background image

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Action HD-Kamera dient zur digitalen Aufnahme von Videos inkl. Ton.
Durch das umfangreiche, mitgelieferte Zubehör, ist eine Vielzahl an Befestigungsmöglichkeiten 
gegeben.
Die Aufzeichnung erfolgt auf ein externes Speichermedium (siehe „Technische Daten“).
Die Daten können direkt über USB oder einen Kartenleser ausgelesen werden.
Die Stromversorgung darf nur über den fest integrierten Akku erfolgen. Eine andere Verwen-
dung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt ggf. zur Beschädigung des Produktes. 
Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 
Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• Action HD-Kamera
•  Staubschutzkappe ohne Mikrofonlöcher
•  Staubschutzkappe mit Mikrofonlöcher
• Ersatzdichtungen
• USB-Kabel
•  Steckernetzteil mit USB-Anschluss
• Befestigungsadapter
• Nackenschlaufe
•  Klettbänder zur Befestigung
•  Gummiband zur Befestigung für Wasseraktivitäten
• Bedienungsanleitung

Symbol-Erklärungen

 

 Ein in einem Dreieck be

fi

 ndliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der 

Bedienungsanleitung hin.

   Das Symbol mit der Hand ist zu 

fi

 nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur 

Bedienung gegeben werden.

Sicherheitshinweise

   Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-

sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung 
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen 
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

 

•  Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen 

und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.

 

• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.

 

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

 

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

 

•  Achten Sie bei der Montage immer auf einen festen und sicheren Halt, um Sach- 

oder Personenschänden zu vermeiden.

 

•  Richten Sie die Kamera während der Aufnahme niemals direkt Richtung Sonne. 

Dies könnte die Kamera beschädigen.

 

•  Verwenden Sie bei der Benutzung in feuchter Umgebung oder im Wasser nur die 

Staubschutzkappe ohne Mikrofonlöcher. Nur so ist die Kamera wasserdicht.

 

•  Die Netzsteckdose, in die das USB-Ladegerät eingesteckt wird, muss leicht zu-

gänglich sein.

 

•  Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen 

Sie es seitlich am Gehäuse an und ziehen es dann aus der Netzsteckdose heraus.

 

•  Verschließen Sie die Kamera immer nach dem Ladevorgang, dem Auslesen oder 

dem Speicherkartenwechsel mit der Staubschutzkappe.

  •  Entfernen Sie nach dem Ladevorgang immer das Steckernetzteil aus der Netz-

steckdose, um Energie zu sparen.

 

•  Vermeiden Sie widrige Umgebungsbedingungen bei der Benutzung, beim Lagern 

oder beim Laden.

 

  -  Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung

 

  -  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel

 

  -  Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern

Bedienelemente

1

2

3

4

 Anschlusselemente
1. Linse
2.  Taster zum Ein-/Ausschalten
3. Anschlusselemente
4. Staubschutzkappe

5. Reset-Knopf
6. MicroSD-Slot
7. Mini-USB-Anschluss
8. Mikrofon

9.  Staubschutzkappe mit Mikrofonlöcher
10. Staubschutzkappe ohne Mikrofonlöcher

Laden des Akkus

•   Ein blaues, schnell blinkendes Licht vorne neben der Linse signalisiert eine niedrige Akku-

kapazität.

•   Entfernen Sie zum Laden die Staubschutzkappe „4“ von der Kamera, indem Sie die Kappe 

gegen den Uhrzeigersinn drehen.

•  Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker mit dem Mini-USB-Anschluss „7“ der Kamera.
•   Verbinden Sie das USB-Kabel entweder mit Ihrem Computer oder dem mitgelieferten Stecker-

netzteil. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Eine grün leuchtende LED 
signalisiert die Stromversorgung des Steckernetzteils.

•  Die Ladefunktion wird Ihnen durch eine blaue LED an der Kamera signalisiert.
  Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED an der Kamera grün.
•   Entfernen Sie den Mini-USB-Stecker von der Kamera und ziehen Sie ggf. das Steckernetzteil 

aus der Netzsteckdose bzw. trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer.

•  Montieren Sie stets die Staubschutzkappe auf der Kamera, damit das Produkt weiterhin 

seine Schutzart beibehält und die Anschlusskontakte nicht verschmutzt werden. Achten Sie 
dabei darauf, dass der Dichtungsring in der Staubschutzkappe mit montiert wird.

   Achten Sie darauf, dass der Akku vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 

12 Stunden geladen wird.

 

 Laden Sie den Akku spätestens nach 14 Tagen erneut vollständig auf, auch wenn 
Sie das Produkt nicht benutzen. Andernfalls könnte sich der Akku tiefentladen und 
somit beschädigt werden.

 

  B E D I E N U N G S A N L E I T U N G  

www.conrad.com

Action HD-Kamera

 Best.-Nr. 55 54 23

 Version  07/13

5
6

7

8

9

10

Summary of Contents for 55 54 23

Page 1: ...g in feuchter Umgebung oder im Wasser nur die Staubschutzkappe ohne Mikrofonl cher Nur so ist die Kamera wasserdicht Die Netzsteckdose in die das USB Ladeger t eingesteckt wird muss leicht zu g nglich...

Page 2: ...Kamera einrastet Verschlie en Sie die Kamera wieder sorgf ltig mit der Staubschutzkappe 4 b Entnehmen der Speicherkarte Dr cken Sie die Speicherkarte kurz ein und entnehmen Sie diese dann aus der Kam...

Page 3: ...pictures This could damage the camera When using the camera in a humid environment or in water use only the dust pro tection cap without microphone holes This is the only way of making the camera wate...

Page 4: ...ing the USB port Ensure that the memory card latches into the MicroSD slot 6 of the camera with an audible click Seal the camera again carefully with the dust protection cap 4 b Removing the memory ca...

Page 5: ...m ra en direction du soleil lors de l enregistrement Cela peut endommager la cam ra Utilisez uniquement le cache anti poussi re sans trou de microphone pour les activit s dans un environnement humide...

Page 6: ...moire s enclenche de fa on audible dans l emplacement MicroSD 6 Refermez soigneusement la cam ra avec le cache anti poussi re 4 b Retrait de la carte m moire Appuyez l g rement sur la carte m moire e...

Page 7: ...e schade en persoonlijk letsel te voorkomen Richt de camera tijdens de opname nooit direct in de richting van de zon Dit kan de camera beschadigen Gebruik bij gebruik in een vochtige omgeving of in he...

Page 8: ...uiting Let er daarbij op dat de geheugenkaart hoorbaar in het microSD slot 6 van de camera vastklikt Sluit de camera weer zorgvuldig af met de stofkap 4 b Uitnemen van de geheugenkaart Druk de geheuge...

Reviews: