background image

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, 

Mikroverfilmung,  oder  die  Erfassung  in  elektronischen  Datenverarbeitungsanlagen,  bedürfen  der 

schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in 

Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. 

V1_1113_02-ETS-Mkde

•  Vor der ersten Inbetriebnahme benötigt das Produkt ca. 2 Tage Sonnenlicht, um den Akku aufzuladen.
•  Danach beträgt die Ladedauer ca. 12 Stunden für eine volle Aufladung. Ein voll aufgeladener Akku kann 

das Solarlicht etwa 8 Stunden lang betreiben.

•  Schalten Sie das Solarlicht ein/aus, indem Sie den seitlich am Gehäuse angebrachten Ein-/Ausschalter 

betätigen. Im ausgeschalteten Zustand ragt der Ein-/Ausschalter etwas weiter aus dem Gehäuse heraus.

Der Akku wird unabhängig von der Schalterstellung immer dann geladen, wenn die Sonne auf 

das Solarmodul scheint. Das bedeutet, auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, erfolgt ein 

Ladevorgang des Akkus.
Bei einer Beleuchtungsstärke <20 Lux schaltet sich das Solarlicht automatisch ein.
Bei einer Beleuchtungsstärke >200 Lux schaltet sich das Solarlicht automatisch aus.

•  Die  LEDs  sind  schwenkbar.  Drücken  Sie  leicht  auf  den  äußeren  Bereich  der  transparenten  LED-

Abdeckung, um die Ausrichtung des Lichtstrahls anzupassen.

•  Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie es über den Ein-/Ausschalter aus und 

entnehmen Sie den Akku (siehe folgendes Kapitel).

Akku wechseln

•  Wechseln Sie den Akku, sobald die Leuchtdauer spürbar abnimmt, obwohl der Akku zuvor ausreichend 

aufgeladen wurde.

•  Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist und klappen Sie das Produkt auf. 
•  Der Akku befindet sich in der Gehäusehälfte mit der LED-Leuchteinheit. Lösen Sie die sechs Schrauben 

mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Drehen Sie das komplette Produkt um. Entnehmen Sie vorsichtig 

die LED-Leuchteinheit. Achten Sie darauf, keine der internen Kabelverbindungen zu trennen.

•  Entnehmen Sie den Akku. Setzen Sie einen neuen, baugleichen Akku (siehe „Technische Daten“) in das 

Akkufach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Polarität („+” = positiv; „–” = negativ).

•  Bauen Sie das Produkt wieder zusammen.

Wartung und Reinigung

•  Das  Produkt  ist  bis  auf  einen  evtl.  erforderlichen  Akkuwechsel  und  eine  gelegentliche  Reinigung 

wartungsfrei. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und lassen Sie die LEDs ausreichend 

abkühlen.

•  Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung 

können  Sie  das  Tuch  leicht  mit  Wasser  anfeuchten.  Lassen  Sie  das  Produkt  vor  einer  erneuten 

Inbetriebnahme ausreichend trocknen.

•  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das 

Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.

Entsorgung

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.
Entnehmen Sie den eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom Produkt.

b) Akkus

Sie  als  Endverbraucher  sind  gesetzlich  (Batterieverordnung)  zur  Rückgabe  aller  gebrauchten  Akkus 

verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das 

Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende 

Schwermetall  sind:  Cd=Cadmium,  Hg=Quecksilber,  Pb=Blei  (die  Bezeichnung  steht  auf  den 

Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre  verbrauchten  Akkus  können  Sie  unentgeltlich  bei  den  Sammelstellen  Ihrer  Gemeinde, 

unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten

a) Allgemein

Akku .............................................NiMH, 1,2 V, 500 mAh, Typ AAA
Leuchtmittel .................................5 x LED
Farbtemperatur ............................7000 – 9000 K
Schutzart .....................................IP44
Abstrahlwinkel .............................110º
Betriebs-/Lagerbedingungen .......-20 bis +45 ºC, 20 – 100 % rF
Abmessungen (Ø x H) .................108 x 40 mm
Gewicht ........................................ca. 180 g

b) Solarmodul

Betriebsspannung ........................2,2 V (±0,2 V)
Strom ...........................................38 mA (±3 mA)
Abmessungen (B x H) .................58 x 54 mm

Mobiles Solarlicht

Version  11/13

Best.-Nr. 56 26 54

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient als portable Lichtquelle und eignet sich für den Einsatz im Außenbereich (IP44). Die 

Spannungsversorgung erfolgt über einen wechselbaren NiMH-Akku (Typ AAA). Der Akku wird über das 

integrierte Solarmodul aufgeladen. 
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. 

Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt 

werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, 

Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie 

diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. 
Das  Produkt  entspricht  den  gesetzlichen,  nationalen  und  europäischen  Anforderungen.  Alle  enthaltenen 

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Solarlicht inkl. NiMH-Akku (Typ AAA)
•  Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die 

Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, 

übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. 

Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Personen / Produkt

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren 

Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und 

schützen  Sie  es  vor  unbeabsichtigter  Verwendung.  Der  sichere  Betrieb  ist  nicht  mehr 

gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde 

oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits 

geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Achtung, LED-Licht:

 - Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
 - Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!

b) Akku

•  Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung.
•  Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen 

durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt 

Säureverätzungen  hervorrufen.  Beim  Umgang  mit  beschädigten  Akkus  sollten  Sie  daher 

Schutzhandschuhe tragen.

•  Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht frei 

herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

•  Nehmen  Sie  keine  Akkus  auseinander,  schließen  Sie  sie  nicht  kurz  und  werfen  Sie  sie 

nicht  ins  Feuer.  Versuchen  Sie  niemals,  nicht  aufladbare  Batterien  aufzuladen.  Es  besteht 

Explosionsgefahr!

c) Sonstiges

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Produktes haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem 

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, 

wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Inbetriebnahme

Das Produkt darf nicht in oder unter Wasser montiert und betrieben werden.
Achten Sie bei der Wahl des Montageorts darauf, dass das Produkt nicht herunterfallen kann, 

da ansonsten das Produkt beschädigt und/oder Personen verletzt werden könnten.

•  Platzieren Sie das Produkt an einem Standort mit guten Lichtverhältnissen, damit das Solarmodul den 

Akku tagsüber aufladen kann. Achten Sie darauf, dass das Solarmodul nicht bedeckt oder beschattet wird, 

z.B. von Bäumen oder Gebäuden.

•  Klappen  Sie  das  Produkt  auf.  Wählen  Sie  einen  geeigneten  Montageort  aus  (z.B.  am  Rand  eines 

Sonnenschirms oder einer Markise). Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul nach oben ausgerichtet ist. 

Klappen Sie das Produkt vorsichtig zusammen. Durch den integrierten Magneten klemmt das Produkt 

fest am Montageort.

Summary of Contents for 56 26 54

Page 1: ...0 2 V Strom 38 mA 3 mA Abmessungen B x H 58 x 54 mm Mobiles Solarlicht Version 11 13 Best Nr 56 26 54 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als portable Lichtquelle und eignet sich für den Einsatz im Außenbereich IP44 Die Spannungsversorgung erfolgt über einen wechselbaren NiMH Akku Typ AAA Der Akku wird über das integrierte Solarmodul aufgeladen Aus Sicherheits und Zulassungsgründen CE d...

Page 2: ...uilt in solar module For safety and approval purposes CE you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can cause hazards such as short circuiting fire electric shock etc Read the instructions carefully and keep them Make this product available to third parties only together wi...

Page 3: ...mpe solaire mobile Version 11 13 Nº de commande 56 26 54 Utilisation prévue Le produit est utilisé comme source de lumière portable et convient pour une utilisation en extérieur IP44 L alimentation en énergie s effectue via un accu NiMH remplaçable de type AAA L accu se recharge via le module solaire intégré Pour des raisons de sécurité et d homologation CE toute transformation et ou modification ...

Page 4: ... H 108 x 40 mm Gewicht ca 180 g b Zonnepaneel Bedrijfsspanning 2 2 V 0 2 V Stroom 38 mA 3 mA Afmetingen B x H 58 x 54 mm Mobiel Solarlicht Versie 11 13 Bestelnr 56 26 54 Bedoeld gebruik Het product dient als mobiele lichtbron en is geschikt voor gebruik buitenshuis IP44 Stroom wordt geleverd door een verwisselbare NiMH accu type AAA De accu wordt opgeladen door het geïntegreerde zonnepaneel In ver...

Reviews: