Conrad 56 01 41 Operating Instructions Manual Download Page 6

• L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'une baignoire, d'une douche

ou d'une piscine.  

• L’appareil ne doit pas être installé immédiatement sous une prise de

courant murale.  

• L’appareil ne doit pas être utilisé quand il présente des dommages.  

• Avant le nettoyage de l’appareil il convient de débrancher la fiche

d’alimentation de la prise de courant. 

• Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie, un système de commande à

distance indépendant ou d’autres équipements qui démarrent l’appareil
automatiquement. Dans un tel cas il y a risque d’incendie si l’appareil a été
recouvert ou placé incorrectement.

Explication du symbole ‘ne pas recouvrir’

Afin d’éviter une surchauffe de l'appareil, il ne doit pas être recouvert avec
des objets, comme par ex. des rideaux ou analogues.

Installation

Tenez compte de toutes les consignes de sécurité  et des informations des
présentes instructions d’utilisation !

• Choisissez un emplacement approprié. Il doit être résistant, suffisamment grand, plan, stable

et suffisamment éloigné des matériaux et objets facilement inflammables, distance minimale
1,5 m ! 
Le radiateur soufflant n’est conçu que pour l’installation sur un surface horizontale, plane, lis-
se et suffisamment grande (plancher), il ne doit pas être monté sur le mur. 
Veiller à ce qu’aucun objet, p. e. un rideau, par un souffle d’air, ne s’approche du radiateur.
Risque d’incendie !

• Ne le faire fonctionner que dans des locaux fermés, secs en intérieur.
• Vous devez également respecter une distance suffisante par rapport au radiateur quand il est

en service, risque de brûlures.

• Placez le produit hors de la portée des enfants.
• L’utilisation du radiateur soufflant n’est pas recommandée pour des personnes ayant des

capacités de réaction réduite ou une sensibilité élevée à la chaleur.

• Ne pas poser le radiateur soufflant sans une protection appropriée sur les surfaces de

meubles précieux, elles pourraient être endommagées (rayures, et également p. ex. décolo-
ration par l’effet de la chaleur).

Mise en service

• Choisissez un emplacement approprié, voir ci-dessus. Ne pas laisser l’appareil en marche

sans surveillance.

• Arrêter le radiateur soufflant, mettre l’interrupteur ON/OFF inférieur en position „O“ (inscription

sur l’interrupteur  ; l’interrupteur se trouve sur le bord inférieur du boîtier sur le pied de sup-
port). S’assurer par ailleurs, que l’interrupteur „ON/OFF“ sur le dessus du boîtier ne soit pas
enfoncé et se trouve par conséquent en position „OFF“ (= désactivée).

• Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant à contact de protection (230 V~/

50 Hz).

À la première mise en service il est possible que certaines parties du boîtier
du radiateur soufflant causent de mauvaises odeurs. Dans ce cas, aérer le
local où le radiateur est installé.

• Actionner l’un des deux interrupteurs ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.
• Appuyer sur l’une des deux touches „1000W“ pour activer la fonction de chauffage. Quand les

deux interrupteurs sont activés, la puissance totale est de 2000 watts.

• Appuyer sur l’interrupteur „FAN“ pour activer la fonction d’air froid.
• Appuyer sur l’interrupteur „OSC“ pour activer ou désactiver la fonction de pivotement.

Mettre l’appareil hors service

• Mettre l’interrupteur ON/OFF inférieur en position „0“ (marquée).
• Actionner l’interrupteur ON/OFF supérieur pour qu’il ne soit pas en position enfoncée (= posi-

tion OFF).

Ne pas toucher le boîtier, risque de brûlure ! Laissez le produit refroidir com-
plètement avant de le transporter, p. ex.

• Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant quand vous n’avez plus

besoin de l’appareil.

Caractéristiques techniques

Tension de service :

230 V/AC 50 Hz

Caractéristiques : 

2 niveaux de chauffage à 1000 watts ; quand les deux
interrupteurs sont actionnés, la puissance totale est de
2000 watts, mécanisme de pivotement, fonction d’air
froid.

Dimensions :

environ h550 x Ø250 mm

Poids : 

env. 3000 grammes

Plage des températures de service :

-10° à +30°C

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.  

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for 56 01 41

Page 1: ...eicht werden kann Wickeln Sie das Netzkabel vollst ndig ab Ein nicht vollst ndig abge wickeltes Netzkabel kann zu berhitzung f hren Brandgefahr Das Netzkabel darf nicht gequetscht oder durch scharfe K...

Page 2: ...rfl chen diese k nnten besch digt werden Kratzspuren au erdem z B Verf rbungen durch Hitze einwirkung Inbetriebnahme W hlen Sie einen geeigneten Aufstellort siehe oben Betreiben Sie das Produkt nicht...

Page 3: ...er it and the plug is easily accessible Do not install the mains cable under carpets or the like Do not use any extension cables no loads and no dimmers or such like Insert the mains plug directly int...

Page 4: ...power plug into a grounded socket 230V 50Hz When using the heater for the first time hot parts of the case may cause an irritating odour for a while If you experience this ventilate the room where th...

Page 5: ...Un c ble d alimentation qui n est pas compl tement d roul peut causer un risque d incendie par sur chauffe Le c ble d alimentation ne doit tre ni coinc ni endommag par des ar tes vives Ne posez pas d...

Page 6: ...l interrupteur ON OFF inf rieur en position O inscription sur l interrupteur l interrupteur se trouve sur le bord inf rieur du bo tier sur le pied de sup port S assurer par ailleurs que l interrupteu...

Page 7: ...een voorwerpen op het netsnoer trap er niet op Leg het netsnoer zo dat niemand erover kan struikelen en dat de stekker gemakkelijk toegankelijk is Leg het netsnoer niet onder vloerkleden e d Gebruik g...

Page 8: ...ehuizing op de stand voet Zorg ervoor dat de ON OFF aan de bovenkant van de behuizing niet is ingedrukt en dus ook in de stand OFF gedeactiveerd bevindt Steek de stekker in een stopcontact met randaar...

Reviews: