background image

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 

D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, 

Mikroverfilmung,  oder  die  Erfassung  in  elektronischen  Datenverarbeitungsanlagen,  bedürfen  der 

schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in 

Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. 

V1_0813_02-KV

Inbetriebnahme

Das Produkt darf nicht in oder unter Wasser montiert und betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel locker hängen und nicht zu sehr gespannt sind. 

Ansonsten besteht die Gefahr eines Kabelbruchs.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sich noch in der Verpackung befindet. Das 

Produkt muss komplett ausgebreitet sein.
Hängen Sie keine Objekte an das Produkt und bedecken Sie das Produkt nicht.
Die LEDs sind weder dimmbar, noch austauschbar.

•  Setzen Sie den Erdspieß in das Standrohr ein. Stecken Sie das Standrohr mit Erdspieß auf die Halterung 

auf der Rückseite des Solarmoduls.

•  Wählen Sie einen geeigneten Montageort mit weicher Erde/Untergrund aus. Steiniger Untergrund 

beschädigt den Erdspieß. Stoßen Sie das Solarmodul mit Erdspieß vorsichtig bis zum Anschlag in die 

Erde/Untergrund. 

•  Platzieren Sie das Solarmodul an einem Standort mit guten Lichtverhältnissen, damit die Solarzellen den 

Akku tagsüber aufladen können. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht bedeckt oder beschattet 

wird, z.B. von Bäumen oder Gebäuden.

•  Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus (z.B. Baum oder Gebüsch) und legen Sie das Produkt 

auf die Zweige des Baums oder Gebüschs. Verwenden Sie gegebenenfalls Kunststoff-Kabelbinder zur 

zusätzlichen Sicherung.

•  Bei der ersten Inbetriebnahme benötigt das Produkt ca. 2 Tage Sonnenlicht, um den Akku aufzuladen.
•  Um  das  Produkt  einzuschalten,  bringen  Sie  den  Ein-/Ausschalter  auf  Position  ON. Bei niedriger 

Umgebungshelligkeit schalten sich nun die LEDs der Lichterkette automatisch ein, bei normaler 

Umgebungshelligkeit bzw. entsprechender Sonneneinstrahlung schalten sich die LEDs wieder aus.

•  Um die Solar-Lichterkette auszuschalten, bringen Sie den Ein-/Ausschalter in Position OFF.

Der Akku wird unabhängig von der Schalterstellung immer dann geladen, wenn die Sonne 

auf die Solarzelle scheint. Das bedeutet, auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, erfolgt ein 

Ladevorgang des Akkus.

•  Schalten Sie das Produkt mit dem Ein-/Ausschalter aus und entnehmen Sie den Akku, wenn Sie es für 

längere Zeit nicht verwenden.

Akku ersetzen

•  Ein Wechsel des Akkus ist nur dann nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz ausreichender Ladung 

nur noch sehr kurz ist.

•  Achten Sie darauf, dass der Ein-/Ausschalter auf Position OFF steht, bevor Sie das Akkufach öffnen.
•  Entfernen  Sie  den Akkufachdeckel,  indem  Sie  die  zwei  Befestigungsschrauben  mittels  einem  kleinen 

Kreuzschlitz-Schraubendreher herausdrehen.

•  Setzen Sie einen neuen Akku der richtigen Größe und desselben Typs (siehe „Technische Daten“) in das 

Akkufach ein, und beachten Sie dabei die korrekte Polarität („+” = positiv; „–” = negativ).

•  Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder ein und drehen Sie die Befestigungsschrauben wieder fest.

Wartung und Reinigung

Das Produkt ist bis auf einen evtl. erforderlichen Akkuwechsel und eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. 

Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und lassen Sie die LEDs ausreichend abkühlen. 
Verwenden  Sie  zur  Reinigung  ein  sauberes,  trockenes,  fusselfreies Tuch.  Bei  stärkerer  Verschmutzung 

können  Sie  das  Tuch  leicht  mit  Wasser  anfeuchten.  Lassen Sie das Produkt vor einer erneuten 

Inbetriebnahme ausreichend trocknen.

Entsorgung

a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.
Entnehmen Sie den eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom Produkt.

b) Akkus

Sie  als  Endverbraucher  sind  gesetzlich  (Batterieverordnung)  zur  Rückgabe  aller  gebrauchten  Akkus 

verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das 

Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende 

Schwermetall  sind:  Cd=Cadmium,  Hg=Quecksilber,  Pb=Blei  (die  Bezeichnung  steht  auf  den 

Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre  verbrauchten  Akkus  können  Sie  unentgeltlich  bei  den  Sammelstellen  Ihrer  Gemeinde, 

unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten

Akku ....................................................... NiMH, 1,2 V, 500 mAh, Typ AA
Schutzart ............................................... IP44
Leuchtfarbe ............................................ kalt-weiß
Länge Zuleitung ..................................... 3 m
Gesamtlänge .........................................  ca. 4,8 m
Abstand zwischen LEDs ........................ 20 cm
Betriebs-/Lagerbedingungen .................  -20 bis +45 °C / 20 – 100 % rL (Best.-Nr. 562100) 

-20 bis +75 °C / 10 – 80 % rL (Best.-Nr. 562102)

Gewicht ..................................................  ca. 225 g (Best.-Nr. 562100) 

ca. 223 g (Best.-Nr. 562102)

Solar-Lichterkette

Version  08/13

Best.-Nr. 56 21 00 Eiszapfen

Best.-Nr. 56 21 02 Solar-Lampion 10er Set

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zur Dekoration im Außenbereich (IP44). Es eignet sich zum Beispiel zur Befestigung 

an einem Baum oder Gebüsch. Die Lichterkette schaltet sich bei Dämmerung/Dunkelheit automatisch ein 

und bei Tagesanbruch wieder aus. Während der Nacht sorgt der Akku für die Stromzufuhr der Lichterkette. 

Tagsüber wird dieser durch die Solarzellen wieder aufgeladen. Die Ladedauer beträgt ca. 12 Stunden für 

eine volle Aufladung. Ein voll aufgeladener Akku kann die Lichterkette etwa 8 Stunden lang betreiben.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. 

Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt 

werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, 

Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie 

diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. 
Das  Produkt  entspricht  den  gesetzlichen,  nationalen  und  europäischen Anforderungen. Alle  enthaltenen 

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Solar-Lichterkette mit Solarmodul

•  Erdspieß

•  Akku

•  Bedienungsanleitung

•  Standrohr

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die 

Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, 

übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. 

Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Personen / Produkt

•  Diese Lichterkette darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch verbunden werden.
•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

•  Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben 

kann. Es besteht Verletzungsgefahr.

•  Achtung, LED-Licht:

 - Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
 - Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren 

Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich  ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und 

schützen  Sie  es  vor  unbeabsichtigter  Verwendung.  Der  sichere  Betrieb  ist  nicht  mehr 

gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde 

oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits 

geringer Höhe wird es beschädigt.

b) Akkus

•  Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung.
•  Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen 

durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt 

Säureverätzungen  hervorrufen.  Beim  Umgang  mit  beschädigten  Akkus  sollten  Sie  daher 

Schutzhandschuhe tragen.

•  Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht frei 

herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

•  Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins 

Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!

•  Benutzen Sie nur einen Akku der richtigen Größe und desselben Typs (siehe „Technische 

Daten“).

•  Setzen Sie in das Produkt ausschließlich einen Akku ein. Verwenden Sie niemals eine nicht 

wieder aufladbare Batterie. Andernfalls besteht Brand- und Explosionsgefahr!

c) Sonstiges

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Produktes haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem 

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, 

wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Summary of Contents for 56 21 00

Page 1: ...e erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten Akku NiMH 1 2 V 500 mAh Typ AA Schutzart IP44 Leuchtfarbe kalt weiß Länge Zuleitung 3 m Gesamtlänge ca 4 8 m Abstand zwischen LEDs 20 cm Betriebs Lagerbedingungen 20 bis 45 C 20 100 rL Best Nr 562100 20 bis 75 C 10 80 rL Best Nr 562102 Gewicht ca 225 g Best Nr 562100 ca 223 g Best Nr 56210...

Page 2: ... rechargeable batteries are sold You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment Technical data Rechargeable battery NiMH 1 2 V 500 mAh type AA Protection type IP44 Luminous colour cold white Power cable length 3 m Total length approx 4 8 m Distance between LEDs 20 cm Operating Storage conditions 20 to 45 C 20 100 RH item no 562100 20 to 75 C 10 80 RH...

Page 3: ...rs Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l environnement Caractéristiques techniques Accumulateurs NiMH 1 2 V 500 mAh type AA Type de protection IP44 Couleur de l éclairage blanc froid Longueur du fil 3 m Longueur totale env 4 8 m Distance entre les diodes LED 20 cm Conditions de service stockage 20 à 45 C 20 100 hum rél Nº de comm 562100 20 à 75 C 10 80 hum...

Page 4: ...accu s worden verkocht afgeven Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu Technische gegevens Accu NiMH 1 2 V 500 mAh type AA Beveiligingstype IP44 Lichtkleur koud wit Lengte stroomtoevoersnoer 3 m Totale lengte ca 4 8 m Afstand tussen LED s 20 cm Bedrijf Opslagscondities 20 tot 45 C 20 100 RH Bestelnr 562100 20 tot 75 C 10 80 RH Bestelnr 562102 Gew...

Reviews: