background image

Utilisation conforme

Le produit est prévu pour être monté dans un ordinateur muni d’un emplacement Mini-PCI-Express et il met 
à disposition deux ports SATA-III.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et 
les appellations d’appareils 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs pro-

priétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison 

• Carte d’extension
•  CD avec pilote
• Manuel d’utilisation

Montage

   

Dans la mesure où vous ne disposez pas des connaissances spécialisées nécessaires 
pour le montage, veuillez con

fi

 er cette opération à un spécialiste ou à un atelier spécia-

lisé !

 

 Un montage incorrect est non seulement susceptible d’endommager la carte d’extension, 
mais également l’ordinateur, ainsi que tous les périphériques connectés.

 

Attention, danger de mort ! 

 

 Éteignez l’ordinateur devant accueillir la carte d’extension ainsi que tous les appareils 
raccordés puis débranchez-les du réseau en débranchant les 

fi

 ches d’alimentation ! Il ne 

suf

fi

 t pas de l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt !

•  Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et retirez le couvercle du boîtier avec précaution.
•  Cherchez un emplacement Mini-PCI-Express libre et insérez-y la carte d’extension.
   Selon le type d’emplacement, il est possible de visser la carte d’extension ou de la 

fi

 xer à l’aide de clips le 

cas échéant.

•   Connectez les ports SATA avec les câbles SATA correspondant à vos disques (disques durs, SSD ou 

lecteurs optiques).

   Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter le connecteur LED de la carte d’extension avec un voyant 

LED du disque dur de votre boîtier d’ordinateur. Assurez-vous ici de la bonne polarité du connecteur. Si 
le voyant LED ne clignote pas ultérieurement lors des phases d’écriture/lecture, retirez le connecteur et 
rebranchez-le en le faisant pivoter de 180°. 

•   Veillez à ce que les câbles ne pénètrent pas dans l’un des ventilateurs de l’ordinateur, utilisez par ex. des 

serre-câbles pour les 

fi

 xer.

•  Refermez ensuite le boîtier de l’ordinateur.
•   Branchez à nouveau l’ordinateur et le moniteur sur la tension du secteur et allumez tous les appareils 

connectés.

•  Si votre ordinateur ne redémarre pas correctement, éteignez-le immédiatement et véri

fi

 ez tous les 

réglages et câblages.

   

Avant d’ouvrir à nouveau votre ordinateur, débranchez-le de la tension secteur, voir plus haut !

Installation des pilotes

•   Après le démarrage, Windows détecte automatiquement la carte d’extension comme nouveau matériel. 

Annulez la recherche des pilotes.

•   Insérez le CD fourni dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. Alternativement, les pilotes peu-

vent également être copiés à partir d’un autre ordinateur sur une clé USB si votre ordinateur ne possède 
pas de lecteur CD ou DVD.

•   Lancez le programme « Setup.exe » dans le répertoire principal du cédérom et suivez toutes les indica-

tions. Observez le cas échéant le manuel d’utilisation du fabricant en langue anglaise qui est fourni soit 
sur format papier ou en format PDF sur le CD inclus.

  Après l’installation du pilote, il sera peut-être nécessaire de redémarrer Windows. 

Elimination

   Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.

Beoogd gebruik

Het product is bestemd voor inbouw in een computer met een mini-PCI-Express-slot en stelt daar twee 
SATA-III-poorten ter beschikking.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en 
productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

Omvang van de levering 

• Insteekkaart
•  CD met stuurprogramma
• Gebruiksaanwijzing

Inbouwen

   

Indien u geen vakkennis bezit voor de inbouw, laat deze dan over aan een vakman of een 
gekwali

fi

 ceerde computerdienst!

 

 Door een onjuiste inbouw worden zowel de insteekkaart als uw computer en alle aanges-
loten apparatuur beschadigd.

 Voorzichtig, 

levensgevaar! 

 

 Schakel de computer waarin u de insteekkaart wilt inbouwen uit, evenals alle daarop 
aangesloten apparatuur, en koppel deze los van de netspanning, haal de stekker uit de 
contactdoos! Uitschakelen via de aan-/uitschakelaar is niet voldoende!

•  Open de behuizing van uw computer en haal het deksel voorzichtig weg.
•  Zoek een vrij mini-PCI-Express-slot en steek daar de insteekkaart in.
   Afhankelijk van het type van het slot, kan de insteekkaart of worden vastgeschroefd of eventueel via clipjes 

o.i.d. worden bevestigd.

•   Verbind de SATA-aansluitingen via de betreffende SATA-kabel met uw stations (harde schijven, SSD‘s of 

optische stations).

   U kunt, indien gewenst, de LED-aansluiting van de insteekkaart met een harde schijf-LED in uw PC-

behuizing verbinden. Let hierbij op de juiste polariteit van de stekker. Indien de LED later bij schrijf-/
leestoegang niet knippert, koppel dan de stekker los en steek hem 180° gedraaid weer in. 

•   Fixeer de kabels met behulp van bijv. kabelbinders, zodat deze niet in een ventilator van de computer 

terechtkomen.

•  Sluit uw computerbehuizing.
•  Verbind computer en monitor weer met de netspanning en schakel alle apparaten in.
•   Zet uw computer direct uit als deze niet goed opstart en controleer alle instellingen en kabelverbindingen.

   

Als u de computer opnieuw wilt openen dient u de netspanning los te koppelen, zie boven!

Installeren van het stuurprogramma

•   Na het opstarten van Windows, herkent deze de insteekkaart automatisch als nieuw hardware. Annuleer 

het zoeken naar stuurprogramma‘s.

•  Plaats de meegeleverde CD in het betreffende station van uw computer. Als alternatief kunnen de 

stuurprogramma‘s ook op een andere computer op een USB-stick worden gekopieerd, als uw computer 
niet over een CD-/DVD-speler beschikt.

•   Start het programma „Setup.exe“ in de hoofdmap van de CD en volg alle aanwijzingen. Neem, zo nodig, 

de Engelstalige gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht, die of in papieren uitvoering of als pdf op de 
CD is meegeleverd.

   

Na de installatie van het stuurprogramma wordt eventueel verlangd dat u Windows opnieuw 
opstart. 

Verwijdering

   Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de geldende 

wettelijke bepalingen.

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Carte contrôleur SATA
Mini-PCI-Express

  N° de commande 98 68 96

 Version  09/12

 

   G E B R U I K S A A N W I J Z I N G  

www.conrad.com

Mini-PCI-Express-
SATA-controllerkaart

 Bestelnr. 98 68 96

 Versie  09/12

  

    Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de 

fi

 rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld 
fotokopie, microver

fi

 lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen 

de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

 

 Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van 
techniek en uitrusting voorbehouden.

 

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. 

V1_0912_01/AB

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Reviews: