background image

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu’elle  soit  (p.  ex. 

photocopie,  microfilm,  saisie  dans  des  installations  de  traitement  de  données)  nécessite  une 

autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve 

de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE. 

V3_0313_02-KV

Description du fonctionnement

Le signal radio (DCF) pour l’affichage exact de l’heure est codé et envoyé par un émetteur qui se trouve 

à Mainflingen, près de Francfort. L’émetteur a une portée d’environ 1 500 km. Les horloges équipées d’un 

récepteur radio incorporé peuvent, dans cette portée d’émission, recevoir et décoder le signal radio. Pour 

ces horloges, il n’est donc pas utile de procéder au réglage manuel de l’heure (par ex. lors du passage de 

l’heure d’hiver à celle d’été). Le changement automatique de l’heure d’été à celle d’hiver, et vice versa, se 

fait au plus tard au terme de 24 heures.

Synchronisation automatique

Dès que la pile est en place, l’horloge commence avec la synchronisation. Les aiguilles de l’heure et des 

minutes se mettent automatiquement en position 4, 8 ou 12 heures. L’horloge commence alors la recherche 

du signal horaire radio « DCF ». Attendez 5 minutes jusqu’à ce que l’horloge se règle automatiquement. 

Si l’horloge ne se règle pas automatiquement, placez le réveil à proximité d’une fenêtre par exemple, ou 

bien faites-le pivoter de 90°. Retirez ensuite les piles et remettez-les en place après une minute. Afin de 

réduire au maximum les perturbations de la réception, ne posez pas le réveil à proximité d’objets métalliques 

ou autres appareils électriques. Si, après 5 minutes, la synchronisation est terminée avec succès, l’heure 

actuelle  s’affiche.  Si  vous  quittez  la  zone  de  réception  du  signal  radio  (portée  de  1  500  km),  le  réveil 

fonctionne comme une horloge normale.

Fonction alarme

1.  La molette de réglage (5) située sur le côté droit du boîtier vous permet de régler l’heure de réveil. 

Tournez  cette  molette  dans  le  sens  inverse  des  aiguilles  d’une  montre  jusqu’à  ce  l’heure  de  réveil 

souhaitée (aiguille orangée) soit réglée.

2.  L’interrupteur marche/arrêt de la fonction réveil se trouve sur le côté gauche du boîtier (6) (ON = Marche/

OFF = Arrêt). Mettez cet interrupteur en position « ON ».

3.  Si  l’alarme  retentit,  vous  pouvez  l’interrompre  en  appuyant  sur  la  touche  «  SNOOZE/LIGHT  »  (1) 

(répétition de l’alarme du réveil) située sur le haut du boîtier. L’alarme retentit de nouveau après env. 

4 minutes. Durant l’alarme, les fonctions de rétroéclairage et de projection de l’heure sont également 

activées  pendant  env.  5  secondes.  Cependant,  si  vous  n’éteignez  pas  l’alarme,  elle  s’arrêtera 

automatiquement après env. 2 minutes et se déclenchera de nouveau après 24 heures.

4.  Pour  stopper  l’alarme  définitivement,  placez  l’interrupteur  (6)  sur  «OFF»  = Arrêt.  N’oubliez  pas  de 

replacer l’interrupteur sur «ON» = Marche si vous souhaitez être réveillé le lendemain matin.

Rétroéclairage

Appuyez sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (1) située en haut sur le boîtier pour allumer l’éclairage du cadran. 

La projection de l’heure est également activée. L’éclairage et la projection s’éteignent automatiquement 

après env. 5 secondes.

Projection de l’heure sur le plafond ou sur le mur

1.  Appuyez  sur  la  touche  «  SNOOZE/LIGHT  »  (1).  L’heure  est  alors  projetée  automatiquement  sur  le 

plafond ou sur le mur pour une durée de 5 secondes.

2.  Tournez le réveil vers la gauche ou vers la droite afin d’afficher l’heure en fonction de vos besoins. Les 

touches « ROTATE » (2) et « FOCUS » (4) vous permettent d’effectuer un réglage précis de la projection. 

Appuyez sur la touche « FLIP » (3) pour une rotation de l’affichage à 180°.

3.  Si un adaptateur secteur est raccordé à la douille (9), en bas à gauche, sur le pied, et que l’interrupteur à 

coulisse « CONTINUE PROJECTION » (7), situé au dos du boîtier, est poussé vers le haut, vous obtiendrez 

une projection continue jusqu’à ce que vous l’éteigniez ou que vous débranchiez l’adaptateur secteur.

Le service continu augmente la consommation d’énergie et réduit la durée de vie de la lentille. 

La projection est conçue uniquement pour les pièces obscures. Une projection à la lumière du 

jour n’est pas visible. Si vous souhaitez utiliser la projection continue, nous vous conseillons 

de l’allumer uniquement pendant la nuit. Si vous l’éteignez chaque matin, vous augmentez la 

durée de vie de la lentille.

Entretien et nettoyage

Essuyer, si nécessaire, le boîtier avec un chiffon doux et sec. En cas de grosses saletés, utiliser un chiffon 

légèrement humide. Ne pas utiliser de produit à récurer ou de solvant.

Elimination des déchets

a) Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec 

les ordures ménagères.

En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles / Accumulateurs

Le  consommateur  final  est  légalement  tenu  (ordonnance  relative  à  l´élimination  des  piles  usagées)  de 

rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

Les  piles/accumulateurs  qui  contiennent  des  substances  toxiques  sont  caractérisées  par  les 

symboles  ci-contre  qui  indiquent  l’interdiction  de  les  jeter  dans  les  ordures  ménagères.  Les 

désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb 

(la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle 

illustré à gauche). 

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération 

de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

a) Horloge

Tension de service .................. 3 V/DC (deux piles 1,5 V de type Mignon AA)

Dimensions (L x l x H)............. 150 x 114 x 38 mm

Poids ....................................... 280 g
b)  Adaptateur secteur

Entrée ..................................... 230 V/CA, 50 Hz

Sortie ...................................... 3 V/CC, 100 mA

Réveil analogique avec projection rouge

Version  03/13

Nº de commande 67 14 49 

Utilisation prévue

Ce réveil vous offre les fonctions suivantes: heure exacte, fonction de réveil, répétition de l’alarme du réveil, 

rétroéclairage et projection de l’heure sur le mur ou sur le plafond. Ce réveil est uniquement conçu pour 

une utilisation en intérieur. L’alimentation pour le réveil et la projection rapide est assurée par deux piles 

rondes de 1,5 volt chacune. Le bloc d‘alimentation doit être utilisé pour la projection permanente (bloc 

d‘alimentation fourni).

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit 

est  interdite.  Si  vous  utilisez  le  produit  à  d’autres  fins  que  celles  décrites  précédemment,  cela  risque 

d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-

circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le 

produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. 

Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des 

propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Réveil

•  Bloc d’alimentation

•  Mode d’emploi

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 

dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 

toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 

responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Personnes / Produit

•  L’appareil ne doit être utilisé que dans des endroits secs à l’intérieur.

•  L’adapter de secteur correspond au degré de protection II.

•  La prise électrique doit se trouver à proximité de l‘appareil et être facilement accessible.

•  Ce  produit  n’est  pas  un  jouet.  Gardez-le  hors  de  portée  des  enfants  et  des  animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants 

très dangereux.

•  Gardez  le  produit  à  l’abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  du  soleil  directe,  de 

secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible 

hauteur, l’appareil peut être endommagé.

b) Piles / accumulateurs

•  Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.

•  Retirer  les  piles  /  accumulateurs  de  l’appareil  s’il  n’est  pas  utilisé  pendant  longtemps 

afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui 

sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; 

l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler 

les piles / accumulateurs corrompues.

•  Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / 

accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de 

piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut 

entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l’appareil.  

•  Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne 

jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

c) Divers

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un 

atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous 

vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Eléments de fonctionnement

1

5

6

7

8

2

3

4

9

1  Fonction snooze / Rétroéclairage/Projection

2  Réglage de l’orientation de la projection 

3  Touche fonction inverse

4  Régulateur du foyer 

5  Réglage de l’alarme

6  Interrupteur Marche/Arrêt de la fonction réveil

7  Interrupteur à coulisse

8  Compartiment à piles

9  Douille basse tension DC

Installation / remplacement des piles

1.  Abri le couvercle du compartiment à piles (8) situé à l’arrière de l’appareil.

2.  Placer  les  piles  dans  leur  compartiment  en  faisant  attention  à  la  polarité  correcte  («+»  positif;  

«-» négatif). (deux piles 1,5 V de type Mignon AA)

3.  Remettre le couvercle (8) en place.

Le bloc d‘alimentation doit être utilisé pour la projection permanente. Insérez la prise basse 

tension dans la prise d’entrée DC (9).

Summary of Contents for 67 14 49

Page 1: ...nden Symbol gekennzeichnet das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist Die Bezeichnungen für das ausschlaggebendeSchwermetallsind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei dieBezeichnung steht auf den Batterien Akkus z B unter dem links abgebildeten Mülltonnen Symbol Ihre verbrauchten Batterien Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder übera...

Page 2: ...ing of them in the household waste is prohibited Contaminated rechargeable batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden The designations for the heavy metals involved are Cd Cadmium Hg Mercury Pb Lead name on rechargeable batteries e g below the trash icon on the left Used rechargeable batteries can be returned to collection points in your mu...

Page 3: ...s par les symboles ci contre qui indiquent l interdiction de les jeter dans les ordures ménagères Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont Cd cadmium Hg mercure Pb plomb la désignation se trouve sur les piles accumulateurs par ex sous le symbole de la poubelle illustré à gauche Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre com...

Page 4: ...symbool Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd De aanduidingen voor irriterend werkende zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwik Pb lood de aanduiding staat op de batterijen accu s bijv onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool U kunt verbruikte batterijen accu s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente onze filialen of overal waar batterijen accu s worden verkocht afgeven Zo vervult...

Reviews: