background image

Utilisation conforme

Le produit sert de montre bracelet pour l’indication des heures et des minutes. L’indication est assurée par 
des LED.
La montre bracelet n’est pas appropriée pour la douche, la baignade, la natation et la plongée. Enlevez-la 
pour la protéger de l’eau.
L’appareil dans son ensemble ne doit être ni transformé, ni modi

fi

 é. 

Lire attentivement et complètement les instructions d’utilisation avant la mise en service du produit, observer 
toutes les consignes de sécurité et informations de ces  instructions.
Ce produit satisfait aux dispositions légales, nationales et européennes.  Tous les noms d’entreprises et 
les appellations d’appareils 

fi

 gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires 

correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la fourniture

•  Montre bracelet avec pile insérée
• Instructions d’utilisation

Consignes de sécurité

   

Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car 
elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dom-
mage résultant d’un non-respect  du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la 
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés !

 

 Par ailleurs, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels et 
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non-conforme aux spéci

fi

 cations ou du 

non-respect de ces instructions ! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.

 

 Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou les modi

fi

 cations 

de l’appareil réalisées d’autorité privée, sont interdites.

 

 Cet appareil n’est pas un jouet, le tenir hors de la portée des enfants. Le produit comprend des 
pièces en verre (écran), de même que des petites pièces pouvant être avalées et une pile.

 

 Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les 
enfants.

 

 Cet appareil doit être manipulé avec précaution; les coups, les chocs ou une chute, même d’une 
faible hauteur, peuvent l’endommager.

Indications relatives aux piles

•  Tenir les piles hors de portée des enfants.
•   Ne pas laisser les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas 

d’étouffement, consultez immédiatement un médecin. Danger de mort !

•   Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il 

faut donc utiliser des gants de protection appropriés. 

•   Faites attention à ce que les piles ne soient pas court-circuitées, découpées ou jetées dans le feu. Risque 

d’explosion !

•   Remplacez une pile usée aussi vite que possible par une neuve ou enlevez-la de la montre bracelet. Une 

pile usée peut fuir et endommager la montre bracelet!

Éléments de commande 

1 LED «H»
2  LED pour l’indication des heures «8», «4», «2», «1»
3 LED «M»
4  LED pour l’indication des minutes «32», «16», «8», «4»,«2», «1»
5  LED «PM» pour l’après-midi
6 Touche «MODE»
7 Touche «ADJ»

Indiquer l’heure 

Appuyer sur une touche au choix («MODE» ou «ADJ»). Les LED pour les heures et les minutes s’allument 
pour quelques secondes (dans l’après-midi, la LED «PM» est allumée également) et s’éteignent de nouveau. 
Pour obtenir l’heure correcte, additionner les chiffres qui s’allument.
Exemple  :   Dans la ligne supérieure «H» les LED «8», «2» et  «1» sont allumées : heures = 8+2+1 = 11
 

Dans la ligne inférieure «M» les LED «32», «8» et  «2» sont allumées : Minutes = 32+8+2 = 42

 

Résultat : 11.42 heures

Réglage de l’heure
•  Appuyer sur une touche au choix pour af

fi

 cher l’heure.

•  Maintenir la touche «MODE» (6) pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que la LED «H» (1) clignote.
•   Régler les heures avec la touche «ADJ» (7) (pour dé

fi

 lement rapide appuyez plus longtemps sur la 

touche). Pour le nombre d’heures correct, les LED correspondantes doivent s’allumer, par ex. pour 
11 heures, les trois LED «8», «2» et «1».

 

Dans l’après-midi (après 12 heures), la LED «PM» est allumée.

•  Appuyer brièvement sur la touche «MODE» (6), la LED «M» (3) clignote.
•   Régler les minutes avec la touche «ADJ» (7) (pour dé

fi

 lement rapide appuyez plus longtemps sur la 

touche). Pour le nombre de minutes correct, les LED correspondantes doivent s’allumer, par ex. pour 
42 heures, les 3 LED «32», «8» et «2».

•   Appuyer de nouveau brièvement sur la touche «MODE» (6), le réglage est mémorisé, et le mode de 

réglage est terminé.

  Veuillez noter :

 

 Si aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes, le mode de réglage est terminé auto-
matiquement, d’éventuels réglages ne sont pas repris !

Remplacement des piles

Si les LED ne s’allument plus par l’actionnement d’une touche, la pile doit être remplacée.
Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d’outils spéciaux d’horloger et des 
connaissances suf

fi

 santes à cet effet.

Le fond du boîtier doit être démonté pour le remplacement de la pile (

fi

 xation par vis). Ensuite la pile peut 

être enlevée de son support et remplacée.

Résistance à l’humidité et aux chocs

Votre montre est conçue pour un usage normal. Ne l’exposez pas cependant à des chocs et à des se-
cousses extrêmes. Cela risque d’endommager l’électronique ; par ailleurs, le verre de l’écran peut être 
endommagé ou cassé.
La montre est construite de manière à résister aux projections d’eau comme c’est le cas dans la manipula-
tion quotidienne (par ex. par les gouttes de pluie etc.)

   La montre n’est pas prévue pour la baignade, la douche ou la plongée. La montre ne doit pas 

être plongée dans l’eau ou immergée ; elle ne doit pas non plus être nettoyée sous l’eau cou-
rante !

Élimination

a) Généralités

   Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie, conformément 

aux prescriptions légales en vigueur.

b) Élimination des piles/accumulateurs usés

Le consommateur 

fi

 nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rap-

porter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par le symbole indi-

qué ci-contre qui signale l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désigna-
tions pour les principaux métaux lourds sont  :  Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre 
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d´accumulateurs  !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et contribuerez à la protection de 
l’environnement.

Caractéristiques techniques

Type de pile : ......................1x CR2032
Autonomie des piles  : ........environ 1 an ( en fonction de l’utilisation des LED)
Poids : .................................environ 37 g

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Montre bracelet à LED

   N° de commande 67 20 06 (rouge)
N° de commande 67 27 04 (bleu)

 Version  03/12

  

   Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

 

 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, micro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation 

écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

 

 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 
de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement.

 

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for 67 20 06

Page 1: ...e um die Uhrzeit anzuzeigen Halten Sie die Taste MODE 6 für etwa 2 Sekunden gedrückt bis die LED H 1 blinkt Stellen Sie die Stunden mit der Taste ADJ 7 ein Taste länger gedrückt halten für Schnellverstellung Für die korrekte Stundenzahl müssen die entsprechenden LEDs aufleuchten z B für 11 Uhr die drei LEDs 8 2 und 1 In der zweiten Tageshälfte leuchtet die LED PM Drücken Sie kurz die Taste MODE 6 ...

Page 2: ...nds until the LED H 1 is flashing Set the hours by using the ADJ button 7 keep it pressed in order to start the fast skip mode For the correct hours the respective LEDs have to light up like e g the three LEDs 8 2 and 1 for 11 o clock The LED PM will light during the second half of the day Briefly press the MODE button 6 and the LED M 3 flashes Set the minutes by using the ADJ button 7 keep it pre...

Page 3: ...a LED H 1 clignote Régler les heures avec la touche ADJ 7 pour défilement rapide appuyez plus longtemps sur la touche Pour le nombre d heures correct les LED correspondantes doivent s allumer par ex pour 11 heures les trois LED 8 2 et 1 Dans l après midi après 12 heures la LED PM est allumée Appuyer brièvement sur la touche MODE 6 la LED M 3 clignote Régler les minutes avec la touche ADJ 7 pour dé...

Page 4: ...ippert Stel met behulp van de ADJ toets 7 de uren in toets langer ingedrukt houden voor snel verstellen Voor het juiste aantal uren moeten de overeenkomstige LED s oplichten bijv voor 11 uur de drie LED s 8 2 en 1 In de tweede daghelft licht de LED PM op Druk kort op de MODE toets 6 de LED M knippert Stel met behulp van de ADJ toets 7 de minuten in toets langer ingedrukt houden voor snel verstelle...

Reviews: