrique. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le 

dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure.

•  Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou 

corporels résultant d'une utilisation abusive du produit ou d'un endommagement 

dû à une utilisation inappropriée ou au non-respect de ce mode d'emploi. Ces cas 

entraînent l’annulation de la garantie. Ce produit n’est pas un jouet et doit être 

tenu hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. L’entretien, les 

réglages ou les réparations doivent être seulement effectués par un technicien/

atelier spécialisé.

Éléments de fonctionnement

1

2

3

6

4

5

1  Interrupteur ON/OFF
2  Capteur de lumière / Indicateur 

d'alimentation

3  Fentes d’aération (IN)

4  Fentes d’aération (OUT)
5  Boîtier de la veilleuse
6  Fiche d’alimentation

Fonctionnement

Désinfection, stérilisation, purification de l’air et veilleuse
1.  Branchez directement l’unité à une prise murale pour mettre le produit sous tension.
2.  Utilisez l’interrupteur ON/OFF pour alterner entre le mode capteur, le mode toujours allumé 

et le mode arrêt.

3.  Par défaut, l’appareil passe en mode capteur (indiqué par la lumière bleue) lorsqu’il est mis 

sous tension. Ce mode est contrôlé par le capteur corporel infrarouge PIR ; le mouvement 

du corps humain dans la zone de détection active le purificateur. Le purificateur (ventilateur, 

purificateur à plasma et lampe UV) fonctionne pendant 1 heure une fois activé. Si le capteur 

détecte une lumière d’ambiance faible, la veilleuse s’allume pendant 5 minutes lorsque le 

mouvement d’un corps humain est détecté.

 Mode d’emploi

Stérilisateur UVC avec capteur PIR et veilleuse, 

version plug-in

N° de commande 2388643

Utilisation prévue

Ce stérilisateur désinfecte à l’aide de la lumière UV-C, de la photocatalyse et des ions plasma. 

Il est doté d’un mode intelligent de détection automatique par le CPU et d’un contrôle de l’heure 

de la veilleuse.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. 
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modification de ce 

produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager 

le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-circuits, des 

incendies, des décharges électriques ou d’autres risques. Lisez attentivement les instructions 

du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce produit à des 

tiers, veillez à y joindre le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Éclairage du stérilisateur UVC

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi à jour           

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site 

Web.

Explication des symboles

  Le symbole attire l’attention sur la présence d’une tension dangereuse pouvant 

entraîner des blessures par choc électrique.

  Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures 

corporelles.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  spécifiques  et  des  conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages 

corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et 

des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce 

manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

a) Informations générales

•  Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se 

révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

•  Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du 

soleil, les secousses intenses, l’humidité élevée, l’eau, les gaz inflammables, les 

vapeurs et les solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de 

l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne 

peut plus être garanti si le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue 

durée ou

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute 

d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l’appareil.

•  Les  opérations  d'entretien,  les  modifications  et  les  réparations  doivent 

impérativement être confiées à un professionnel ou à un centre de réparation 

agréé.

Summary of Contents for Ai202

Page 1: ...Instructions UVC Sterilisator mit PIR Sensor und Nachtlicht Steckerversion Best Nr 2388643 Bestimmungsgem sse Verwendung Dieser Sterilisator desinfiziert mit UV C Licht Photokatalyse und Plasma Ionen...

Page 2: ...nen Vertreiber von Elektro und Elektronikger ten sind gesetzlich zur unentgeltlichen R cknahme von Altger ten verpflichtet Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose R ckgabem glichkeiten zur Verf gung w...

Page 3: ...be reset Operating Instructions UVC Sterilizer with PIR sensor and night light plug in version Item No 2388643 Intended use This steriliser disinfects using UV C light photocatalysis and plasma ions...

Page 4: ...lic waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE...

Page 5: ...emploi St rilisateur UVC avec capteur PIR et veilleuse version plug in N de commande 2388643 Utilisation pr vue Ce st rilisateur d sinfecte l aide de la lumi re UV C de la photocatalyse et des ions pl...

Page 6: ...par les utilisateurs finaux de mani re non destructive avant d tre remis un point de collecte Les distributeurs d quipements lectriques et lectroniques sont l galement tenus de fournir une reprise gra...

Page 7: ...ruk nogmaals op deAAN UIT knop om te wisselen naar de uitschakelmodus Druk in deze modus nogmaals op de AAN UIT knop om tussen de andere modi te schakelen Gebruiksaanwijzing UVC sterilisator met PIR s...

Page 8: ...ijn wettelijk verplicht tot gratis terugname van afval Conrad biedt de volgende retouropties gratis meer informatie op onze website in onze Conrad kantoren bij de Conrad inzamelpunten bij de inzamelpu...

Reviews: